— Вот, держи. Веди, — сказала я.
Он без колебаний поднялся по тропинке и постучал в дверь. Мы собрались за его спиной с самыми дружелюбными лицами. Мы должны были произвести на Крэнстонов правильное впечатление. Их разумом было легче манипулировать, давая им ложные воспоминания, если они не были напуганы, по крайней мере, так я узнала от наставника Слоан Бэлмор, которая учила заклинаниям и заклятиям.
Как только дверь открылась, нас встретила Сьюзен, приемная мать Мики. Она казалась доброй и мягкой от природы, из того, что я могла понять как эмпат. Это определенно сочиталось с ее миниатюрной фигурой, каштановыми волосами и старомодными джинсами.
— Могу я вам помочь? — спросила она, стоя в дверях.
— Здравствуйте, Миссис Крэнстон. Я Уэйд Мансон. Это мои коллеги, Сантана Гомес, Рафаэль Смит и Харли… Смит, — ответил он, называя несколько фальшивых фамилий и показывая свое столь же фальшивое удостоверение. — Не родственники, — уточнил он. — Мы из социальной службы.
В одно мгновение меня охватило беспокойство, отраженное нахмуренными бровями Сьюзен.
— Что-то случилось?
— Нет, нет, вовсе нет! — ответил Уэйд, пытаясь успокоить ее. Но он все равно испугался. Он не смог бы заставить себя улыбнуться, даже если бы от этого зависела его жизнь. — Мы здесь случайно, чтобы проведать Мику, убедиться, что у вас есть все необходимое. Ну, как обычно.
Сьюзен внимательно посмотрела на нас, опасаясь впускать незнакомцев в свой дом. Я одарила ее теплой улыбкой и дружеским кивком, а затем показала ей свое тоже поддельное удостоверение.
— Мы делаем это раз в пару лет. Это ни в коем случае не отразиться на вас, миссис Крэнстон. Мы просто хотим убедиться, что вы счастливы, как семья, и мы здесь, чтобы предложить советы и консультации, если вам это нужно.
Она медленно кивнула и открыла нам дверь.
— Входите, — сказала она. — Мы только что приготовили лимонад.
— Фантастика! Надеюсь, у вас есть лед, — восторженно ответил Раффи.
Мы последовали за ней в гостиную, и я воспользовалась моментом, чтобы осмотреть это место. Дом был чистым и аккуратно обставленным. Здесь присутствовал не какой-то особый стиль, а скорее смесь дизайнов и культурных особенностей. Ореховая мебель была заставлена старыми книгами и причудливыми первыми изданиями. Стены были украшены картинами Энди Уорхола, хотя сами обои были простыми, кремовыми. Вазы разных форм и размеров украшали боковые столики, а центральный ковер напоминал мне перуанское ткачество, богатое по цвету, с геометрическими узорами. Они обставляли это место по частям, насколько могли себе позволить в то время, но они вкладывались в качество.
Я все больше и больше убеждалась, что Мика здесь в хороших руках.
На стенах висели его фотографии, а также несколько детских рисунков. На самом деле они соответствовали декоративным картинам в стиле Уорхола, рядом с которыми они висели. Мысль о том, что теперь нам придется забрать его, разрывала меня на части. Это было жестоко.
На кухне зазвенели кастрюли, раздались мальчишеские смешки и приглушенный голос Ларри Крэнстона. Судя по звукам, им там было очень весело. Сьюзен усмехнулась, затем жестом пригласила нас сесть. Уэйд занял одно из кресел, а Сантана и Раффи устроились на диване. Я предпочитала стоять, слишком нервничая, чтобы сидеть спокойно больше секунды.
Я осмотрела книжные полки, занимавшие половину восточной стены. Там была целая полка, посвященная книгам о воспитании детей. Крэнстоны, очевидно, хорошо подготовились по этой теме. Кроме того, они были большими поклонниками настоящих криминальных и психологических триллеров, насколько я могла судить. Один из них увлекался мыльными любовными романами, я поняла, что этим грешила Сьюзан. Это заставило меня улыбнуться.
— Ларри! Мика! Идите сюда с этим лимонадом и принесите еще стаканы! — крикнула Сьюзен в сторону кухни в конце коридора. — У нас гости!
— Сколько стаканов? — крикнул Ларри.
— Семь, дорогой!
— Ого, как много людей! — воскликнул маленький Мика.
Мы все улыбнулись при звуке его голоса, когда Сьюзен села в другое кресло и убрала с кофейного столика, освобождая место для лимонада. Довольно скоро шаги Мики эхом разнеслись по коридору, сопровождаемые звоном бокалов. Он первым вошел в гостиную, остановился и уставился на нас, в его карих глазах появился странный блеск.
Ларри появился вторым, неся большой поднос со стаканами и массивный кувшин ледяного лимонада. Я инстинктивно облизнула губы. Мика, казалось, задавался вопросом, почему мы здесь, и за его любопытством скрывался намек на беспокойство. У меня было чувство, что он знал, что наше присутствие было связано с его телекинетическими способностями.
— Привет, Мика, — сказал Уэйд. — Я Уэйд, а это мои друзья. Мы просто проезжали мимо.
— Ну, наша дверь всегда открыта! — с улыбкой ответила Сьюзен. Мика отразил ее выражение лица, его крошечные зубы заставили меня расплавиться изнутри. Он был самым милым маленьким существом с коротко остриженными и пушистыми светлыми волосами.
— Как вы все поживаете? — спросил Уэйд, глядя на Сьюзен и Ларри.
Ларри нахмурился и вопросительно посмотрел на жену.
— Они из социальной службы, милый. Просто обычный визит. Не о чем беспокоиться, — коротко объяснила она.
— О! Эм… Я думаю, у нас все хорошо, — ответил Ларри. — По соседству тихо. У нас много общественных мероприятий. Барбекю в воскресенье с некоторыми из наших соседей. Частная школа вниз по дороге отлично подходит для Мики. Мы приспосабливаемся.
Уэйд кивнул, затем открыл папку, время от времени поглядывая на Мику.
— Насколько я понимаю, вы перевели его в этот детский сад в середине года, — ответил он. — У него были проблемы в Пойнт-Лома?
Сьюзен и Ларри снова переглянулись. На этот раз, они оба нервничали. Из того, что я заметила до сих пор, людей было немного легче читать, чем магов. Их эмоции были немного свободнее. Дети, в частности, были довольно напряженными. Мика был охвачен паникой. Для такого молодого человека у него было довольно непроницаемое лицо, но глаза выдавали его.
— Это было слишком далеко отсюда, — сказала Сьюзен и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться.
О, они наверняка что-то скрывают.
Могу поспорить «наш ребенок телекенетик» на 1000$, Алекс.
— Вы преподаете в средней школе Пойнт-Лома, не так ли? Разве не удобнее было высаживать его и забирать из соседнего дома? — спросил Уэйд, подняв бровь.
— Не совсем так. Расписание занятий в детском саду отличается от моего школьного, и Ларри — тот, кто обычно занимается поездками Микки в школу, — объяснила Сьюзан, затем продолжила наливать лимонад во все стаканы. Ее руки дрожали, и Уэйд не мог оставить это без внимания.
— Вы волнуетесь, миссис Крэнстон?
Сьюзен рассмеялась, и тон ее смеха был выше, чем обычно.
— Нет! То есть, не совсем так. Мне просто как-то не по себе, наверное.
— С чего бы вам беспокоиться? — спросила я, и Уэйд бросил на меня суровый взгляд. Он был слегка раздражен, но мне было все равно. Он был слишком серьезен для этой семьи, делая то, что мы собирались сделать намного, намного хуже.
— Я думаю, что с Микой все в порядке, — ответила Сьюзан дрожащим голосом. — Он здоров и хорошо растет, он любит нас, и мы сильно любим его. Мы… Мы счастливы, и я волнуюсь всякий раз, когда в комнате находятся социальные службы.
— Мы не слышали о вас с тех пор, как Мике было три года, — добавил Ларри, скрестив руки на груди. — Я подумал, что что-то должно было случиться, раз оживились социальные службы. Я не знаю, может быть, его биологические родители появились или что-то в этом роде.
— Вы уверены, что хотите обсудить это с ним сейчас? — спросил Уэйд, наблюдая, как Мика забрался к матери на колени и отхлебнул из пластикового стаканчика, который тоже был наполнен лимонадом.
— О да, Мика знает все о нашей семье, — сказала Сьюзан, улыбаясь своему маленькому мальчику с такой любовью, что я чуть не расплакалась.