Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Что происходит? Ты можешь это остановить? – спросил Уильям, но было слишком поздно. Через несколько секунд желание исчезло.

– Куда же оно делось? – спросил Уильям.

– О боже! Надеюсь, я его не уронила! – пробормотала Памела, разглядывая снег под ногами.

– Не ищи его, дорогая. Это желание выполнило свое предназначение и оставило нас навсегда, – объяснил Санта.

– Оставило нас? Ты хочешь сказать, что оно умерло? – прошептала Бренда.

– Нет, не совсем. Видите ли, как только желание исполняется, необходимость в нем исчезает. Тогда оно мирно угасает и превращается в звездную пыль и мечты.

– Похоже на то, как пчела использует свое жало, – заметил Уильям.

– Верно. И то, и другое драгоценно и нельзя использовать бездумно! Нужно быть очень внимательным с тем, чего желаешь. – Санта махнул рукой в сторону сверкающих деревьев. Три маленьких белых пушистых желания показались из-за ветвей и подплыли к Бобу, Бренде и Уильяму.

– А теперь, все, кроме Памелы, которая уже загадала желание, могут взять по одному желанию домой. Но вы должны как следует подумать о том, когда и как вы его используете.

В ту же секунду белое желание, зависшее рядом с Бобом, ярко засияло серебристым цветом.

– Боб, ты уже загадал желание? – рассмеялся Санта.

– Не смог удержаться! – в панике воскликнул Боб.

Все удивленно раскрыли рты, когда у него в руках вдруг появился ярко-красный рождественский свитер. В шерсть были вплетены мерцающие огоньки, а спереди на груди находился большой яркий елочный шарик. Боб дрожащими руками нажал на шарик и в лесу зазвучала песня «Бубенцы, бубенцы».

Снегозавр и Ледяная Колдунья - i_034.png

– ОГО! – удивились дети.

– Еще один свитер? Неужели тебе нужен еще один рождественский свитер? – Памела улыбнулась и закатила глаза.

– Как ты это сделал? – спросила Бренда.

– Я просто подумал о том, как бы мне хотелось получить новый рождественский свитер. Этот будет моим любимым! – сказал Боб, радостно натягивая его.

И вдруг желание рядом с Брендой стало черным как чернила.

– О-о-о, какое сложное желание! – протянул Санта. – Такое нечасто встретишь!

Желание вертелось и крутилось, взмахивая крылышками, раздавался протяжный и тонкий писк, а само желание разгоралось все ярче, пока…

– Получилось! – радостно воскликнула Бренда, держа в руке идеально круглый снежный ком.

– Снежок? – рассмеялся Уильям. – Какая глупость! Вокруг столько снега! Ты могла бы сама слепить снежок. Зачем зря тратить…

АЙ!

Снежок угодил Уильяму прямо в нос. Бросок вышел метким. Затем рассыпавшийся снег снова собрался в снежок, который вернулся обратно в ладонь Бренды.

– Я назову его Вечношар. Не тает и не теряется! – сказала Бренда и показала язык. – Не могу дождаться, когда возьму его с собой в школу. О, смотри, мое желание!..

Черное желание начало тускнеть, и растворилось в воздухе. Теперь осталось только одно белое желание. Желание Уильяма.

Пушистое белое создание мягко приземлилось ему на колени.

– Привет! – улыбнулся Уильям.

Желание высунуло крошечную ручку и помахало. Уильям рассмеялся.

Желание стало карабкаться по халату Уильяма и все ползло и ползло, а потом уютно устроилось внутри пушистого теплого кармана, осветив его изнутри белым сиянием.

– Ты можешь просто жить со мной! Я не буду загадывать никаких желаний, мне ничего не нужно, – пообещал Уильям, нежно похлопав по карману.

– Великолепно! У Боба новый свитер, у Бренды новый снежок, а у Уильяма новый волшебный питомец, – подытожил Санта.

Снегозавр тихонько заскулил.

– О, не переживай, Снегозавр. Ты для меня всегда на первом месте! – успокоил его Уильям и коснулся его холодного носа. Желание высунулось из кармана, показало динозавру язык и тут же спряталось обратно.

– А теперь продолжим наше путешествие. Нам еще многое предстоит увидеть! Следуйте за мной! – объявил Санта и помчался вперед через лес с желаниями, пока все они не вышли на опушку с другой стороны леса. Тут Санта-Клаус улыбнулся, широко развел руки и объявил:

– Добро пожаловать в ДЕРЕВНЮ ЭЛЬФОВ!

Глава пятая

Деревня эльфов

Снегозавр и Ледяная Колдунья - i_035.png

– Проходите! Не стесняйтесь! – засмеялся Санта, когда они ступили на первую заснеженную улицу Деревни Эльфов. – Тут в крошечных домишках живут как будто мышки!.. Ха-ха! Должно быть, эльфы меня заразили. О, стоит только заговорить об эльфах… и они тут как тут!

Выстроившись в ряд и сгорая от нетерпения, стояли Соня, Конопатый, Скороход, Сластена, Звездочетка, Снежок, Щекастик и Брокколи. Звездочетка восторженно подпрыгивала.

– Эльфы не могли дождаться, чтобы показать вам, где они живут, – прошептал Санта, наклонившись к Уильяму.

Снегозавр и Ледяная Колдунья - i_036.png

Уильям осмотрелся. Маленькие домики были построены из снега, спрессованного так плотно, что он стал твердым, как мрамор, а вместо стекол в окна были вставлены отполированные ледяные пластины. Деревня эльфов была небольшой, но на ее оживленных улицах царила суматоха, как в Лондоне.

– Однажды я видела макет деревни, похожей на эту. Там даже была миниатюрная речка, по которой плыли лодки, – сказала Памела.

– А это не макет, Пэм. Можно я буду называть тебя Пэм? Это как «хэм»[4], а я так люблю получить на Рождество кусочек ветчины. Знаю, знаю, по традиции полагается есть индейку, но… простите. Кажется, я отвлекся. На чем я остановился? Ах, да! Эти крошечные домики вовсе не игрушки. Это Деревня Эльфов на Северном полюсе… самое популярное место у эльфов всего мира! – объяснил Санта.

– Как интересно! – прошептал Боб и, протерев очки, уставился на свой новый рождественский свитер, чтобы хорошенько его рассмотреть.

Они шли вперед, а эльфы провожали их взглядом или махали вслед. Санта вел их по многолюдным улицам, и Уильям смотрел на магазины, в которых продавались красивые и странные вещицы. В витрине одного магазина висели пушистые зимние пальто, а вывеска гласила:

Снегозавр и Ледяная Колдунья - i_037.png

– Настоящие маршмеллоу? – спросил Уильям у Санта-Клауса.

– Самые настоящие! А ты как думаешь, почему я не мерзну в санях? – спросил Санта, похлопав ладонью по своему толстому красному пальто.

Затем они прошли мимо уютного здания с горячей ванной на крыше, наполненной яблочным соком с пряностями, в которой отдыхали три эльфа. «Снежное спа», – вот что прочитал Уильям на вывеске.

– Там прекрасно делают педикюр, – прокомментировал Санта, – хотя, к сожалению, мне ни разу не довелось попробовать. Ноги у меня слишком большие, не пролезают в дверь.

Еще они прошли мимо:

* лавочки с ароматическими свечами, которой постоянно грозила опасность растаять от тепла, всех этих чудесных свечей;

* магазина снежков, в котором была объявлена грандиозная распродажа;

* булочной со свежими плюшками;

* лавки часовщика, в которой громко тикали часы;

* лавки сапожника-башмачника, в которой сапоги и башмаки громко щелкали каблуками;

* мастерской жестянщика, окно которой было заставлено всякими изделиями из меди и дерева, и волшебными инструментами, которых Уильям никогда прежде не видел.

– Какое невероятное место! – воскликнула Бренда.

– Ш-ш-ш! – Санта прижал палец к губам. – Осторожнее со словами, которые начинаются на не-!

– На что они все смотрят? – спросил Боб, указывая на эльфов, сбившихся в кучку и таращившихся на что-то за углом.

вернуться

4

Ham (англ.) – ветчина.

8
{"b":"664379","o":1}