Литмир - Электронная Библиотека

Следовало бы сказать репетитору пару ласковых по этому поводу. И узнать о состоянии Мукуро, которого мигом облепили Кен и Чикуса, радостно приветствуя. И убедиться, что все остальные не нуждаются в срочной медицинской помощи. И что ожог на спине Конрада не смертельный, и он не только на переданном мной пламени Грозы держится. И что люди Каваллоне так и не нападут. И что…

— Немного позже, — сказала я сама себе, двигаясь на подкашивающихся ногах к россыпи развалин и камней, оставшихся после боя от школы. — Я ненадолго присяду и пойдем в больницу, — сказала для остальных, тяжело опустившись у одного из камней прямо на землю.

Голова и спина нашли опору, я на секунду прикрыла тяжелые веки и… дальше я ничего не помню.

Комментарий к Глава 65 «Домик для хомячка» – https://www.youtube.com/watch?v=G1vSPHGZWZM

*- Занзас имеет в виду, что имя «Кира» созвучно со словом киллер. В японском р и л звучат одинаково, а в английском killer читается очень похоже.

** — Кира в свою очередь намекает на то, что имя Занзас на английском пишется, как Xanxas.

====== Глава 66 ======

Просыпаться решительно не хотелось, но что-то мешало вернуться обратно в безмятежную темноту, поэтому я слышала голоса.

— Повторяю, хохлатый, в твоем здесь присутствии нет необходимости.

Едва не дернулась, почувствовав движение на кровати, будто кто-то на ней сидел и с нее только что встал.

— Кея-кун, а что здесь забыл ты?

— Ей! Вы двое, перестаньте! — завопил вполголоса Конрад. — Босса разбудите! Хотите драться, идите на улицу!

— Не волнуйся, Акира-чан не проснется, пока вокруг нее ее хранители, — протянул снисходительно Мукуро. — Можно хоть железом звенеть, хоть избивать кого-нибудь, — прозвучало с намеком.

— А ты откуда знаешь? — раздался вкрадчивый вопрос Хибари.

Не видя ничего из-за закрытых век, я могла хорошо представить эти серые пронзительные глаза, в подозрении прищурившиеся.

— Встречный вопрос, Кея-кун, — голос Мукуро стал таким же недобро-вкрадчивым.

По спине потек холодный пот и открывать глаза еще больше расхотелось. Кея, после моего эпического провала, очевидно, сделал предположение, что Мукуро мог попасть в такую же ситуацию, что и он. Мукуро, в свою очередь, действительно был в подобной ситуации, когда беспроблемно подкрался ко мне спящей, но в тот раз, к счастью, ничего такого не случилось.

— Вы неплохо проводите время, — вклинился голос Реборна. — Вижу, Акира уже проснулась.

Сволочь!

— Проснулась, — буркнула в подушку, сильнее в нее зарывшись в попытке скрыться от двух недобрых аур. — Чего тебе, Реборн?

— Ну раз проснулась, — тон аркобалено стал веселым и воодушевленным, — я надеюсь, через десять дней ты сможешь поехать со мной на встречу аркобалено?

Вопрос имел ошеломительную способность всех заткнуть и создать такую тишину, что я слышала, как шумели листья дерева за окном.

С минуту я еще находилась в темноте, а затем приподняла голову и продрала глаза. Судя по обстановке, я находилась в больничной палате. За окном светило утреннее солнце.

Как и ожидалось, Мукуро и Кея уже готовы были подраться, но сейчас их внимание перешло на Реборна. Конрад, заметив мой взгляд на него, ободряюще оскалился и известил:

— Мы в больнице, как ты и приказала, босс. Всем раненым оказали помощь. Вария тоже тут.

— Как твоя спина-а-а-а?

Широкий зевок внезапно свел челюсть. Я не выспалась и не чувствовала себя полностью отдохнувшей. Видимо, потому что слишком сильно вымоталась и организму требовалось более длительное восстановление. Прислушавшись к себе, без удивления обнаружила, что даже пламя не полностью восстановилось. Истощение было сильным, я к такому непривычна. А вот потяжелевшее тело и гудящие мышцы — это знакомо.

— В порядке! — бодро отозвался он, явно преувеличив положение дел, но раз стоит на своих двоих, значит ничего страшного.

Я села на кровати, спустив ноги на пол. Отметила, что меня переодели в обычную мою футболку и просторные домашние штаны, которые должны быть в особняке Хибари, и засунула босые ноги в больничные тапочки. Все тело саднило, в голове пустота. Руки оказались перебинтованы, как и правая нога.

— Как я здесь оказалась? — спросила, пытаясь одновременно потянуть время и заставить голову начать думать.

— Тебя принес Хибари, — улыбка у Реборна была до того шкодливая, что мне показалось, там должно быть продолжение: «и переодел».

Я предпочла сделать вид, что никаких недомолвок не заметила. Реборн, как всегда, был в курсе всего, но, слава богу, так и не сказал этого. Но все выветрилось из головы, стоило мне взглянуть в разноцветные глаза Мукуро, в которых что-то такое поблескивало, подозрительно похожее на счастливые искорки. Он в своем теле… Такие чувства сразу нахлынули, что от них даже силы появились.

— Мукуро… — позвала я хрипло.

— Акира-чан… — с тихой нежностью отозвался он.

— Мукуро, — повторила я, медленно и неуверенно поднимаясь с кровати.

— Акира-чан, — улыбнулся он еще шире.

— Мукуро… — голос мой стал тверже.

— Акира-чан? — вопросительно посмотрел он на меня.

— Мукуро… — практически прорычала, схватив стул, стоящий у кровати.

— Акира-чан! — иллюзионист сорвался с места и выбежал из палаты.

— Мукуро! — возмутилась я, погнавшись следом. — Ах ты ж прохвост!

Недалеко от дверей палаты находился зеленый уголок с растениями и парой диванчиков, на которых до того мгновения, пока мимо не пронесся вначале Рокудо, а за ним я, дремали Рехей и Такеши. Туман бежал довольно быстро, еще и подкуфукивал там что-то.

— Мукуро, кто это сделал?! — ругалась я. — Вот кто это сделал?!

Не то, чтобы я действительно хотела его приложить стулом, хотя стоило бы, но иллюзионист вряд ли еще полностью оправился после длительного пребывания в тюрьме Вендиче. Почти два месяца, конечно, не десять лет, но учитывая условия его пребывания, Мукуро все равно требовался период адаптации.

Разноглазый закономерно от меня скрылся, не успели мы и пару раз свернуть. Я еще побродила, его разыскивая, а потом почуяла одурманивающий запах, мгновенно заставивший желудок свернуться трубочкой и требовательно заурчать. Мелькнувшая мысль, что подобные запахи больнице не свойственны, тут же пропала.

Направившись по направлению все усиливавшегося запаха, я обнаружила, что он исходит от дверей одной из палат. Не удержавшись, приоткрыла ее, заглянув внутрь, и с удивлением обнаружила накрытый праздничный стол. Действительно праздничный, потому что там было все! Целая курица, стейки, отбивные, мясо на косточке, мясо на гриле и просто масса разнообразных гарниров.

— Босс, ваш любимый бифштекс! — Луссурия взял со стола большую тарелку с мясом и протянул ее Занзасу, который полулежал на больничной кровати.

Устроившись на куче подушек, босс Варии скорчил кислую мину.

— Не хочу.

— Ну босс, — протянул Луссурия просительно. — Вам нужны силы. Я использовал пламя Солнца, и теперь вашему телу нужен постоянный приток энергии для восстановления. С вашими ранами нам, вероятно, потребуется как минимум пару недель для лечени…

— Заткнись, — раздраженно буркнул Занзас, сведя брови, и Луссурия замолчал.

— Баранину? — Леви-а-тан с готовностью взял другую тарелку.

Хранитель Грозы Варии был жив, но правое плечо у него было перевязано, и было хорошо видно, где рана, благодаря белой майке на нем вместо рубашки.

— Давай сюда, — Занзас нехотя выхватил у него из рук тарелку.

Луссурия поставил свою на стол, облегченно выдохнув.

Палата была просто огромна. Все варийские офицеры были здесь и разместились кто где, из-за чего казалось, что места на самом деле мало. Мое появление сразу заметили, едва я дверь отодвинула в сторону. А стоило подойти к столу и придвинуть тарелку с запеченным окороком, лежащим в овощах, как все почему-то разом замерли.

Момент для перекуса я, возможно, выбрала не самый удачный, но что поделать — при одном только запахе рот тут же наполнялся слюной, и по ощущениям я, как минимум, неделю не ела. Все из-за растраты пламени.

305
{"b":"665105","o":1}