Литмир - Электронная Библиотека

Сказки снежного ветра

Сборник

Michael Broad

Adele Geras

Tanya Landman

Penny Dolan

Julia Green

Holly Webb

Karen Wallace

Caroline Pitcher

Malachy Doyle

Elizabeth Baguley

Winter magic

This collection copyright © Stripes Publishing Limited, 2009

Stories copyright © Michael Broad, Adele Geras, Tanya Landman, Penny Dolan, Julia Green, Holly Webb, Karen Wallace, Caroline Pitcher, Malachy Doyle, Elizabeth Baguley, 2009

Illustrations copyright © Alison Edgson, 2009

© Поповец М., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2020

* * *

Праздник в зимнем лесу

Сказки снежного ветра - i_001.jpg

Мышонок и зайчонок жались друг к дружке, пробирались сквозь метель. Они вышли на опушку Зимнего леса и теперь тащили за собой санки по сугробам. Была ночь перед Рождеством, обычно в это время лесные звери собирались все вместе и устраивали пир горой. Но сейчас свирепая вьюга замела все норки, и никто не мог добраться до своих припасов.

– Мы могли бы сейчас петь песни, сидя вокруг костра, – поёжился серый мышонок, оглядываясь на своих мохнатых друзей, которые собрались, чтобы помахать им на прощание. – Мы могли бы есть орехи и ягоды, а ещё сладкие пирожки и пудинги!

– Да уж, – ответил зайчонок, помахав в ответ лесным зверюшкам, которые с надеждой вышли провожать их в пургу. – Но мы вызвались пойти поискать еды, так что все рассчитывают на нас.

Двое друзей храбро потопали на холм – их любимое место, где раньше всегда было полно еды. Но когда они добрались до верха, оказалось, что луг покрывает толстое снежное одеяло, оставляя только холмы и кочки там, где до этого были кусты.

– Всё замёрзло, – вздохнул мышонок.

Зайчонок печально кивнул, раздумывая, куда теперь направиться, когда его ушки вдруг дёрнулись, услышав какой-то отдалённый звук. В тишине зимней ночи он уловил весёлый перезвон колокольчиков, и через мгновение его услышал и мышонок.

Друзья подняли головы и увидели дорожку из огоньков в небе.

– Это Санта-Клаус! – выдохнул мышонок, когда огоньки выросли и превратились в семерых оленей, тянущих серебряные сани. – Он наверняка подарит нам угощение для лесного праздника, надо только его попросить.

Сказки снежного ветра - i_002.jpg

– Санта исполняет желания человеческих детей во всем мире, – напомнил зайчонок. – Навряд ли у него есть время ещё и для лесных зверей.

– Ну, думаю, он исполнил бы и наше желание, если бы знал, что мы голодаем, – пропищал мышонок, сжимая лапки и крепко закрывая глаза. – Пожалуйста, принеси нам еды, Санта-Клаус, – прошептал он и заморгал, глядя, как человек в красном проплывает над ними.

– Наверное, он не услышал, – зайчонок постарался успокоить друга, а волшебные сани уже летели к долине, где жили люди. – Он точно помог бы нам, если бы знал…

– СМОТРИ! – ахнул мышонок, указывая наверх. Когда олени снижались в долину, какой-то свёрток свалился с саней и упал в снег. – Санта меня всё-таки услышал и послал нам еды!

Зверята бросились вниз по склону, таща за собой салазки. Как только они добежали до свёртка, мышонок сразу же принялся разрывать обёрточную бумагу, но когда увидел подарок, то в страхе запищал – тот уставился на него заспанными коричневыми глазками.

Сказки снежного ветра - i_003.jpg

– Привет, – сказал плюшевый медвежонок из пакета. – А что, уже наступило Рождество?

Мышонок покачал головой, потом взглянул на друга. Зайчонок тоже был удивлён, но быстро помог медвежонку подняться на ноги. Мышонок переворошил обёртку и нашёл блестящий золотой ярлычок с надписью.

Сказки снежного ветра - i_004.jpg

– Должно быть, Санта его случайно выронил! – печально опустил ушки зайчонок.

– Это не наш подарок! – вздохнул мышонок.

Медведь почесал в затылке, а друзья добрели до верхушки холма и посмотрели вниз, где в долине дремала маленькая деревушка. Полозья саней оставили следы на заснеженных крышах, но самого Санты уже не было видно.

– Нам придётся найти эту Сару и доставить ей подарок, – показал ярлычок зайчонок.

– А как же еда? – спросил мышонок, потому что из-за всех этих волнений и беготни у него уже начало урчать в животе. – Мы до сих пор ничего не нашли для лесного пира.

– Рождество – это время, когда надо помогать другим, – наставительно заметил зайчонок, пока они шли назад к салазкам и оставленному медведю. – У этого медвежонка нет дома, и ещё какая-то маленькая девочка осталась без подарка на праздник.

– Но как же мы её найдём? – удивился мышонок.

– У меня есть друзья, которые точно нам помогут, – ответил зайчонок. – Они волшебные, и раз в году они покидают свои домики на вершинах деревьев в нашем лесу, чтобы устроить всем детям в долине чудесное Рождество.

– Но кто они? – заинтересовался мышонок.

– Увидишь, – улыбнулся его друг.

Они помогли медвежонку взобраться на санки и толкали их до края луга. А потом запрыгнули на них, оттолкнулись, и салазки покатились вниз по склону прямо к деревне. Зверюшки сразу же забыли о том, что голодны – они смеялись, и скользили, и неслись вниз сквозь снегопад. Плюшевый мишка тоже смеялся, он верил, что новые друзья найдут его новый дом.

– УИ-И-И-И-И-И-И! – пищали они, набирая скорость.

– О-О-О-ОЙ! – закричали мышонок и зайчик, когда санки начали трястись и подскакивать на ухабах.

– Почти так же быстро, как на санях Санты! – хмыкнул медведь, берясь за верёвку. Он был самым большим из них, и мог рулить на самом крутом спуске, а когда салазки приблизились к узким улочкам деревни, он затормозил сразу обеими пушистыми лапами.

– Так кто же они, твои волшебные друзья из Зимнего леса? – спросил мышонок, подбегая к первому дому, в окне которого разноцветными огнями переливалась ёлка. – Они мышки, как я, или зайцы, как ты?

– Они вообще не звери, – ответил его друг, слегка постучав по оконной раме.

Лесные путешественники с изумлением наблюдали, как украшенная ёлка задрожала и с верхней ветки слетела маленькая фея. Её тонкие крылышки сверкали, она открыла окно и улыбнулась зверюшкам.

– Что случилось? – прошептала фея, чтобы не разбудить детей, которые спали в комнате наверху.

Сказки снежного ветра - i_005.jpg

– Здесь живёт девочка по имени Сара? – спросил зайчонок, пропуская вперёд мишку, который с надеждой уставился на волшебницу. – Её подарок вот, потерялся, а нам надо доставить его до утра.

– У меня здесь мальчик по имени Давид, и девочка Мег, а Сары нет, извини, – озабоченно нахмурилась фея. – Ой, спросите у моей сестрицы, она там, в соседнем доме.

– Спасибо, – поблагодарил зайчонок. – И счастливого Рождества.

– И вас с Рождеством, – улыбнулась фея и закрыла окно.

Зверюшки отправились к соседнему дому, потом к следующему, и к следующему за ним. Так они ходили, стуча в каждое освещенное окно на каждой улице, и спрашивали у фей, знают ли они девочку по имени Сара. Все феи называли детей, которые живут в их домах, но среди них не было Сары.

– Наверное, она вообще не из этой деревни, – вздохнул мышонок.

– Она может быть где угодно в мире, – грустно опустил уши зайчонок.

Они оглянулись, но медвежонок куда-то пропал. Он всё время молчал, пока они искали Сару, и теперь зайчонок с мышонком решили, что он очень расстроился и его надо утешать. Но когда они пошли по его следам на снегу, то скоро увидели, что медвежонок, улыбаясь, машет кому-то лапкой и выглядит очень счастливым.

1
{"b":"666127","o":1}