Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Невольно нахмурившись, видя мёртвыми тех Dhoine, с которыми он ел, пил и шутил некоторое время назад Йорвет отдал новый приказ о том, чтобы двигаться к императорскому дворцу.

Пока они бежали к дворцу отозвались все остальные отряды «зелёным светом» дали знать, что справились со своими заданиями. Со всех сторон пусть немного неравномерно, но ситхи и войска нового императора стягивались ко дворцу, где судя по останкам от защитников и бушующему пламени побывал Блэкхарт…

Далеко Йорвету следовать не пришлось, прямо во внутреннем дворе дворца в окружении слегка потрепанных ситхов из других отрядов и нескольких связанных по рукам и ногам пленных царедворцев, но больше всего выделялся голый старый мужчина стоящий на коленях перед Блэкхартом, что трусился перед ним как осенний лист на ветру.

Подойдя ближе, командир группы понял, что этот старик молчит и плачет, причем не только от страха, но и от боли. Он был кастрирован, а из его рта выглядывали его же гениталии, которые он под бдительным добрым и всепонимающим взглядом Дэмиана, что поигрывал пальцами на своем мече, пережевывал перед Блэкхартом.

— А он в своем репертуаре. — усмехнулся Риордаин, его друг и заместитель. — Интересно, что он придумал на этот раз, кроме этого «ужина» для правителя Dhoine?

— Мало что хорошего. — кратко ответил Йорвет — Ты же знаешь, что жестокость Блэкхарта граничит с его странной изобретательностью.

— Он оскорбил его мать, как я слышал. — улыбнулся Риордаин. — Не то чтобы мне её было жаль, или же чтобы я воспринял это оскорбление лично и ненавидел по особенному этого императора. Но, кажется, Дэмиан уж сильно ценит свою мать.

Йорвет ничего не ответил. Он был солидарен с другом. И понимал, что несмотря на всю прагматичность Блэкхарта, трезвость ума и его железную волю, важный момент в этом деле стоит отдать оскорблению его матери. Это его задело, пусть он и не так сильно это до этого показывал внешне, но их командир не плаксивая девчонка, что будет орать о несправедливости и плакать из-за обиды. Он найдёт обидчика и накажет его по всей строгости своего характера.

— Господин бывший император Нильфгаарда. — с ласковой улыбкой заговорил Блэкхарт после того как тот дожевал часть своей плоти. — Помниться вы мне говорили о моей матери, как о потаскухе имя которой затеряется в веках, если она не окажется в вашей постели? На том приеме вы не только это говорили, но, кажется, именно это заблуждение одно из главных. Я опущу момент, когда вы покрывали бранными словами её и мою родословную, опущу момент о недостойном поведении вас как императора. Я просто сделаю так, чтобы её имя помнили все и помнили, что будет с тем, кто покусится на её честь и доброе имя. Тот, кто покусится на неё! — его тон был угрожающим. — Никто не смеет ни прикасаться к моей матери, ни говорить о ней плохо и ваша участь станет всем уроком, и о ней будут долго говорить.

Четверо ситхов подошли к Узурпатору и подтянули того к упавшей колонне, и перекинули того через неё зафиксировав его руки и ноги поставив в колено-локтевую позицию.

Блэкхарт подошел ближе к нему позади и стал снимать с себя штаны.

— Прошу поймите меня правильно, мне нравятся исключительно женщины и юные девы, а не мужчины и юноши, а именно женский пол. Но эта мера вынужденная, я просто имел неосторожность высказаться своим друзьям о том, что когда доберусь до вас, то хорошенько поимею, а я человек слова! Поэтому не обижайтесь, но сейчас я вас поимею, как шлюху, а после вырежу на вашем теле имя моей матери. После этого вы пойдёте по кругу между всеми желающими из моих ситхов, и каждый из них будет вырезать имя Йеннифэр из Венгерберга, чтобы все знали кого не следует трогать и даже смотреть в её сторону. Но не волнуйтесь, сомневаюсь, что на такого урода позарятся многие. Максимум сотня. — успокоил его Блэкхарт. — После этого я отрублю вам вашу тупую башку и отвезу маме, чтобы поднять ей настроения. Я давно предлагал своему отцу основать праздник День Матери. Думаю, такой подарок будет кстати…

У Йорвета пробежали мурашки по коже, когда он осознал, что если Дэмиан Блэкхарт такое сделает с императором Нильфгаарда сейчас то, что он сделает с другими более «простыми» личностями, что прейдут ему дорогу в будущем или уже перешли?

Сумасшедший он или нет, но Йорвет уже пожалел, что вообще пошёл на поводу у «настойчивой просьбы» правительницы эльфов.

Не по себе было не только ему, но и некоторым его братьям и простым «новичкам», что на это смотрели. Но более страшной картиной было то, что старые боевые товарищи и ситхи смотрели на это изнасилование с улыбкой и смеялись над Узурпатором.

«Я нахожусь среди безумных Dhoine, что хуже демонов!» — промелькнула мысль у эльфа, когда он увидел, что Блэкхарт «сделал дело» и вырезал на лбу имя своей матери. «А это главный демон!»

— Ну и кто же следующий желает поиметь Его Величество? — с улыбкой спросил толпу Блэкхарт, но в этот момент Йорвету показалось, что он почему-то смотрит в его сторону.

Продолжение следует…

========== Глава 38. ==========

Дэмиан Блэкхарт.

У Йорвета было милое растерянное лицо, когда я посмотрел на толпу, когда предлагал своим людям приступить к веселью.

Он, наверное, неправильно понял мои слова и подумал, что я это ему предлагаю, но просто так совпало, что мой взгляд метнулся на него. Но он расслабился после того как некоторые любители мужской ласки «налегли на блюдо» после моих слов. Один за другим на него «налетали» некоторые особы, но не все горели таким желанием. Вскоре я почувствовал, что на территорию дворца прибыл Эмгыр. Мика пошёл вместе со мной, как и Детлафф, что тащил на себе ворочающийся мешок. Это был тот чародей, что в своё время заколдовал Эмгыра в ежа.

Теперь он уже не Ёж и не князь Дани, а Эмгыр вар Эмрейс.

Ту свою бороду, что так старательно отращивал в Цинтре, он сбрил, теперь на меня смотрел мужчина в доспехе, держащий в одной руке голову одного из генералов, что когда-то предал его отца, а во второй свой шлем. Его лицо заметно постарело по сравнению с нашей первой встречи, но в нем все же было легко узнать того человека, которого я помог расколдовать. Высокий, бледноватый с высокими скулами, голубыми глазами и темными волосами, в которых на висках уже появились первые седые волосы. Он был похож на игровую вариацию Эмгыра, а не на сериальную.

— Ваше Величество. — слегка склонил я голову в приветствии. — Столица и императорский дворец к вашим услугам.

— Рад это видеть. Вы сир Дэмиан, в который раз доказали, что человек слова. Вы помогли совершить мне очень трудное дело. — окинул взглядом окружающую нас обстановку и задержал взгляд над тем, что происходит с тем человеком, что когда-то обрёк его на скитания, а его отца убил во время переворота. — И добились того, что обещали сделать с Узурпатором. — нейтральным тоном ответил он.

Хотя я чувствовал в его эмоциях злорадство и удовлетворение.

— Удовольствия, если быть честным от этого процесса я не получил, но тут дело чести и принципа. — пожал плечами я. — Порой нам нужно делать то, что нам не нравиться.

120
{"b":"663983","o":1}