Литмир - Электронная Библиотека

Вязкий, с маленькими косточками, рыба к тому же невкусная, ужасно жирная. Чтобы хоть как-то скрыть несъедобность этого блюда трактирщик накрошил в суп сухарей и щедро посыпал солью. Они не располагали достаточными средствами, чтобы полакомится чем-нибудь более приличным, а потому тоскливо ковырялись в тарелках, временами поглядывая на веселую компанию неподалеку.

Те заказали себе свининку, пиво и еще что-то. Они сидели за столом сбоку, у окна. С их стороны пахло вкусно, а самим им было несказанно весело за кружкой дорогого пива.

Геральт попробовал супа. Гадость. Попробовал запить пивом. Еще хуже. Лучше морской воды напиться, чем этой ссаниной.

— Мда-а, — со вздохом протянул Иаков. Конечно, он как простой крестьянин может и не пробовал изысканной кухни, где-там ему. Но Астрид готовила вкусно, пусть это и была простая пища. Вспомнив о семье Бьорна, он почувствовал укол совести.

Пятеро весельчаков за столиком неподалеку, вдруг притихли, и бросали на них короткие взгляды. Геральт уже было напрягся, но тут один из них прикрикнул:

— Да это ж Геральт Ривийский! Это он с Хьялмаром на великана с Ундвика ходил!

Остальные весело загудели.

— Эй, садитесь к нам! Выпьем вместе!

— Да, чего ты, Увэ, — вскрикнул бородатый мужчина, хлопнув Увэ по спину, — мы сами щас подсядем!

Иаков, Раннейген и Геральт переглянулись, и ведьмак кивнул:

— Добро.

Пятеро человек взяли стол за края, и с грохотом уселись рядом. Один из весельчаков с соломенными волосами и крючковатым носом взглянув на их еду, воскликнул:

— Святая Фрея, что это за помои вы едите! Ничего, сейчас, корчмарь принесет вам нормальной жратвы, а это можете вылить в выгребную яму.

Черноволосый юноша, вдруг выхватил кружку пива у Раннейген, выпил и тут же выплюнул:

— Ну и дрянь! Рори, — корчмарь отвлекся от протирания стола, — неси им тоже, что и нам! — Сказал он и бросил на стол тяжелый мешочек с деньгами.

— И на десерт чего-нибудь, — прикрикнул низенький мужчина с круглыми как монетки глазами.

Корчмарь повеселел, подкинув мешочек в руке, и мигом помчался резать свинью. Затем принес Геральту, Иакову и Раннейген тарелки с хорошо зажаренным куском свининки, немного хлеба, темное пиво и пообещал черничный пирог на десерт. Иаков почти как зверь накинулся на свинину.

Корочка хрустнула, а на тарелку закапали капли жира. Он довольно отер рот рукою и сделал несколько больших глотков пива.

— Ооо, вот это по-нашему! — Воскликнул мужчина в шлеме с рогами.

— Ну, будем знакомы! Я Хенрик, — он хлопнул черноволосого юношу по плечу, — это мой сын, Рикард.

— А я Увэ, — крикнул низенький, что спрашивал за десерт, и протянул Раннейген руку.

— Стиг, — скромно кивнул, тот, что с соломенными волосами, поднес кружку вверх, и тут же разом осушил.

— Меня Энок звать, — спокойно молвил рыжеволосый мужчина. Лицо у него все было в веснушках.

Раннейген деликатно оторвала кусочек и положила в рот. Геральт попробовал пива, отметив про себя, что вкуснее мало где пробовал.

— А я Иаков, — Геральт взглянул на юношу, отметив, что тот уже напился.

— Раннейген, — скромно представилась девушка. Рикард бросил на нее веселый взгляд, и задержал чуть дольше, чем следовало.

— Геральт, — ведьмак вел себя сдержаннее всех, но все же дружелюбно.

— Ну, так выпьем за знакомство! — Крикнул Хенрик, подняв кружку вверх. Все остальные присоединились и чокнулись чашами, так, что у некоторых половина питья оказалась на столе и свинине. У Раннейген от количества выпитого, немного закружилась голова.

— Ведьмака-то мы знаем, а вы откудова? — спросил Энок, отпив пива.

Иаков и Ранни переглянулись.

— Я-я, м, из Темерии, вот так — сказал юноша. Язык у него немного заплетался, и Геральт решил, что пареньку уже хватит. Кабы чего лишнего не сболтнул. — А она — русалочка наша.

Ведьмак внутренне напрягся, но, кажется зря — их спутники приняли это за шутку, и потому вся корчма сотрясалась от громкого гогота. Рикард глянул на девушку смеющимися глазами.

— Я из Бландаре, — ответила она, когда все немного успокоились.

— Бландаре? — воскликнул Увэ. — А встречала ли, золотце, Ивара? Рыжие патлы у него такие и морда страшная, но то ничего.

Раннейген растерялась, но прежде чем она смогла, что-нибудь ответить, в разговор встрял Иаков:

— Я з-знаю. И Вигге, и Бьорна и Ивара, конечно. Ах, да, Кай там ще, мъесть, ой, есть то бишь — договорив, он сделал еще несколько глотков.

— О-о-ох, давно я там не был, — протянул Увэ, расстегивая ремень на штанах и громко выдыхая. — Так-то лучше. Наведаться надобно будет.

— Верно, верно, — поддержали остальные.

— А вы чем занимаетесь? Воины? — неуверенно спросил Иаков.

— Нет, мы наемники, — ответил Стиг. — К чудищам мы конечно не лезем — это робота для ведьмаков, но вот, перебить стаю расплодившихся волков — это по нам. Бывает шкуры людям нужны иль кости, чаще такое друиды из леса просят, ну, мы им и помогаем.

— Но, это все такое, — вмешался Увэ. — Мы-то по большей части на бандитов охотимся. Слишком уж много развелось их поганцев. Мы все из разных деревень, но как-то встретились, и задумали такое вот дело, а там и завертелось. Потом к нам присоединились и Хэнок с Рикардом. Так вот мы и познакомились. Таскаемся по всему Скеллиге. Если кто хочет к нам, так мы всегда рады, токмо лишь бы человек честен был.

— Хорошее дело, — отметил ведьмак и разом осушил свою кружку. Ему долили еще.

К одинокому барду, присоединились еще двое певцов, и музыка стала живее, а песня веселей. В центр корчмы вышли две пары, и закружились в танце. Рикард встал, и слегка склонившись над Ранни, протянул ей руку:

— Пойдем, потанцуем.

Девушка покраснела и бросила застенчивый взгляд на Геральта. Ведьмак подбодрил ее одобрительным кивком, а Иаков так и вовсе повеселел:

— Давай, Ранней-йегн!

Ранни взяла Рикарда за руку и с его помощью встала с места. Юноша закружил ее в танце. Через несколько минут плясок, ей стало немного стыдно за себя. Ходить она уже научилась, и бегать тоже, но эти сложные человеческие танцы, где нужно было скрещивать ноги, подпрыгнуть, потом руки как-то сложить и кружиться, кружиться, были ей не понятны.

Рикард же, напротив, оказался удалым танцором и вежливым напарником. Не смеялся с ее неуклюжести, и показывал как правильно. Пока она танцевала, остальные принялись за еду и питье.

На стол как раз подали черничный пирог. Раннейген, утомленная сложными и активными танцами, сочла это за хороший повод отдохнуть.

Они вернулись к столу. Иаков с жадностью набросился на свой кусок пирога.

— Во дает, — прыснул Энок. — Ну, ниче, я, когда пьяный, тоже как волк голодный!

— Да ты и когда трезвый много жрешь! — Вставил Хенрик и громко заржал.

Вскоре от черничного пирога осталась лишь пара крошек, пиво допили, а мясные объедки сложили в одну большую тарелку. Постепенно веселье куда-то уплывало, и Геральт понял, что их маленькая пирушка подходит к концу. Он, бросил взгляд на окно, заметив золотистые отблески приближающегося заката. Время идти.

Иаков, кажется, к этому времени немного протрезвел, и теперь сидел, немного стыдясь самого себя. Хэнок допил остатки пива и оглядел своих спутников. Он заметил посерьезневший взгляд ведьмака, и хмыкнул. «Вечно спешат, — подумал он». Но делать было нечего, у каждого была своя дорога.

— Ну, что ж, — вздохнул он, хлопнув себя по ногам, — пора нам, наверное, и прощаться, да ведьмак?

Геральт привстал, а за ним и Раннейген с Иаковом. Хэнок и компания тоже встали. Вместе они вышли из корчмы, и сели по коням:

— Бывай, ведьмак, свидимся, быть может, еще когда-нибудь! — Крикнул Хэнок, обернувшись.

— Счастливого пути, — спокойно ответил Геральт.

Они дернули за поводья, и умчались прочь. Когда они уехали, Геральт, Иаков и Раннейген почувствовали, что к ним вернулась их прежняя грусть. Иаков хотел сесть на коня, но Геральт остановил его:

33
{"b":"666219","o":1}