Литмир - Электронная Библиотека

*«Knowledge is a treasure, but practice is the key to it» — английская пословица.

====== Глава двадцать восьмая. В которой герой получает и делится информацией ======

И из камина на роскошный директорский ковёр величественно ступил Сиятельный Лорд Люциус Малфой собственной белобрысой персоной. И Лорд был явно зол.

— Лорд Малфой? — непрошибаемо изобразил удивление Дамблдор. — Вы по делам Попечительского совета? Но мы намечали встречу только послезавтра…

— И по делам Попечительского Совета тоже, приветствую Вас, директор… дамы… студенты…

Люциус вежливо кивнул и продолжил:

— Я прошу прощения за то, что отрываю Вас, директор Дамблдор, от несомненно важных дел, но мне хотелось бы задать Вам несколько вопросов, касающихся покушения на жизнь моего младшего сына.

Макгонагалл и Спраут невозмутимо ловили дзен, мадам Трюк временно выплыла из своего транса и начала стремительно бледнеть, а вот Дамблдор возмутился:

— Помилуйте, Лорд Малфой, о чём Вы?

— О неисправном инвентаре, который только благодаря счастливой случайности не достался моему сыну на уроке Полётов, — ледяным тоном ответствовал Сиятельный Лорд, в глазах которого очень явно читалось желание порвать кое-кого за любимого сыночку. М-даа, ход с Конни, конечно, был хорош, но Добрый дедушка не учёл, что уже практически потерявший младшего сына Люциус, как и Драко, впрочем, настроен на любую угрозу Конни… весьма агрессивно. — И это при том, что Попечительский Совет уже несколько раз выделял деньги на новые мётлы для учеников. В чём дело, директор?

Ого… А ведь Люциус прав. При известной ловкости всё дело действительно можно вывернуть так, что это будет покушением на несовершеннолетнего отпрыска Древнейшего и Благороднейшего Рода… А это разбор дела полным составом Визенгамота и энное количество лет на третьем уровне Азкабана, где не курорт даже без дементоров. Неудивительно, что мадам Трюк позеленела. Малфоевские адвокаты по степени занудства и въедливости практически ничем не уступали Блэковским.

— Мерлина ради, Лорд Малфой! — нарочито благодушно отозвался Дамблдор. — Это была всего лишь несчастная случайность!

— Это была, по меньшей мере, преступная халатность! — отрезал белобрысый Лорд. — В чём лично у меня нет никаких сомнений!

— Прошу прощения, Лорд Малфой, — вежливо сказала Макгонагалл, — давайте сначала отпустим учеников. Их рассказы, если желаете, можно просмотреть в Омуте Памяти. Я могу отдать своё воспоминание.

— Благодарю, декан Макгонагалл, — Люциус был сама вежливость, хотя где-то в глубине его глаз и не думала исчезать злость, и злость эта была направлена отнюдь не на Макгонагалл. — Думаю, что мальчиков и в самом деле лучше отпустить. Будьте любезны, директор, откройте камин для моего адвоката.

Дамблдор мученически вздохнул, но всё же сделал короткий пасс палочкой в сторону камина, а потом указал нам на дверь.

Всё верно, детям на взрослые разборки смотреть ни к чему, а то, что разъярённый Люциус твёрдо намерен устроить разборки по полной программе, было заметно с первого взгляда, но блин… Самое интересное мы точно пропустим, я бы с удовольствием полюбовался, как Люциус размажет Дамблдора тонким слоем по стенке.

Уже уходя, я заметил, как из камина выходит высокий мужчина в тонких золотых очках и дорогой мантии — адвокат Малфоев. А вот следом… следом появился злющий Сири, но тут нас окончательно выперли из кабинета директора.

Соскучившийся Паша выполз из-за доспехов и скользнул под рукав мантии, мгновенно уменьшившись и прикинувшись браслетом. Невилл понимающе кивнул.

«Паша, ты чего?» — удивился я.

«Паша побудет с Хоссяином, — отозвался питон. — Паша хочет в гости к Мишшше… Паша пригодитссся… Паша хороший…»

«Да с чего ты взял, что я в подземелья собираюсь?» — удивился я.

В ответ мне прозвучало только: «Ссссссшшш». Так Паша смеялся.

Остановившись у горгульи, наша компания стала решать, что делать дальше. Но прежде, чем мы пришли к единому мнению, в коридоре возник серебристый павлин и сказал голосом Люциуса:

— Конни, сынок, спустись в подземелья. Драко проводит тебя в покои декана Слизерина. Я хочу переговорить с вами, когда сделаю перерыв в нашей содержательной беседе с директором.

Второй Патронус в виде Гримма завис передо мной и заявил:

— Гарольд, прошу тебя подойти в покои декана Слизерина и подождать меня там.

После этого Патронусы растаяли в воздухе.

— Ну вот, — усмехнулся Невилл. — А я хотел вас на прогулку вытащить. К озеру. День сегодня такой хороший, солнечный.

— А вы идите, — сказал я. — Можете и Гермиону позвать. И еды прихватите — Невилл, ты ведь уже знаешь, где кухня?

Ну да, барсуки живут в полном соответствии с принципом: подальше от начальства — поближе к кухне. Хороший принцип, как по мне.

— Знаю, — кивнул Невилл. — Но ребята говорят, что первачкам она не открывается.

— Думаю, тебе откроется, — хмыкнул я. — Попробуй. Кстати, а где твой Ванюша?

— Мух наелся и спит, — ответил Невилл. — Его здешние домовики просто закармливают. Жалкие они какие-то, так погладить и хочется… Не то, что русские домовые, тех просто так не погладишь. Они сами кого хочешь заставят строем ходить и портянки надевать… на свежую голову.

Я усмехнулся:

— А знаешь, почему? Им магии не хватает, вот они и сшибают по чуть-чуть, где могут. Потому-то они за твоим питомцем так и ухаживают — ты их жалеешь, по голове гладишь, немного Силы отдаёшь. Значит, точно на кухню пустят — сильный ты волшебник, Невилл.

— Да ты что! — вырвалось у Невилла. — Не может такого быть, чтобы эльфам магии не хватало! Хогвартс стоит на Источнике!

Вот-вот, и я о том же…

— Я потом объясню, Невилл, это разговор не для коридора, — быстро сказал я. — Конни, идём в подземелья.

— Может, мне с вами? — спросил Невилл. — Я понимаю, что вы нарываться не будете, но дураков на всех факультетах хватает.

— Спасибо, Невилл, — поблагодарил я. — Но мы как-нибудь сами. Не думаю, что слизеринцы сделают Конни что-нибудь плохое — он же крестник Снейпа, как и Драко.

— А тебе? — не отступал он.

— Мне? Крестнику Наследника Блэк, находящемуся под защитой Рода? Таких идиотов на Слизерине нет. Разве что под чарами, но теперь я к этому готов.

— Прости, — усмехнулся Невилл. — Глупость сказал.

— Так что, — спросил он Томми-Ника и Дадли, — идём к озеру?

— А давай, — кивнул Томми-Ник. — Только надо зайти в гостиную Равенкло, за Гермионой.

Невилл кивнул, и мы отправились в холл для того, чтобы пройти в подземелья, и уже там разошлись в разные стороны.

Мы с Конни мирно шли себе по направлению к слизеринской гостиной, когда из бокового узенького ответвления коридора раздалось:

— Господин! С-сс! Господин!

— Пивз? — удивился я. — Ты нас ждал?

— А что делать бедному полтергейсту, если его все забыли? — вздохнул Пивз. — Господин даже не спросит, как прошла моя шутка? А ведь проникнуть в кабинет директора было ужасно трудно! Там такая защита стоит — даже привидения проникнуть не могут!

— А ты смог? — хмыкнул я.

Маленькие чёрные глазки Пивза загорелись злобным огнём:

— Смог! Смог! Я ведь здорово подшутил над директором? Господину понравилось?

— Да, — кивнул я. — Ты выполнил всё в точности.

— Пивз сделал больше! — радостно заявил нежить, которого в этой школе упорно именовали полтергейстом, и в его руке материализовалось большое, похожее на страусиное перо угольно-чёрного цвета с редкими пурпурными вкраплениями. Эффектная расцветочка, так и вижу это украшение на шляпе Миледи.

— Ты достал директорский артефакт? — поразился я. — А это точно то самое перо?

— Да, я добыл эту вещь для Господина, — блеснул глазками Пивз. — Господин обижает Пивза, Пивз ни за что не позволил бы притащить бесполезную побрякушку. Господин позволит мне немного пошутить?

И перо мягко опустилось по воздуху прямо на пол передо мной. Я быстренько проверил его на наличие проклятий — это Пивзу всё как с гуся вода, он же нежить, а кто знает, что директор мог на свой артефакт наложить… Но ничего вредоносного я не обнаружил. Сами же чары, наложенные на перо, показались мне какими-то знакомыми. Тем не менее, я достал зачарованный кошелёк с расширением пространства, раскрыл горловину и чарами левитации переместил перо внутрь. Очень хорошо, что Сири решил со мной пообщаться. Вот сразу пёрышко и отдам.

64
{"b":"663732","o":1}