Литмир - Электронная Библиотека

— Наверное, это какая-то церковная молодежная группа?

— Нет.

— Помощь бедным? — продолжал угадывать я.

— Нет.

— Элитный школьный клуб?

— Нет, нет и еще раз нет, — сказала она и рассмеялась. — Ну серьезно, ты за кого меня принимаешь?

— Честно говоря, я понятия не имею, кто ты такая, Мэллори Нассиф. Я знаю, что ты веришь в чудеса на Поплар Драйв и еще играешь в хоккей на траве. Это все, что мне о тебе известно.

Я взглянул на страницу в блокноте, которая была испещрена каракулями. Большими буквами я написал «СУМАСШЕДШАЯ» и три раза обвел.

— Я тебе вот что скажу, — сказала Мэллори. — Приди к нам на встречу, потом примешь решение. Я думаю, ты хорошо впишешься.

Я прокашлялся. Ее предложение показалось интересным, хотя я и сомневался, что оно на самом деле таким являлось.

— Сегодня в полночь, — продолжила она, не ожидая ответа. — О месте встречи я отправлю тебе сообщением заранее.

— В полночь?

— Тогда и встретимся, — ответила она. — Так тебе это интересно или нет?

— Но завтра же в школу.

— Ну и что? Сегодня тоже надо было в школу.

И то правда. А я, скорее всего, не буду спать. И буду бродить ночью в любом случае.

— Что это за группа, которая проводит ночные встречи? — спросил я.

— Вот придешь и узнаешь, если тебе интересно. Если не трусишь.

— Ладно, — сказал я наконец.

— Что ладно?

— Я подумаю.

— Подумай. — Мэллори снова засмеялась и на этот раз так звонко, как будто выиграла в споре. Она была настолько уверенна, что я приду, будто это было просто очевидным фактом. А вот я еще никак не мог решить.

Глава 9

Как бы мне не хотелось этого признавать, но Мэллори Нассиф действительно меня зацепила. Приглашение в группу и отсутствие подробностей вызвало во мне чрезмерное любопытство и я, наконец, принял решение. На следующий день я то и дело думал о нашем с ней разговоре. Что же это за темный культ такой? Может, они там на крови клянутся или носят черные робы. А что если они совершают противозаконные действия? Или она просто прикололась надо мной и никакой группы вообще и в помине не существует? Все это могло оказаться простой шуткой, которая к тому же меня хорошо зацепила. На уроках я не мог думать ни о чем другом.

— Мистер Бэкер, может, вы к нам присоединитесь? — спросила мисс Бернбаум.

Я просто ненавидел подобные высокомерные риторические вопросы от учителей. Знаете, таких замечаний, к примеру, как: «Может, вы соизволите рассказать эту шутку всем нам, чтобы мы тоже посмеялись?» или «Мы вас случаем не отвлекаем?» Учителя, по всей видимости, считают это верхом остроумия, но на самом деле это просто жутко раздражает. Если бы ученики говорили то, что думают, они бы ответили: «Нет, я не хочу рассказывать об этом всем в классе, потому что это тупо. А если бы я захотел всем рассказать эту шутку, я бы уже давно это сделал. И наконец, конечно, я не прочь вздремнуть, но вы меня отвлекаете. Вы не могли бы говорить на полтона ниже?

Наверное, у меня от недостатка сна просто было подходящее настроение.

На переменах я искал Мэллори и даже заметил ее пару раз, когда спускался в вестибюль. За обедом я также ее видел. Но с ней рядом была как минимум еще одна девушка, так что поговорить не удалось. Я не раз замечал, как девушки, пользуясь возможностью, ходят группами. Сегодня, как впрочем, и всегда, ее волосы были собраны в хвостик. Я даже улыбнулся, когда услышал, как она рассмеялась. Ее смех был веселым и взрывным, его никто бы не повторил, даже при большом желании.

В конце дня я наконец-таки попал в поле ее зрения. Я как раз доставал свои вещи из рюкзака, когда она проходила мимо с Амелией Шустер. Амелия тараторила сто слов в минуту и при этом отчаянно жестикулировала, а Мэллори кивала, будто полностью соглашаясь со всем сказанным. Как только они подошли ближе, я вышел навстречу, привлекая внимание Мэллори, но она покачала головой, как будто намекая мне «не здесь». Забавно, что я рассмотрел это лишь в одном ее движении. Я было подумал, что она меня просто игнорирует, если бы она затем не сделала еще кое-что. Она подмигнула мне и ухмыльнулась. И все это в мгновение ока. Это было круто, что ли, ведь только я это увидел.

Дома я даже с неким пристрастием стал искать в мобильном ее сообщение о месте встречи. Сообщения были, но от Мэллори ни одного. Я уже продумал разные варианты, начиная с того, что вообще не попаду на эту встречу, и заканчивая тем, что она меня просто на нее не пустит. А может это просто мое подсознание таким образом протестует? В таком случае я вообще ни черта не понимаю.

Тем вечером на ужин у нас был мясной рулет и салат. Мясной рулет я обильно заправил кетчупом, чтобы немного смягчить его, и поймал на себе удивленный взгляд родителей.

— Расс, тебе рулет не очень? — спросил отец.

— Да нет, все хорошо, — ответил я.

— Я тебе говорила, что Фрэнк останется у нас на выходных? — мама быстро сменила тему.

Я мысленно издал громкий стон. Плохие новости. Фрэнк — сын моей сестры Карли, мой племянник. Его полное имя Фрэнк Шрапнель Бэкер, можете себе представить. Моя сестра хотела, чтобы его имя было, как у крутых парней. Это случилось во время ее увлечения байкерами. Время прошло, а бедного мальчика теперь всегда будут звать Фрэнком Шрапнелью. Ну как так можно. Для сравнения мое среднее имя Дэвид хоть и скучновато, но, кажется, звучит довольно сносно.

Фрэнк довольно часто к нам приходил, как будто он был под нашей совместной опекой. Маленьким он очень мило выглядел. Но тогда о нем в основном заботилась мама. А сейчас, когда ему десять лет, он увязывался за мной везде, постоянно ходил рядом и задавал тонны вопросов. Иногда это было совсем неплохо. Парень он довольно шустрый в видеоиграх, я тоже иногда был в настроении. Но в последнее время не особо.

— Нет, не говорила, — сказал я. — А что стряслось?

— В смысле, что стряслось?

— Почему он у нас останется?

— Он мой внук, — немного нахмурилась мама. — Разве нужна причина, чтобы у нас остаться?

— Карли едет на какой-то просветительский семинар, — сказал отец. — Ее новый парень — кто-то вроде гуру нового времени.

Я надпил молока.

— Вы же не думаете, что я буду его нянчить? У меня на выходные планы. — Или, по крайней мере, появились бы, если бы узнал об этом заранее.

— Расс, не говори так, — сказал мама. — Он же тебя просто обожает. Ему нужно лишь чуток внимания. Это что, так сложно?

— За ним должна смотреть его мать, — сказал я. — А она так и норовит избавиться от него.

Мама посмотрела на меня так, будто я дал ей пощечину, и я сразу же пожалел о сказанном. Карли была непутевой матерью, но вины родителей в этом не было. Они всегда давали хороший пример. Просто она решила ему не следовать.

— Тем не менее, — сказал папа, — Фрэнк не должен страдать из-за отсутствия ее материнских инстинктов. Мы с мамой сходим с ним в кино и торговый центр, но мы не сможем быть к нему привязанными все время. Твоя помощь нам не помешает.

— Мы будем очень тебе благодарны, — добавила мама, и я верил, что так и есть.

Они действительно были мне благодарны. Это только моя придурковатая сестра все брала и забывала отблагодарить. Когда Фрэнк был еще ребенком, она искала любую возможность оставить его у нас. Впоследствии это происходило уже не так часто, но он все еще немало времени проводил у нас.

— Хорошо, — сказал я. — Я за ним присмотрю.

После ужина я убрал со стола, чтобы помочь маме, потом поднялся к себе. Я постоянно проверял мобильный. После восьми вечера я уже перестал надеяться, но Мэллори все же бросила мне сообщение:

«Важная встреча в полночь за шарикоподшипниковым заводом на Индастри Драйв, 276. Там и увидимся».

Теперь, когда я получил столь долгожданное сообщение, у меня возникло странное чувство насчет всего этого. Больше всего меня беспокоило место встречи. Я знал Индастри Драйв. На том месте проходил мой маршрут. Но я понятия не имел, где там взяться шарикоподшипному заводу. Каждый день что-то новое. Если она таки была психопаткой и состояла в шайке, то они меня подкараулят и заставят делать бог знает что. Не факт, что так и будет, но я об этом задумался. Что за группа встречается в промышленном парке в полночь посреди недели? Это чудно. Не чудно в смысле интересно, а чудно в смысле ненормально.

8
{"b":"665614","o":1}