Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Решили от кого-то избавиться, мисс МакГонагалл? – приподнял брови Сней. – Столь сложные яды изучают на седьмом курсе, и то не все, - проговорил он, неторопливо пролистывая книгу. - Если мне не изменяет память, подобные книги были едва ли не настольными в магическом обществе восемнадцатого века, когда отравление неугодных было весьма распространено, - он вернул книгу ее новой владелице. - Видимо, кто-то Вам сильно не по душе.

Под его многозначительным взглядом Лея покраснела как рак.

- Вовсе нет, - испуганно залепетала она. – Просто мне стало интересно после прошлогоднего курса по противоядиям. Не подумайте, я не хочу никого отравить… Я просто… - она тяжело вздохнула. – Мне надо в туалет.

С этими словами она выскользнула из-за стола и поспешила скрыться за дверью в дальнем конце зала. Как только дверь за ней закрылась, Минерва тихо рассмеялась, откинувшись на спинку стула. Ее пальцы машинально поглаживали граненый бок бокала с недопитым вишневым коктейлем.

- А ведь я ее предупреждала, - поймав взгляд Снейпа, она легко пожала плечами. – Что с такой книгой под подушкой ее могут неправильно понять.

- Вы не опасаетесь, что она решит попробовать сварить одно из тех зелий? – признаться честно, Северус был удивлен столь спокойной реакции Минервы. Ее дочь только что приобрела книгу с рецептами самых опасных ядов, а она сидит спокойная и невозмутимая. Куда подевалась строгая и педантичная профессор МакГонагалл, которую он знал?

Вместо ответа Минерва взяла книгу в руки и, открыв ее на первой попавшейся странице, протянула ее Снейпу. Северус пробежал глазами ровные строчки, сопровождавшиеся схематичными иллюстрациями, и его брови непроизвольно приподнялись. Ради интереса и подтверждения собственной догадки, он пролистал несколько страниц с другими рецептами.

- Здесь не указаны основные ингредиенты, делающие отвары смертоносными, - он поднял глаза на всё еще хитро улыбающуюся коллегу. – Полагаю, они открываются лишь при использовании определенного заклинания, которое известно лишь Вам?

Минерва коротко кивнула.

- Эта книга заколдована специально для несовершеннолетних студентов, которые не могут дождаться седьмого курса. Так, даже если кто-то и попытается приготовить любой из описанных здесь ядов, такой отвар не будет представлять опасности.

Что ж, умно.

Он протянул книгу МакГонагалл и, когда она взяла ее, их пальцы на мгновение соприкоснулись. Минерва едва ощутимо вздрогнула, и Северус заметил, как ее щеки покрыл почти незаметный румянец.

- Я не хотел Вас обидеть, когда сказал, что подвергая свою жизнь опасности, Вы не думаете о дочери. Вы очень ее любите, это видно. И я сожалею о сказанном.

Мгновение Минерва молча смотрела на него, словно размышляя о чем-то, а потом на ее губах медленно расцвела улыбка.

- Не волнуйтесь, Северус, - усмехнулась она, одаривая зельевара насмешливым взглядом. – Чтобы по-настоящему обидеть меня, Вам надо сильно постараться.

Черт, а ведь она передразнивает его, вспомнив его же собственные слова, сказанные ей в прошлом году, когда он «спас» ее от назойливости Людо Бэгмена. Северус невольно усмехнулся, глядя в смеющиеся серые глаза и вдруг понимая, что мог бы смотреть в них вечно.

Возвращение в Хогвартс проходило в куда более непринужденной атмосфере. Минерва заметно повеселела, охотно участвуя в обсуждении особенностей приготовления зелья забывчивости. Она с интересом наблюдала, с каким воодушевлением Лея пыталась переспорить собственного преподавателя. Никто из учеников Хогвартса никогда не рисковал не то что спорить, даже просто возразить суровому и мрачному профессору зельеварения, прекрасно осознавая, к каким печальным последствиям это может привезти не только для самого студента, но и для факультета в целом. Но Лею, похоже, это совершенно не заботило – настолько она была поглощена обсуждением.

И надо сказать, Северус тоже. С Леей он вел себя совершенно иначе, чем с остальными студентами. В его голосе не было сарказма и привычной холодности, и даже взгляд черных, всегда глядящих с ледяным равнодушием, глаз сейчас излучал непривычное тепло.

Они были похожи, сейчас Минерва видела это, как никогда отчетливо. И от одной лишь этой мысли ей вдруг стало страшно. Сомнения и страхи, одолевавшие ее в последнее время, вновь вернулись.

Что же ей делать?

Дебаты утихли лишь, когда они вошли в вестибюль школы. Лея тут же унеслась в башню Гриффиндора разбирать покупки и клятвенно пообещав матери не перебивать себе аппетит перед обедом сладким. Северус же ненавязчиво увязался за Минервой, предложив проводить ее до ее комнат. На ее лицо вернулось задумчивое выражение, и он усиленно пытался придумать, как бы отвлечь ее от неприятных мыслей. Но к его удивлению, Минерва сама начала разговор.

- Лея порой бывает слишком назойлива, - проговорила она, когда они шли по галерее второго этажа. – Спасибо, что проявили терпение сегодня.

- Она не доставила неудобств, - пожал плечами Снейп. – А ее познания не перестают удивлять. Если она выберет стезю зельевара, то с большой долей вероятности добьется успеха.

- Не уверена, что хотела бы этого, - Минерва невольно покосилась на коллегу. – Почему Вы не женились, не завели детей? – вдруг спросила она.

Столь неожиданный вопрос несказанно удивил Снейпа.

- Полагаете, из меня вышел бы хороший муж и отец? – усмехнулся он.

- Я не знаю, - тихо ответила Минерва, останавливаясь возле двери, ведущей в ее личные покои. Она на мгновение замерла, положив ладонь на дверную ручку, но так и не открыв ее. От Снейпа не укрылось, как напряглись ее плечи, и в следующую секунду она резко обернулась, устремляя на зельевара полный решимости взгляд. – Северус, я…

- А, Минерва, вот Вы где.

Добродушный голос Альбуса Дамблдора заставил МакГонагалл замолчать. Спустившись с лестницы, ведущей в башню ЗОТИ, директор бодрым шагом подошел к замершим в ожидании коллегам и повел рукой в сторону своего спутника.

- Позвольте представить, профессор Айзек Бейли, любезно согласился преподавать у нас древние руны, пока профессор Бабблинг в отъезде. Айзек, это профессор Снейп, преподаватель зельеварения и декан факультета Слизерин, и…

Стоящий рядом с ним мужчина в коричневой мантии, расшитой золотой нитью, приветливо улыбнулся.

- Дайте угадаю, Вы Минерва, заместитель директора, - не дав своему новому начальнику договорить, он аккуратно взял Минерву за руку и слегка коснулся губами кончиков ее пальцев. – Профессор Дамблдор очень Вас хвалил.

- Профессор МакГонагалл, - машинально поправила Минерва, явно польщенная столь галантным обращением. – Я думала, Батшеда успеет вернуться к началу занятий, - она вопросительно взглянула на хитро прищурившегося Дамблдора.

Видимо опять что-то задумал.

- Она прислала сову с известием, что не вернется в Англию до середины следующего года. Семейные дела порой отнимают слишком много времени, - философски вздохнул директор. – Но, - его взгляд скользнул по МакГонагалл и Снейпу, - семья важнее всего.

У Дамблдора была особенность, которая порой приводила Минерву в трепет – его взгляд из-за стекол очков-половинок смотрел так, словно он видел душу человека насквозь, и мог прочитать самые сокровенные мысли. Вот и сейчас у нее возникло странное чувство, словно он знает о чем она думает… и что только что собиралась сделать.

Минерва отвела взгляд, украдкой рассматривая нового коллегу. Высокий, статный, с приятными мужественными чертами лица, только взгляд карих глаз, хоть он и улыбается, кажется немного надменным. Явно уверенный в себе человек. И должно быть хороший специалист.

- Я был бы Вам весьма признателен… профессор, - сделав небольшую, но заметную паузу, произнес Бейли, не спуская с Минервы внимательного взгляда, - если бы Вы согласились показать мне Хогвартс и его окрестности, - заметив удивленный взгляд МакГонагалл, он мягко улыбнулся. – Дело в том, что я здесь впервые. Мои учебные годы прошли в Дурмстранге, где моя семья жила долгое время, прежде чем вернуться в Англию.

47
{"b":"664312","o":1}