– Лень родилась раньше этой девушки. И где мой бисквит? – рявкнула миссис Мур.
Эви метнулась к сухарнице и бросила бисквит на блюдце миссис Мур. В ее гостиной Эви утром нашла еще одну пустую бутылку из-под джина. Это значит, что повариха за последние два дня прикончила целую бутыль. То ли усилившаяся боль тому причиной, то ли напряжение в связи со званым ужином.
Эви забрала у нее сковороду.
– Попейте чаю, – настаивала Эви, подталкивая повариху к ее табуретке. Они уже задерживались, но миссис Мур нужно было взбодриться, ничего не поделаешь.
Вернулась Милли и с растерянным видом встала рядом с Эви.
– А теперь что?
Эви отрезала:
– Да просто поставь четыре миски на стол и налей в них кашу, третий раз говорю!
Милли вспыхнула:
– Да что сегодня такое со всеми?
Миссис Мур взорвалась:
– Ты что себе думаешь, безмозглая малолетка! Мы разбираемся с их завтраком, а уже должны думать об их ланче, потому что милорд на пути домой и потребовал кроличий пирог. Кроличий пирог на званый обед, понятно тебе, черт побери? Не говоря уже о самом обеде на двадцать четыре персоны, и чтобы все блюда были подобраны по цвету, сливочному и белому. Что прикажешь с этим делать? Сливочный и белый – сам по себе странный выбор цветов, а ты еще стоишь тут…
Эви перебила ее:
– Просто подай кашу, Милли, а потом отнеси сковороду на мойку. Попробуй вспомнить, чему ты научилась, когда работала у миссис Фредерикс, так ее, кажется, звали, в Госфорне. То же самое здесь, только дел побольше. Мы понимаем, что тебе непросто освоиться.
Она старалась говорить мягко и одновременно перекладывала почки в супницу, потом схватила толстую тряпку, дернула за ручку духовки и поставила туда блюдо. Милли прошлепала через кухню в моечную. Интересно, почему леди Брамптон непременно настаивала на пассерованных почках, хотя их прекрасно можно было приготовить в духовке, а сама она все равно их не ест? Вот сегодня, когда она завтракала у себя в комнате, вместо гренок, боже мой, она захотела свежие фрукты и сваренное всмятку яйцо с полосочками жареного хлеба[11]. Полосочками?! Она почувствовала, что вот-вот расплачется. Да они никогда не справятся, никогда не смогут сделать все, что от них хотят.
Милли выпорхнула из моечной и остановилась перед Эви, уперев руки в бедра.
– Как бы там ни было, Эви, дорогуша, а в школе ты так и не научилась считать.
Эви засунула прихватку в печную решетку и резко обернулась.
– Нас пятеро, а вовсе не четверо, так что если бы ты потрудилась взглянуть, то увидела бы, что я поставила пять мисок на стол, а не то ты бы осталась голодной. Заруби это себе на носу.
В полном молчании Эви посмотрела сначала на Милли, затем на пять мисок на столе, потом снова перевела взгляд на помощницу, худенькую, разгоряченную, с выбившимися из-под шапочки темными волосами, и вспомнила, кто она такая: Эви Форбс, шахтерская дочь, и она способна справиться со всем, что выпадает на ее долю, потому что она не сидит в этой чертовой шахте в ожидании, что ей на голову в любой момент свалится крыша. Ее начал одолевать смех, и вдруг огромная радость вспыхнула в ней, как пламя. Это же всего лишь еда. Да, ее могут уволить без рекомендаций, но ведь это всего лишь еда, и они все вместе ее готовят. Она уже заливалась смехом и слышала, как рядом кто-то хохочет. Это миссис Мур. Потом к ним присоединилась Милли. На лице ее проступило облегчение, а потом подошли Энни и Сара, улыбающиеся, потому что они слишком устали, чтобы смеяться. Бедные девчонки.
Миссис Мур со стуком поставила чашку на стол, сняла очки и вытерла глаза.
– Бог ты мой, это то, что нам нужно. Я не про чай. Посмеяться бывает полезно.
Они принялись за кашу в расслабленной атмосфере, и Эви уже не сомневалась, что все возможно, даже встреча с Саймоном, потому что про кроликов-то нельзя забывать.
Они с миссис Мур приготовили завтрак для хозяев. Арчи, Джеймс и мисс Донант забрали подносы. Эви и Милли начали готовить стол для миссис Мур и, хвала Господу, эта красавица все-таки вспомнила, для чего нужны хотя бы некоторые кухонные инструменты.
– Умница, – пробормотала Эви. – Оставляю это на тебя, и еще принеси кастрюлю для бульона.
Она выскоблила кости из холодильника и овощи. Их она почистила, перед тем как положить в бульон. Звякнул один из звонков в коридоре. Милли бросилась посмотреть, кто звонит. Оказалось, что это миледи. Эви сказала:
– Скажи мисс Донант, что пора принести на кухню сверху подносы. Она уже съела свои гренки. Любит себя, это уж точно. Она точно проглотила бы любую из нас в мгновение ока.
Миссис Мур покачала головой, но ничего не сказала. И, только дождавшись, когда Милли в поисках горничной хозяйки убежала в зал для прислуги, старая повариха, проверяя положенные на стол кухонные принадлежности и перекладывая ножи на одну сторону, тихо произнесла:
– Будь осторожна, Эви, никому не доверяй. Если твои слова насчет того, что миледи любит себя, дойдут до ее ушей, ты будешь уволена. Дружи со слугами, они – твоя единственная семья, пока ты здесь, но держи свое мнение при себе, иначе тебе не попасть туда, куда ты хочешь.
Она не смотрела на Эви, но голос ее звучал серьезно – намного серьезнее, чем Эви до сих пор приходилось слышать.
– Куда же я хочу попасть? – услышала она собственный вопрос. Эви потянулась за шалью. Могла ли миссис Мур узнать, что Эви использует Брамптонов в собственных целях?
– Ну, например, это может быть что-нибудь типа «Клэриджа», – устало ответила миссис Мур. – Видишь, как быстро доходят сведения.
Она с ласковой улыбкой посмотрела на Эви.
Эви обежала вокруг стола и крепко обняла ее, ожидая, что от нее отмахнутся. Но нет, повариха закивала головой и похлопала ее по руке.
– Будешь ты в «Клэридже», я не сомневаюсь, но тебе надо кое-чему научиться. Я не о кулинарии, солнышко. Но сейчас ты сходи за кроликами и покажи Милли, как снять с них шкуру. Нам придется серьезно заняться ее обучением. Миссис Фредерикс, видно, питалась бог знает как, потому что в этой девице я не замечаю никакого умения готовить. Или это она нарочно? Я помню, ты предупреждала меня, что она и в школе была такая. Когда она только пришла сюда и я поговорила с ней, я думала, мне виднее. Ну ладно, может, она еще поумнеет и решит открыть собственный отель. Чего только в жизни не бывает!
Эви поморщилась. Миссис Мур рассмеялась.
– Вот что я тебе скажу, Эви. Если бы у меня были деньги, я, наверно, остановилась бы в твоем отеле, но…
Эви с силой прижала ее к себе.
– Вам никогда не придется платить.
Миссис Мур ласково рассмеялась.
– Тогда быстро за кроликами к юному Саймону.
Эви заколебалась.
Миссис Мур понизила голос:
– Не забывай об осторожности. По-моему, здесь даже у овощей есть уши. И имей в виду: «гулять» здесь никому не разрешается.
Голос ее звучал мягко.
Эви кивнула:
«Спасибо. Я запомнила».
В коридоре суетились занятые своими обязанностями слуги. Вернулась Милли с подносом, заставленным мисками, который она отнесла сразу в моечную. Эви, перекрикивая звяканье тарелок, сваленных в алюминиевые мойки, позвала:
– Милли, после того как сходишь за тазом, не забудь в этот раз бросить обрезки в ведро для свиней, а потом приди, пожалуйста, помочь миссис Мур, хорошо? Я пошла за кроликами, и когда я вернусь, я покажу тебе, как их обдирать.
Эви направилась к двери. Ей не терпелось встретиться с Саймоном, хотя она помнила, что должна скрывать свои чувства. Ей следует быть осторожной, очень осторожной.
Миссис Мур крикнула ей вслед:
– Не забудь подать остатки с их вчерашнего ужина слугам на ланч, как обычно. По-моему, должно хватить, но если будет мало, есть еще окорок с фермы.
Эви кивнула.
– Я приготовлю бекон и тушеную курицу с пампушками и собираюсь замесить тесто для пирогов с кроликом.
– Умница. – Миссис Мур поспешила в кладовую. – Мы поедим здесь, и миссис Грин придется с этим смириться. Она думает, если мы остаемся на ланч на кухне, то съедим больше. Курица безмозглая, не понимает, что мы тут целый день можем пузо себе набивать, если нам захочется.