Дорогой, ты скучал по мне?
Он отлично контролировал голос, чтобы этот вопрос слышали только они двое.
Окружавшие их люди изнывали от любопытства, им хотелось узнать, что же такого сказал Чарльз, что внезапная улыбка вдруг появилась на лишенном эмоций лице Тан Фэна. Они жаждали узнать ответ.
Чарльз опустил руку на плечо Тан Фэна и положил последнюю розу на чистую тарелку, стоящую напротив юного актера. Его очевидно интимное поведение было прямо противоположно тому, как безразлично он относился к Тан Фэну в начале съёмок.
Никто не мог предположить, что исключенным в первом же раунде окажется именно Фэн Сюдзе, которому с наибольшей вероятностью предсказывали место в финале, и все эти гуру, публиковавшие сенсационные заявления касательно этого в интернете, уже после первого же выпуска программы, скорее всего, будут просто рыдать в голос. Выражение лица Фэн Сюдзе стало неприятным, он резко встал и покинул террасу. Его менеджер и несколько служащих быстро последовали за ним. Как Кай и предполагал, агентство Фэн Сюдзе будет иметь с ними долгий разговор.
Однако в данный момент никто не обратил особого внимания на внезапный уход Фэн Сюдзе. Все следили за каждым шагом Чарльза и Тан Фэна. Чарльз был особенно внимателен к Тан Фэну и продемонстрировал дополнительную заботу о нем, предложив свою руку. Тан Фэн забрал розу и принял это предложение.
Мне любопытно. Фэн Сюдзе прекрасный мужчина. Почему ты не выбрал его?
На самом деле он хотел сказать, что кроме него самого, наиболее подходящей кандидатурой, чтобы остаться, был Фэн Сюдзе. В конце концов, Чарльз позволил остаться всем остальным и изгнал обладающего наибольшим преимуществом.
Подхватив руку Тан Фэна, Чарльз сошел с возвышения, где располагался обеденный стол, и прошел между клумбами. Сорвав розу, он тихо прошептал:
О, мой дорогой Тан, моя любовь к тебе не похожа ни на что другое. В моих глазах все остальные - как раздражающие сорняки, теснящиеся под благоухающей розой. Чем их больше, тем скучнее они становятся. Вместо того чтобы позволить им цепляться корнями за землю, все, чего я хочу – это удалить их с глаз долой. Разумеется, самый крупный сорняк нужно удалить первым. Иначе он будет сражаться за пищу с моей любимой розой.
Слова Чарльза очевидно содержали некий скрытый смысл, что в свою очередь заставило Тан Фэна прищуриться и спросить:
Чарльз, только не говори, что ты пришел на это шоу из-за меня?
Тогда я буду просто счастлив сказать тебе, что я пришел на это шоу исключительно из-за тебя. Ты прекрасно соответствуешь моим вкусам, к тому же ты лучший, ты красив и очарователен. Не позволю никому, кто не столь же прекрасен, как я, сорвать такую полную колючек розу, как ты.
Слова Чарльза звучали очень странно. Имел ли он в виду, что если мужчина будет лучше него, то все нормально? Или же скрытый смысл был в том, что в мире нет мужчины прекраснее его? Какой нарциссизм!
Хорошо, Мистер Цветочный Вор… Что именно ты собираешься делать теперь?
Изначально он полагал, что их отношения закончились с окончанием сделки, в результате Чарльз неожиданно сделал ход, и их судьбы снова сплелись вместе.
Тан Фэн не знал, надо ли ему беспокоиться, или же радоваться… пофиг, он обдумает все это позже, сейчас он ещё должен был закончить съёмки шоу.
Я подарю тебе розы.
Сорвав охапку роз, Чарльз снял свой галстук и, держа цветы вместе, ловкими движениями вскоре сформировал букет из огненно-красных роз. Потом с легкой улыбкой он вручил букет Тан Фэну:
Это мой выбор.
Глава 75. Только начало
Снято! Хорошо, закончим на сегодня. Всем спасибо! Вы все хорошо поработали.
Многие звезды, получившие розы, не были настроены уходить, а самые отважные даже намеревались поболтать с Чарльзом ещё немного, но были остановлены служащими, которые уже получили распоряжение от руководителей очистить помещение. Поскольку они не хотели портить отношения с производственной командой и заодно с ТВ каналом, им пришлось, негодуя, уйти. Прежде чем выйти через дверь, ведущую с террасы, они не забывали свирепо взглянуть на Тан Фэна, стоящего с розами в руках, и на Чарльза рядом с ним. Результат сегодняшних съёмок был прямо противоположен всеобщим ожиданиям. Никто не мог и подумать, что Чарльз исключит Фэн Сюдзе в первом же эпизоде. Более того, никто не предполагал, что Чарльз будет так романтичен с Тан Фэном в итоге.
Оставшиеся служащие покидали террасу один за другим, и никто из них и не настаивал на том, чтобы Чарльз или Тан Фэн уходили, и наверняка камеры продолжали снимать. Чарльз не возражал. В любом случае, Кай должен был дать ему отснятый материал, а значит, что-то можно будет показать публике, но кое-что не предназначено для развлечения посторонних.
Чарльз снял записывающее устройство, которое было на нем, и также помог Тан Фэну выключить его микрофон.
Мой дорогой Тан, я думал, ты будешь немного удивлен, увидев меня и услышав мое горячее признание в любви. И хотя я восхищён твоим равнодушием, не могу не чувствовать разочарования.
Глядя на стоящего перед ним мужчину, почти такого же высокого, как он сам, Чарльз чувствовал себя лучше. Ластящиеся птенчики хороши, но когда их слишком много, это утомляет. Тан Фэн нежно вдохнул аромат роз в своих руках и сказал безразлично:
Цветы очень красивые, спасибо.
Я первый мужчина, который подарил тебе цветы? – Чарльз чарующе улыбнулся.
Проклятье!
Он стоял здесь, так близко к Тан Фэну, хотел обнять его и поцеловать, а потом провести триста раундов подряд в постели и не покидать ее три дня и три ночи.
Тан Фэн, не церемонясь, опрокинул на Чарльза ушат холодной воды:
Я так не думаю.
Прежде он получал множество цветов от фанатов-мужчин, друзья тоже время от времени дарили ему цветы. Всякий раз, когда он болел, цветы присылали ему домой. Целые кучи цветов.
Губы Чарльза дернулись в подобии улыбки:
Мой дорогой Тан Фэн, твоя холодность печалит меня. Знаешь ли ты, что когда ты покинул меня, я думал о тебе каждый день? Ночи без тебя ужасны. Я одинок, как человек, вмороженный в лед. Можешь ли ты хотя бы обнять меня?
В конце концов, бандит всегда остаётся бандитом, но Чарльз также был джентльменом, хорошо воспитанным и образованным, имеющим свои собственные принципы. Несмотря на то, что изначально он опоил Тан Фэна наркотиками и изнасиловал, он относился с почтением к действиям Тан Фэна впоследствии. Это была одна из причин, по которой Тан Фэн оставался с ним месяц.
Я думал, у тебя есть Ли Цюань? Или его звали Чжао Цюань? Ван Цюань?
Ты ревнуешь? – Тан Фэн дразнил его, но Чарльз счастливо улыбался, его карие глаза сияли особенно нежно и с восхищением. – Мой дорогой Тан, если такая прекрасная роза, как ты, может быть моей, тогда все остальные – просто ничтожные сорняки. Я бы лучше просто убрал их с глаз долой!
Тан Фэн просто улыбнулся и ничего не ответил.
Чарльз вздохнул, поскольку к нему снова отнеслись с равнодушием, шагнув вперёд, он обвил рукой талию Тан Фэна, наклонился ближе и выдохнул в его ухо:
Дорогой, ты не хочешь меня? Я думаю, мы идеально подходим друг другу в постели. Каждый раз, когда я вспоминаю об этом, я возбуждаюсь. Эй, полагаю, я единственный мужчина, который когда-либо доставлял тебе такое удовольствие, я прав?
Тан Фэн поднял букет роз к лицу, полностью отгородившись от Чарльза, который явно захватывал преимущество в этой ситуации, и мягко улыбнулся.
Его взгляд скользнул мимо Чарльза и наткнулся на Лу Тяньчэня, который никуда не ушел и сидел на краю цветника.
Он спокойно сидел и неспешно курил сигарету, словно зритель в театре, наблюдающий происходящее между Чарльзом и Тан Фэном.
Если ты так говоришь, то как же тогда быть с президентом Лу? – Тан Фэн решил втянуть в это и Лу Тяньчэня.
В театр, что ли, пришел? Полагаешь, что это все шутки? Билета нет, не купил, а сидишь и смотришь, как твоего сотрудника домогаются, вот уж, действительно, некомпетентный босс.