Литмир - Электронная Библиотека

— Дай угадаю. Ваш босс, Кэтрин Шиптон, уже довольно давно заставляет вас выполнять за нее грязную работу, верно? Ты, Финч, и кто знает, до каких еще сосунков она добралась, — продолжала я. — Но, видите ли, вы недооценили Ковен Сан-Диего, и, самое главное, вы недооценили меня. Мы поймали нескольких ваших детей. Рано или поздно они вас всех сдадут. Ковен знает, что мы здесь. Они так же знают, что ты здесь, — сказала я, указывая на свой наушник.

Эмили усмехнулась.

— Я же говорила тебе. Если кто-нибудь сюда войдет, вас всех разнесет на куски.

— Ты не сможешь сдерживать их вечно. Ты ведь это знаешь, да? Кстати, а где Кэтрин? Почему ее здесь нет, а? — спросила я и усмехнулась. — Вы пушечное мясо, слабаки. Что бы она ни хотела получить от всего этого, она потерпела неудачу. И вы сами виноваты в этом.

— И вот тут ты ошибаешься. У Кэти теперь есть новые рекруты. Она распространяет Слово и готовит сцену, Харли. У всех нас своя роль, — возразила Эмили.

— Кроме того, у нас уже есть то, за чем мы пришли, — сказал Эммет, кивая на Джейкоба, а затем на Смитов. — У нас тут маленький мальчик, и твои любимые приемные родители, опять же, идея Кэти, кстати. Недостатком является то, что мы не могли добраться до Джейки сами, как только он присоединился к Смитам.

— А почему бы и нет? Вы же оборотни. Вы можете быть кем угодно, — выпалила я в ответ.

Эммет усмехнулся.

— Он же Сенсат, идиотка! Кроме того, к тому времени, когда Кэти дала нам зеленый свет, чтобы мы пошли за ним, ты все время выскакивала как прыщ.

Я оглянулась на Миссис Смит, боль внезапно стала невыносимой. Она прожгла меня насквозь, почти расплавив кожу. От ее мучительного выражения лица у меня по спине побежали мурашки, а порезы становились все сильнее. Мы должны были остановить это. Сейчас.

— Почему бы просто не заставить его? К чему вся эта изощренная театральность? — спросил Гарретт, делая вид, что подыгрывает.

Эммет застонал.

— Оказывается, Джейки невосприимчив ко всем возможным заклинаниям контроля сознания. Это у него в генах. Хаос создал его как идеальный инструмент. Нам нужно было, чтобы он эмоционально привязался к кому-то, чтобы ослабил свою бдительность.

— А потом появилась Харли Мерлин со своей этикой, чувствами и всем этим мусором. И это сработало, — ухмыльнулась Эмили.

— Что Кэтрин собирается с ним делать? — спросила я, чувствуя, как закипает моя кровь.

Эммет толкнул локтем Джейкоба.

— Покажи ей, Джейки. Покажи ей, почему ты так дорог ей.

Джейкоб вздохнул и медленно отвел руку в сторону, не сводя с меня глаз.

— Только осторожно! — Эмили предупредила его. — Не делай глупостей!

Джейкоб начал дрожать. Воздух застонал и задрожал под его рукой, прежде чем ярко-синяя рана прорвала саму ткань нашей реальности. У меня перехватило дыхание.

— Ты тоже открываешь порталы, — выдохнула я.

Откуда, черт возьми, у него столько редких способностей? Что в нем такого особенного?

Я не получу в ближайшее время ответы на эти вопросы. Спасение его и миссис Смит было приоритетом, и я должна была найти способ добраться до них, пока не стало слишком поздно.

— Этот мальчик поистине драгоценен! — воскликнула Эмили, пока Джейкоб закрывал портал дрожащими руками. — В тот момент, когда он начал говорить с магическими бродягами, нас навели на него. Но нам потребовалось время, чтобы найти его. Маленький паршивец уверен, что знает, как прятаться!

— И все эти махинации, чтобы вы могли схватить его и причинить мне боль, — заключила я, затем посмотрела на Джейкоба, и эта очевидная мысль поразила меня. — Насколько хорошо ты можешь контролировать свои порталы? — спросила я его.

Джейкоб наморщил лоб.

— Я все еще разбираюсь с перемещениями, но есть несколько мест, где я был неоднократно. — Где-то в глубине души я надеялась, что у него возникнет эта мысль.

Хотя близнецы Райдер не собирались сдаваться так просто.

— Ты больше никуда не пойдешь, пока мы не скажем тебе, — парировала Эмили, прищурившись. — Кэти хочет, чтобы ты почувствовала потерю и вину, беспомощность и отчаяние. Мы здесь, чтобы убедиться, что это произойдет.

— Кэти недооценивает меня, — воскликнула я, сжав кулаки. — Кроме того, она на девятнадцать лет опоздала на эту вечеринку, — добавила я, указывая большим пальцем на себя. — Джейк, помнишь наш короткий разговор в прошлое воскресенье о контроле и решимости? — спросила я. Джейкоб быстро кивнул. — Мне нужно, чтобы ты применял мои слова ко всему, что делаешь. Это универсальная правда.

— Что это такое? Бодрящий разговор в тяжелый час? — фыркнула Эмили.

В этот момент из стены между ванной и кабинетом появился Уэйд. Райдеры охраняли внешние стены, но они не подумали сделать то же самое с внутренними. С другой стороны, они не знали точно, на что способен Уэйд, когда дело касается магических заклинаний. В этом случае я тоже поразилась.

Эмили и Эммет не видели и не слышали, как он вошел следом за ними. Я кивнула Джейкобу. Он быстро понял, что должен сделать, и осторожно пошевелил пальцами, открывая еще один портал, на этот раз за Райдерами и Уэйдом. Они даже не знали, что будет дальше.

— Проклятие «смерть от тысячи порезов» начинается с колдовского мешка, — прошипел Гарретт позади меня. — Уведи остальных, а мы тут разберемся. У миссис Смит есть несколько минут, прежде чем порезы приблизят смертельный исход.

— Пожалуйста, поторопитесь! — ахнула я, изо всех сил стараясь не оторваться от эмоций Смитов и все более отчаянных криков миссис Смит.

Казалось, Райдеры растерялись.

— Что? Никто никуда не пойдет… — начал было Эммет, но тут же осекся, когда Уэйд обнял его за шею и дернул назад.

Я бросилась вперед и схватила Эмили. Мы провалились в портал. Я услышала, как Джейкоб вскрикнул. Я приземлилась на Эмили сверху, на траву. Она ударила меня кулаком в ребра и оттолкнула в сторону.

Я быстро огляделась и узнала наше новое местоположение. Уотерфронт Парк.

Затем удар пришелся мне в затылок, и все вокруг побелело.

ГЛАВА 39.

ТАТЬЯНА

Харли Мерлин и таинственные близнецы (ЛП) - _1.jpg

— Ищи магические мешочки! — крикнул Гарретт, с тревогой оглядывая гостиную.

Проклятие все еще терзало миссис Смит, двигаясь теперь мимо ее колен. Ее брюки были пропитаны кровью. Дилан, Сантана и я перевернули всю комнату вверх дном, отбрасывая подушки с диванов, проверяя каждый уголок и щель в поисках двух маленьких кожаных мешочков.

Гарретт прошептал заклинание на ухо миссис Смит, отчего та потеряла сознание. Развязывая ее, он виновато улыбнулся мистеру Смиту. — Простите, сэр, я должен был сделать что-то, чтобы облегчить ее боль, пока мы не разрушим проклятие, — сказал он ему.

— Какого черта здесь происходит? Кто вы такие, люди? Что… что происходит с моей женой?! — Мистер Смит запнулся, как только Гарретт вытащил кляп.

Гарретт прижал два пальца к его лбу, и он тоже потерял сознание.

— Не самое подходящее время для объяснений, — ответил он, усаживая мистера Смита на пол.

— Я нигде не могу найти эти чертовы штуки! — ахнула Сантана и бросилась в кабинет.

Дилан прошел на кухню. Я слышала, как передвигают посуду и кастрюли, и этот лязгающий звук усиливал мое беспокойство. С каждой секундой на ногах миссис Смит появлялось все больше глубоких порезов. Гарретт схватил с дивана один из шерстяных лоскутов и разорвал его на несколько кусков, используя их, чтобы надавить на ее икроножные раны.

— Если мы не найдем эти магические мешочки в ближайшее время, она истечет кровью, — сказал мне Гарретт.

— Сантана! Есть что-нибудь? — окликнула я ее.

— Черт возьми! Нет! — крикнула она, выходя из комнаты. Она помчалась вверх по лестнице. Судя по звукам, доносившимся сверху, она ворочалась и крушила все подряд в лихорадочных поисках магических мешочков.

Мое сердце бешено колотилось, беспокоясь не только о миссис Смит, но и о Харли, Уэйде и Джейкобе. Им предстояло иметь дело с двумя разъяренными психопатами.

75
{"b":"664111","o":1}