Арчи заглянул за занавес.
– Здравствуйте, – вежливо сказал он. – Здесь кто-нибудь есть?
– В чем дело, милый? – спросила Марджори Гадж, впервые заметив его присутствие.
– Мне показалось, я что-то услышал, – смущённо пробормотал Арчи. – Простите, не стоит беспокоиться.
– В таком случае, чем я могу вам помочь?
– Эмм… мне сказали принести сюда вот это, – Арчи гордо показал свою книгу.
– Положи её вот сюда, к другим новым поступлениям, – без всякого интереса ответила продавщица, указав на картонную коробку, стоящую на прилавке. Она придвинула к Арчи толстую книгу прихода. – Вот, напиши здесь свою информацию, мистер Крикк с тобой свяжется. А я пока отнесу всё это в мастерскую, – добавила она, беря в руки стопку книг.
Арчи нехотя положил свою книгу в коробку, и тут Марджори Гадж выронила из рук всё, что набрала.
– Давайте я вам помогу, – предложил Арчи, наклоняясь.
– Это нужно отнести вниз, в переплётную, – объяснила Марджори.
– Хотите, я отнесу? – спросил Арчи.
– Ты очень добр, милый, – ответила продавщица. – Как приятно хоть изредка встретить любезного клиента… – Она отдёрнула в сторону бархатный занавес и торопливо помчалась внутрь. – Сюда! – крикнула Марджори через плечо.
Арчи набрал в руки столько потрёпанных книг, сколько мог унести, и последовал за Марджори по тёмному коридору, тускло освещённому свечами. Локоны Марджори отбрасывали танцующие тени на стены. Дойдя до конца коридора. Марджори взяла с полки фонарь и кое-как примостила его на верхушку книжной стопки в руках у Арчи.
– Осторожнее, – предупредила она, кивнув на спиральную лестницу, ведущую вниз. – Спуск довольно крутой.
– Спасибо, – поблагодарил Арчи, пытаясь заглянуть за фонарь вниз.
– Отнеси книги Старому Зэбу, это третья дверь направо, – сказала Марджори, многозначительно взглянув на него. – Запомни хорошенько – это очень важно. Ты же не хочешь заблудиться внизу!
– Третья дверь справа, – послушно повторил Арчи. – Старый Зэб. Всё понял.
Спустившись по лестнице, Арчи очутился в ещё одном очень длинном и ещё более тёмном коридоре. Здесь пахло землёй и сыростью, а в свете своего фонаря он разглядел три высокие сводчатые двери в готическом стиле, вроде тех, какие скорее ожидаешь увидеть в замке, чем в книжном магазине. Все двери были разного цвета. Первая была зелёная, вторая синяя, третья ярко-красная. Перед каждой дверью в железном кольце, вделанном в стену, полыхал факел, распространяя вокруг едкий запах горящего битума.
Арчи заколебался. Во рту у него вдруг пересохло, живот скрутило, но в то же время с каждым шагом его любопытство разгоралось. Куда же отправила его Марджори Гадж?
– Третья дверь, – еле слышно пробормотал он себе под нос. И начал считать: – Первая, вторая…
Он хотел двинуться дальше по коридору, когда вдруг услышал громкий треск, похожий на звук ломающегося на замёрзшем озере льда. Арчи показалось, что звук доносился из-за синей двери. Воздух, струящийся из-под этой двери, обдавал ледяным холодом, но когда Арчи приложил ухо к двери, там стояла мёртвая тишина.
Он быстро пошёл дальше. Третья дверь была чуть приоткрыта, и Арчи отворил её локтем пошире.
– Эй… Старый Зэб? – окликнул он.
– Даааааа? – отозвался хриплый пронзительный голос.
Глава 7. Старый Зэб
Арчи вошёл в большую мастерскую. Внутри сильно пахло старым пергаментом. На каменном полу валялись обрезки кожи и бечёвки. По стенам были в беспорядке развешаны металлические инструменты. Но взгляд Арчи оказался прикован к большому деревянному верстаку, стоящему прямо посреди мастерской, который был весь заставлен стопками книг, похожих на те, что он принёс из магазина.
– Лучше поставь их на стол, – посоветовал невидимый голос. – Мы же не хотим ещё больше повредить их, уронив на пол!
Арчи с радостью опустил стопку на край верстака – его руки уже онемели от тяжести. Он огляделся по сторонам в поисках источника голоса.
– Здравствуйте, – поздоровался он.
– Я здесь, – чихнул голос. – Возле кузнечного горна.
И действительно, в дальнем конце комнаты около наковальни стоял крошечный старичок ростом не больше четырёх футов [1]. Волосы на его голове давным-давно проиграли борьбу лысине и торчали редкими седыми вихрами, а на узком красном лице с крючковатым носом ярко горели зелёные глаза. Старичок был одет в подобие комбинезона, который закрывал его ноги и грудь, но оставлял обнажёнными худые мускулистые руки, напоминающие туго скрученные канаты. Он жестом пригласил Арчи в комнату.
– Добро пожаловать в реставрационную мастерскую, – сказал он. – Я мистер Перрет, переплётчик, но чаще меня зовут Старый Зэб. – Он облизнул тонкие губы, чем-то напомнив Арчи рептилию. Только не змею, а какую-нибудь мелкую ящерицу – скажем, геккона. – А вас как зовут, молодой человек?
– Меня? Ах да, я Арчи, – дрогнувшим голосом представился Арчи.
Старый Зэб окинул его испытующим взглядом и потёр кончик своего длинного носа.
– Что ж, приятно познакомиться, Арчи, – захихикал он, и в его глазах вдруг вспыхнул безумный огонёк. Старый Зэб снова почесал свой нос и посерьёзнел. – Впрочем, всё по порядку. Как говорится, не суди о книге по обложке! Сначала нужно проверить, крепкий ли у тебя корешок, то есть хребет… – Старик говорил загадками, но Арчи вежливо улыбнулся, чтобы ему понравиться. – Нас интересует передача огня, верно? – продолжал Старый Зэб. – Значит, вопрос стоит следующим образом: ты тот, кому я могу передать огонь, или нет? Ну-ка, покажи мне свои руки!
Арчи послушно протянул руки. Переплётчик схватил его за запястья. Руки у старика оказались на удивление сильными.
– Хмм, – забормотал он себе под нос. – Неплохие руки, совсем неплохие. – Он повернул кисти Арчи и осмотрел его ладони. – Честные руки, – заключил он. – Но достаточно ли в них силы? Для переплётного дела нужны сильные руки! Сильные и быстрые… – Старый Зэб задумчиво пожевал губами. – Что ж, посмотрим, что скажет старина Словесный горн! – Выпустив руки Арчи, старик натянул толстую кожаную перчатку и открыл дверцу горна. Пламя зашипело и выдохнуло облачко белого дыма. – Словесный горн своё дело знает, – бормотал старик. – Его пламя пылает тысячи лет…
Неожиданно Старый Зэб вытянул из печи длинное жёлтое пламя и, к ужасу Арчи, швырнул его прямо на стопку книг, стоящую на верстаке. Арчи инстинктивно протянул руку и поймал пламя. В следующее мгновение он с ужасом понял, какую глупость только что сделал. Он сморщился, ожидая боли ожога, но не почувствовал ничего, кроме теплой щекотки в области ладони. Арчи остолбенело уставился на пламя, которое полыхало на его ладони, извиваясь и принимая разные формы. Он просто не мог отвести от него глаз.
– Как красиво, – прошептал он. – Но почему оно меня не обжигает?
– Фарос! – выдохнул Старый Зэб. – Пламя Александрии, свет мира! Этот огонь не может тебя обжечь.
Арчи просто не верил своим глазам. Он должен был всего лишь отнести сюда книги, а теперь держал в руке огонь!
Пламя на его ладони из жёлтого сделалось синим, а потом исчезло. Ладонь правой руки Арчи сразу же зачесалась. В полной уверенности, что это ожог, Арчи опустил глаза на свою руку, но увидел лишь маленькую красную отметину, похожую на миниатюрную татуировку. И тут же поймал на себе сверкающий взгляд Старого Зэба.
– Ну-ка, покажи мне свою руку, – потребовал старик. – Ту, которой ты поймал огонь.
Арчи вытянул руку. Переплётчик схватил её и перевернул ладонью вверх.
– Превосходно, – пробормотал старик, улыбаясь до ушей. Он вытащил что-то из кармана и приложил к ладони Арчи. Прикосновение было влажным и немного пощипывало. – Вот, – ласково сказал Старый Зэб. – Это успокоит раздражение. Через пару дней ты о нём и не вспомнишь!
Арчи уставился на красную отметину на своей руке.
– Как странно, – сказал он. – Совсем не болит.
Старик серьёзно кивнул: