МАДДАЛЕНА. Ты не должен позволить ему так обойтись с тобой.
ЯСОН. Я убью этого старого жадного сукиного сына. Задушу его голыми руками.
МАДДАЛЕНА. Это не поможет. Что тебе нужно сделать, так это повидаться со своей матерью.
ЯСОН. Моя мать тронулась умом.
ДАРА. Крошке в рот попала соломинка. Бедная крошка.
МАДДАЛЕНА. Она – твоя мать, и ты должен повидаться с ней.
ЯСОН. Не люблю я общаться с безумными.
МАДДАЛЕНА. Тогда чего ты женился на мне? Послушай меня, Ясон. Если ты пойдешь к матери, тебе, возможно, удастся убедить ее…
ЯСОН. В чем? Этот округ принадлежит Гарри Макбету, и Сирил пляшет под его дудку. Они обокрали меня, а я ничего не могу сделать. Разве что кого-то убить.
МАДДАЛЕНА. Не понимаю, почему ты не хочешь пойти к матери? Чем тебе повредит разговор с ней?
ДЕЙРА. Сегодня полнолунье. Мое свадебное платье на чердаке.
ЯСОН. Мой отец из-за нее упился до смерти. Он ее обожал, а она относилась к нему, как к мебели. Я насмотрелся на крушение их семейной жизни, и решил, еще совсем молодым, что ни одна женщина не сделает такого со мной.
МАДДАЛЕНА. Мужчины рождаются жестокими. В конце они всегда нас убивают.
ЯСОН. Может, нам лучше уехать отсюда к чертям собачьим?
МАДДАЛЕНА. Это твой дом.
ЯСОН. Ты уехала из своего дома.
МАДДАЛЕНА. Я уехала из своего дома, чтобы приехать в дом моего мужа.
ЯСОН. Мы сможем начать где-то еще с чистого листа.
МАДДАЛЕНА. Никто не начинает с чистого листа. Приходя куда-то, мы оказываемся посередине чего-то. В другом месте ты никогда не будешь счастлив.
ЯСОН. Я не буду счастлив и здесь, живя на милостыню этого самодовольного ублюдка.
МАДДАЛЕНА. Это не милостыня. Это твои деньги.
ЯСОН. В этом все и дело.
МАДДАЛЕНА. Он хочет, чтобы ты разозлился, пулей вылетел отсюда и никогда не возвращался. На это он рассчитывает. Не иди у него на поводу. Прими его предложение. Останься и посмотри, что из этого выйдет. Ситуация может перемениться.
ЯСОН. Да как она переменится?
МАДДАЛЕНА. Подождем и посмотрим. Мне здесь нравится. Нравиться быть там, где ты вырос. Мне нравится этот дом. Это твой дом. Жить здесь, все равно, что находиться внутри тебя. Мне это нравится. Я хочу быть внутри тебя, как ты бываешь внутри меня. Нет нужды принимать решение немедленно. Подождем. Ты же не хочешь уезжать отсюда.
ЯСОН. Не хочу.
МАДДАЛЕНА. Тогда останься. Прояви терпение. Подружись с ним.
ЯСОН. У этого человека разум змея.
МАДДАЛЕНА. Змеи не живут вечно.
ЯСОН. То есть я должен ждать, пока дядя Сирил не откинется? Таков твой план?
МАДДАЛЕНА. Есть способ добиться желаемого, но для этого тебе надо набраться терпения. Ты не получишь того, что хочешь, крича на людей или убегая. Но можно наблюдать и ждать, а в нужный момент просто протянуть руку и взять. А теперь повидайся с матерью.
ДЕЙРА. Кто-то умрет. Я вижу это в зеркале.
ЯСОН. Если ты хочешь, мы можем побыть здесь чуть дольше. Но к этой женщине я не пойду. Тем более туда. Безумных в нашей семье хватало и со стороны отца, и со стороны матери, и я не хочу иметь дело ни с кем из них. Безумие заразное, и если прилипнет, от него уже не избавишься. А мне нужна ясная голова. Не могу я туда идти. И не хочу видеться с ней.
МАДДАЛЕНА. Тогда схожу я.
ЯСОН. Делай, что хочешь.
ДЕЙРА (бормочет себе под нос, когда МАДДАЛЕНА подходит к ней. ЯСОН остается за столом). Птички поют на кладбище, вороны кормятся на трупах у дороги, и все горит.
МАДДАЛЕНА. Миссис Корниш?
ДЕЙРА. Распятый на огненном колесе в маяке, полным карликов.
МАДДАЛЕНА. Простите?
ДЕЙРА. Что бы ты ни продавала, мне это не нужно.
МАДДАЛЕНА. Я ничего не продаю. Я – Маддалена, жена вашего сына.
ДЕЙРА. Моего сына убили на войне.
МАДДАЛЕНА. Вашего сына не убили на войне. Он дома, и привез меня с собой. Я – его жена.
ДЕЙРА. Как ты можешь быть его женой, если он мертв? Да какая девушка выйдет за мертвеца?
МАДДАЛЕНА. Ваш сын не мертв. Кто вам сказал, что он мертв?
ДЕЙРА. Если он не мертв, тогда где он? Я его не вижу?
МАДДАЛЕНА. Сегодня он не пришел.
ДЕЙРА. Мой сын не пришел, но послал какую-то женщину, которую я не знаю? И ты говоришь мне, что он не мертв? Я безумная, но не дура. Я слышала сов. Я обошла дом против часовой стрелки. Здесь все крутится в противоположном направлении.
МАДДАЛЕНА. Ясон скоро навестит вас, я знаю. Ему это трудно.
ДЕЙРА. Быть мертвым – не трудно. Жить – это проблема.
МАДДАЛЕНА. Это Сирил сказал вам, что Ясон убит?
ДЕЙРА. Он ненавидит меня.
МАДДАЛЕНА. Сирил вас ненавидит?
ДЕЙРА. Сирил ненавидит всех. Я говорю о своем сыне. Мой сын ненавидит меня.
МАДДАЛЕНА. В Ясоне ненависти к вам нет.
ДЕЙРА. Откуда ты это знаешь? Ты только приехала. Ты ничего не знаешь. И вообще, кто ты такая? Какая-то иностранка?
МАДДАЛЕНА. Я – итальянка.
ДЕЙРА. Да зачем моему сыну понадобилась какая-то итальянка? Ясон любит Глинис.
МАДДАЛЕНА. Кого?
ДЕЙРА. Глинис. Рифмуется с Макгиннис. Это уэльская фамилия. Семья ее матери из Уэльса. Постоянно пердела. В смысле, мать. Не Глинис. Никогда не слышала, чтобы Глинис пернула. Нежное существо. Словно с картинки из книги сказок. Внучка Гарри Макбета. Не могли оторваться друг от дружки. Не Гарри и его внучка. Глинис и Ясон. Сирил хотел, чтобы они поженились. Он бы тогда смог поближе подобраться к деньгам Гарри. Их Сирил любит больше собственного пениса. Мой сын любил внучку Гарри. Но он ненавидит меня. А на чердаке зеркала, и мое свадебное платье, и что-то плачет в сундуке с приданым. У меня есть ключ, но там полно горящих зеркал, и все здесь движется против часовой стрелки. Запри дверь, когда будешь уходить.
(ДЕЙРА смотрит на руки. МАДДАЛЕНА поворачивается к ЯСОНУ, и мы вновь в доме. ДЕЙРА остается на стуле).
МАДДАЛЕНА. Кто такая Глинис?
ЯСОН. Что?
МАДДАЛЕНА. Глинис.
ЯСОН. Что, Глинис?
МАДДАЛЕНА. Кто она такая?
ЯСОН. Кто рассказал тебе о Глинис?
МАДДАЛЕНА. Я побывала у твоей матери, у нас состоялся увлекательный разговор, по ходу которого она постоянно упоминала некую Глинис. Ты знал женщину или девушку по имени Глинис?
ЯСОН. Она – внучка Гарри Макбета.
МАДДАЛЕНА. Ты ее хорошо знал.
ЯСОН. Мы выросли вместе. Она сейчас замужем за Коном Куиллером. Моим давним другом.
МАДДАЛЕНА. У тебя с ней что-то было?
ЯСОН. Мы были детьми. Росли вместе. Она, Кон и я. Это было очень давно.
МАДДАЛЕНА. Почему ты не говорил мне о ней?
ЯСОН. Только что сказал.
МАДДАЛЕНА. Почему не говорил раньше?
ЯСОН. Нечего было говорить.
МАДДАЛЕНА. Что-то определенно было, потому что ты сказал сейчас, но не говорил прежде. Ты не хотел, чтобы я о ней знала, а это означает, что ты чего-то недоговариваешь.
ЯСОН. Я не могу рассказать тебе во всех подробностях, что случалось со мной за всю мою жизнь.
МАДДАЛЕНА. Почему?
ЯСОН. Потому что на это уйдет остаток моей жизни.
МАДДАЛЕНА. Я отдаю тебе остаток моей жизни.
(Пауза).
ЯСОН. Что ты хочешь знать?
МАДДАЛЕНА. Насколько все было серьезно?
ЯСОН. В сравнении с чем?
МАДДАЛЕНА. Ты хотел жениться на ней?
ЯСОН. Я не женился на ней. Я женился на тебе.
МАДДАЛЕНА. Ты жалеешь?
ЯСОН. Только когда ты начинаешь так меня доставать.
(ЯСОН уходит в глубину сцены. МАДДАЛЕНА смотрит ему вслед).
ШЕРИФ ДЖОН. Ты расстроилась, узнав о Глинис?
МАДДАЛЕНА. Я расстроилась, потому что мой муж не рассказал мне о ней. Но этого следовало ожидать. Все мужчины – трусы.
ШЕРИФ ДЖОН. Ты не любишь мужчин?
МАДДАЛЕНА. Иногда они мне нравятся. Но уважения к ним у меня нет.
ШЕРИФ ДЖОН. И скольких ты убила?
МАДДАЛЕНА. Ты думаешь, я просто хожу по городу и убиваю людей? Так ты обо мне думаешь?
ШЕРИФ ДЖОН. Что скажешь насчет дочерей Сирила Пелли?
МАДДАЛЕНА. А что мне о них говорить?