Литмир - Электронная Библиотека

========== Пролог ==========

Одинокая свеча, пламя которой колебалось от малейшего сквозняка, выхватывала из темноты два человеческих силуэта. Один из них принадлежал женщине, которая лежала на кровати. Рядом с ней сидел юноша пятнадцати лет и держал её за руку.

Валка - так звали женщину - тяжело болела и который месяц была прикована к кровати. Силы покидали её с каждым днем, и даже целительница племени, в котором она жила, была не в силах справиться со страшным недугом.

У этой женщины была семья. Любящий муж, являющийся вождем племени, и сын. Последний находился при матери неотлучно. Если Стоик - муж несчастной - часто не мог прийти к жене, то сын был рядом всегда. Он не отчаивался и отказывался верить в то, что скоро неизбежно потеряет дорогого для себя человека. Изо дня в день он менял мокрое полотенце на лбу матери, настойчиво давал ей лекарства, приносил еду в постель. Но так не может продолжаться вечно.

- Иккинг, - хрипловатый голос разрушил тишину, изредка прерываемую звуками снаружи. За пределами дома шла война. Война с драконами. Но дом вождя находился в отдалении от эпицентра битвы, и толстые стены заглушали рев рептилий и воинственные крики викингов.

- Не говори, - прошептал юноша. - Ты слишком слаба.

Женщина грустно улыбнулась, но тут же зашлась в приступе кашля. Иккинг тут же взял в руки плошку с лекарством, и, как только кашель отпустил Валку, хотел было помочь ей выпить его, но мать слабо, но настойчиво остановила его.

- Нет, - мягко сказала она. - Мне уже не помочь.

Юноша с болью в изумрудных глазах смотрел на мать. Словно нож, слова резали по сердцу. В уголках глаз скопились соленые слезы, и парень чуть крепче сжал руку матери.

- Но я все еще могу помочь тебе, - сипло произнесла Валка. Иккинг с непониманием посмотрел на мать, которая рукой потянулась к своей шее. Через пару секунд у неё в ладони парень заметил небольшой медальон, сделанный из металла. - Возьми его. Когда я уйду, не забывай, что я всегда буду рядом.

Юноша взял украшение и повязал его вокруг запястья, на мгновение отпустив руку матери.

- Но это не всё, что я должна тебе сказать.

- Не всё?

- У меня есть тайна. Наверное, я должна была сказать раньше, но… Я думала, так будет лучше. - Начала Валка. - В моей семье из поколения в поколение передавался дар. Кто-то называл его проклятьем, - усмехнулась женщина, но тут же закашлялась. Поборов приступ, она вдруг спросила, - Иккинг, что ты знаешь о драконах?

- Драконы… Кровожадные рептилии, убивающие наш скот и нас самих… - с непониманием смотря на мать, произнес юноша.

- Все так думают. Именно поэтому мы скрываем наш дар. Понимаешь, Иккинг, викинги не знают всего.

- Чего?

- Об этом ты узнаешь уже сам. Я хочу тебе сказать, что наш семейный дар состоит в том, что… мы можем превращаться в драконов.

Младший Хэддок с сомнением посмотрел на Валку. В его голову закралась мысль, что болезнь плохо повлияла на рассудок матери, но он тут же отогнал её.

- Зачем ты мне это рассказала?

- Ты тоже унаследовал этот дар, Иккинг. В последние месяцы слишком часто я видела в твоих глазах вертикальный зрачок, слишком часто я видела пробуждение силы.

- Силы?

- В нашей семье каждый, имеющий дар, знал о пророчестве. Пророчестве, которое обещало человека в шкуре могучего зверя, что покончит с войной.

- Но причем здесь я? - с дрожью в голосе спросил Иккинг. - И о каком именно драконе идет речь?

- Злобное порождение молнии и самой смерти… - сипло начала Валка.

- Ночная Фурия! - ахнул юный викинг. - Значит… ты разрушала деревню в обличье дракона?

- Вынужденная мера, - произнесла Валка. - Иккинг. Слушай меня внимательно. Мне осталось всего ничего, наверное, не больше нескольких минут. Как только я уйду к Хель, ты должен бежать.

- Бежать? - растерянно повторил юноша. - Зачем?

- Если ты - тот, кого обещало пророчество, то может случиться непоправимое. Если кто-то узнает о даре, тебя убьют. Ты должен уплыть с острова, а твой дар приведет тебя туда, где ты будешь в относительной безопасности.

- Но как я выживу?

- Инстинкты не дадут тебе умереть. Обещай, что исполнишь мою последнюю волю и уйдешь. Обещай мне, Иккинг! - повысила голос Валка, и в нем отчетливо слышался страх, который уже не заглушишь хрипом. - Я не могу спокойно уйти, зная, что тебя убьют, если останешься.

- Я… обещаю, - твердо сказал Иккинг.

Женщина облегченно вздохнула, и прикрыла глаза. Мгновение в комнате еще было слышно, как дыхание сипло вырывалось у неё из горла, а потом настала пугающая тишина. Иккинг в страхе сжал руку на запястье матери и похолодел. Он не почувствовал пульс. В голове парня зазвучали слова матери.

- Бежать… - прошептал Хэддок. Схватив со стола свою сумку, с которой он раньше, до болезни матери, ходил в лес, он быстрыми шагами покинул дом.

Как только дверь за ним захлопнулась, он почувствовал холод. В лицо Иккингу тут же ударил ветер, неся собой пыль и не потухшие искры пламени Ужасного Чудовища. Окинув взглядом деревню, и замечая не прекращавшуюся битву, он побежал по извилистой тропе, огибающей поселение стороной и ведущую к пристани.

Когда до пирса осталось всего ничего, как зайдя за угол небольшого склада с лодками, он столкнулся с кем-то, кто облил его водой. Жидкость попала на глаза, что мешало рассмотреть человека, но копна блондинистых волос разрешила его сомнения.

- Иккинг? Тебя здесь не хватало, - презрительно произнесла девушка. - Тебе только дома и сидеть.

Хэддок ничего не ответил, и, поднявшись на ноги, стремительно покинул общество блондинки. Едва его ноги ступили на деревянный настил, юноша принялся искать ботник.

Одна лодка покачивалась на волнах, привязанная к старой балке, которая поддерживала помост. Развязав нехитрый узел, парень запрыгнул внутрь и взялся за весла, скинув с плеч сумку. Мысленно поблагодарив отца за то, что тот водил Иккинга на рыбалку и учил пользоваться веслищами, он начал отплывать от берега.

Юноша решительно ничего не понимал. Только сейчас он подумал о том, что будет, когда отец узнает о смерти жены и пропаже сына. Но Хэддок не смел ослушаться мать и продолжал грести, увеличивая расстояние между лодкой и Олухом, его бывшим домом.

Комментарий к Пролог

Это пролог, так что тут без POV.

========== Глава 1 ==========

POV Иккинг.

Холодно. На мне поверх рубашки лишь жилетка.

Хочется есть. С вечера во рту ни крошки.

Я обхватил себя руками, в попытке согреться и… защититься?

Мои пальцы слишком окоченели от холода и весла, за ненадобностью, были отброшены на дно лодки. Ленивые волны толкают судёнышко по воде, и я не представляю, куда меня может занести.

Я пытался осмыслить то, что сказала мама. До того как… ушла. На ледяной щеке снова почувствовалась что-то горячее. А может, показалось.

Туман. Стоит у меня перед глазами с тех пор, как я потерял из виду Олух. Пару раз натыкался на маленькие кучки голых скал, что царапали борт далеко не новой лодки.

Как-то там отец? Наверное, нападение уже закончилось, и он знает. Знает то, что остался без семьи. Может, зря я ушел? Я совсем не думал о нём в тот момент. Я вообще ни о чём ни думал.

Вдруг болезнь повлияла на рассудок мамы, а я послушал? И только воображение настойчиво рисует на моем отражении драконьи глаза? Уже поздно жалеть. Я не найду дорогу домой. А так… наверное, съест Ужасное Чудовище. Хотя, нет. Мелковат. Громмелю на один зуб.

Лодка снова ударилась о камни. Повернув голову, я увидел довольно крупный обломок скалы, возвышающийся надо мной. Вокруг, на небольшом расстоянии, находились такие же. В воде я заметил, чуть прищурив глаза, сломанные доски. Может… от корабля?

Я попытался согреть руки своим дыханием, которое облачками пара вырывалось из груди. Получалось плохо, но я хотя бы могу взять в руки вёсла и использовать их. Раз гребок. Два гребок. Лодка немного отплыла от препятствия, приближаясь к новым скалам. Я будто знал, куда плыву.

1
{"b":"664993","o":1}