Литмир - Электронная Библиотека

— Мы тебя тоже любим, Рекси, — с кивком произнесла Асока, на что одобрительно бибикнул R2, — как видно, R2 тоже.

— Этот дроид не один раз спасал мою шкуру, — ответил Рекс.

— Мне кажется, он помогал нам всем, — добавил Энакин с улыбкой на лице, — и люди еще удивляются, почему я не меняю своего дроида. Он же самый лучший, просто другие этого не понимают, — последняя мысль Энакина заставила R2 гордо бибикнуть.

— Нехилого дроида ты себе откопал, — сказал Оуэен.

— Словом «нехилый» нельзя описать хотя бы малую часть его умений, — ответила Тано, улыбаясь, после повернулась к Энакину, — впрочем, Скайрокер, куда мы именно направляемся?

— Альдераан, — прозвучал ответ, от которого бровь Асоки поднялась от удивления.

— Надеюсь, ты понимаешь, что планета под контролем Республики? — спросила Асока.

— Они помогают Республике, в этом кроется большая разница. Они сами решают, что им делать, а что нет. Поэтому нам не нужно будет постоянно думать, как жить там без страха быть изгнанными, — ответил Энакин.

— Ты думаешь, мы сможем это потянуть?

— Нам же лучше, если попытаемся, ведь более приятных альтернатив Альдераану нет, — ответил Энакин, заложив руки за голову, — давай подождём и посмотрим, как всё обернётся.

~~~

— Тебе не кажется, что всё идёт слишком гладко? — спросила Асока.

— Конечно. Благо тому, что никто не узнаёт наши лица, — ответил Скайуокер, закрыв за собою дверь.

— Это удивительно, учитывая твой ореол Героя Республики, — удивлённо сказал Оуэн.

— Люди слышали про меня, но мало кто видел меня в лицо. Самый известный мой отличительный знак это шрам на лице, его-то я и скрываю от любопытных глаз, — прозвучал ответ экс-джедая.

— Этот знак мне полюбился со временем. Он как будто говорит «Энакин Скайуокер: Самый крутой в галактике» — сказала Асока, улыбаясь. Энакину это сильно льстило, но он ничего не показал на своём лице.

— И его не менее крутая подруга-тогрутка, — ответил он в свою очередь.

— Звучит как сериал, который я посмотрел бы с удовольствием, — сухо сказал Оуэн, заставив всех засмеяться.

— Я бы тоже посмотрел. Хотя, фактически, я смотрел это шоу последние года три, — добавил Рекс с улыбкой на лице.

— Здесь очень красиво, но хватит ли места для нас всех, — перебила их Беру. Она хотела пменять тему. Она хотела остановить… эту дискуссию, направившуюся не в то русло.

— Я проверял. Здесь есть четыре комнаты, одна для меня, одна для Рекса, одна для Асоки, и, я уверен, ты не против спать вместе с Оуэном. Если нет, то я могу найти место с пятью комнатами, деньги не проблема, — небрежно ответил Энакин.

— Конечно же нет, мы делили общую комнату на ферме. Там было не так красиво, как здесь, так что кое-как справимся, — ответил Оуэн, на это Энакин кивнул одобрительно.

— Отлично. Значит так и сделаем.

— Таким темпом мы не сможем найти место для жилья, — вмешалась в спор Асока.

— Место для жилья можно всегда найти при условии снижения потребностей. Хотя, упаси Сила снизить их до уровня Нал-Хатта, — ответил Энакин с отвращением в голосе.

— Если дело дойдёт до этого, то я лучше присоединюсь к Сепаратистам, — покачав головой, сказал Рекс, — у них хотя бы есть канализация и водопровод.

— Неужели этот Нал-Хатта так плох? — задала вопрос Беру.

— Нет, конечно же мы просто преувеличиваем. Но там все контролируется хаттами, и ты не сможешь использовать туалет без их разрешения, — слова Асоки оставили в её рту противный привкус.

— Так что да, мы попробуем не сильно снижать стандарты, — сказав это, Энакин поднялся на ноги и хрустнул шеей, — как бы то ни было, нам нужна еда, поэтому мы отправляемся в город.

— Тогда я с тобой. Сила мне свидетель, ты отвратителен, когда дело доходит до закупок еды, — произнесла Асока, заставив Энакина закатить глаза.

— Я сам могу справится с выбором еды, Шпилька, — удручённым тоном ответил Скайуокер. Асока только улыбнулась ему.

— Да, конечно. Давай уже, шевели булками, Скайрокер, — сказала Асока, подразнивая Энакина и зовя его своим пальчиком, — не заставляй леди ждать тебя.

Энакин, ещё сильнее закатив глаза, уже с озорной улыбкой на лице последовал за Асокой, чувствуя странное ощущение в животе. Оуэн и Беру немедленно повернулись к Рексу.

— Они всегда ведут себя так? — спросила Беру.

— Да, они всегда так, — ответил Рекс, прекрасно понимая смысл вопроса фермерши. В их перепалке было что-то… необычное. В этом было нечто более личное, хотя он не знал правильное слово ли выбрал для описания ситуации. Они не были больше военными генералами или Мастером и падаваном. Без этих глупых условностей они были самими собой, настоящими.

— Вы с нами? — спросил Энакин, просунув голову в дверную щель. Под его головой следом проскользнула голова Асоки.

— Нет, нам не нужно ничего покупать, — ответил Оуэн.

— Рекс? — спросила Асока.

— У меня всё отлично. Вы двое, повеселитесь там, — улыбаясь ответил Рекс.

— Веселье и покупки в магазинах? Ага, конечно же, — произнёс Энакин, фыркнув.

— Вам лучше радоваться нашим пустым желудкам, ведь в ином случае из-за вашего нежелания выйти погулять мы бы все умерли от голода, — сказала Асока.

— Зачем делать что-то самому, если есть люди, которые сделают это за тебя? — парировал Рекс ухмыляясь.

— Твой уход из Республики сделал тебя очень ленивым, Рекс, — ответила Тано.

— Думай об этом в позитивном ключе. Пойди я с вами, я заставил бы вас купить мне что-нибудь, — объяснил ей Рекс.

— Хорошо подмечено. Эни, давай уже выходить, — произнесла Асока, заставив Энакина и Рекса сухо посмеяться.

— Ты хуже самой злостной скупердяйки, — сказал ей экс-джедай, когда они вышли.

— Я и не отрицаю этого, — отмахнулась Асока, когда они исчезли за углом. После этого Рекс повернулся к семье Энакина.

— Ты думаешь о том же, о чём и я? — спросил Оуэн.

— Если ты про, то что мой бывший генерал и командующая имеют между собой романтическую искру, то да. Вот что я думаю. И если мои догадки верны, они и сами об этом пока не догадываются, — ответил Рекс задумчивым голосом.

— Они всегда были такими? Я про их перепалки? — на этот раз спросила Беру.

— Абсолютно. Так они общались чуть ли не всегда. Их перепалки поднимали наше настроение и делали самые хмурые дни более светлыми. Всё же, они знали, когда надо быть серьёзными, это и делало их великолепными лидерами. Не говоря уже о том, как они заставляли нас думать своей головой, полагаясь больше на наши инстинкты, нежели на военный протокол. Именно из-за этого 501-й были лучшими в составе Республиканской армии. Мне кажется, его желание заставить нас мыслить самостоятельно, исходило от его личных черт, ведь он сам думал совсем по-иному, нежели другие джедаи, — объяснил Рекс.

— Каким он был там, на передовой? — задал вопрос Оуэн, будучи действительно заинтересованным.

— Генерал… Энакин, был идеальной комбинацией безумства и лидерства. Служить под его началом было почётно. Он не только справлялся с проблемами иначе, чем остальные, но и шёл вперёд, ставя себя в пример. Взять хотя бы его потрясающую интуицию. Никогда прежде я бы и подумать не мог, что можно уничтожить корабли противника с помощью техники для боёв на земле. Но он сумел сделать это возможным, — отвечал Рекс широко улыбаясь, вспоминая те славные деньки.

— Значит, он был хорошим лидером? — осведомился Оуэн.

— Да, так же как и Асока. Они оба знали, как правильно вести за собою армию.

— Значит, ты не возражаешь такому… исходу событий? — внезапно спросила Беру. Рекс от этого нахмурился.

— Только потому, что он женат. Он сделает большую ошибку, если не признается самому себе в своих чувствах. Если, конечно же, между ними что-то есть и всё сходится с нашими догадками.

— А возраст не имеет значения? — спросила Беру, не сдаваясь. Рекс, посмотрев на неё, удивлённо засмеялся от чистого сердца. Закинув голову назад, он испустил лёгкий смешок. Женатая пара сразу уловила отсутствие в этом смехе ноток радости.

53
{"b":"664621","o":1}