Литмир - Электронная Библиотека

— Всё понятно, мисс Данбар, — начала было несколько ошалевшая от этого потока сознания Макгонагалл, — вы можете…

Но тут к мизансцене присоединились новые действующие лица. Во-первых, по лестнице из Больничного крыла спустились Невилл и Дадли, во-вторых, в холл вошла мадам Трюк, за которой следовали поникшие барсучата, в-третьих, я не заметил, откуда, рядом с нами материализовалась невысокая полная женщина в широкополой шляпе, слегка запачканной землёй серой мантии и с чем-то, напоминающим секатор, в руке. Помона Спраут, декан Хаффлпаффа, которая сразу же ринулась в бой:

— Роланда, дорогая, — обратилась она к мадам Трюк, — почему мой первокурсник оказался в Больничном крыле? Что произошло на уроке Полётов?

— Он сам виноват! — огрызнулась мадам Трюк. — Схватил чужую метлу, взлетел без моего разрешения, а метла оказалась неисправной!

— С какой стати? — возмутилась Спраут. — Разве мои семикурсники не проверили все мётлы, на которых предстояло летать младшим, ещё вчера? Всё было в полной исправности! Роланда! Я требую объяснений!

Узнаю барсучий факультет. Они действительно заботятся о первачках… потому что каждого в бытность первачком точно так же опекали. А если учесть, сколько на разных должностях в министерстве выходцев с Хаффлпаффа… Как говорят англичане: «Знание — сокровищница, но ключ к ней — практика».* А практики своим питомцам Спраут давала предостаточно…

Тем временем, в холл, на звуки разгорающегося диспута начал плавно подтягиваться незанятый народ. А поскольку была суббота, праздношатающихся студентов оказалось довольно много.

— Мётлы Хаффлпаффа были исправны, Помона! — мрачно ответила мадам Трюк. — Твой бестолковый студент схватил метлу, предназначавшуюся мистеру Малфою.

— Что? — тут же возмутилась уже Макгонагалл. — То есть, моим студентам действительно подсунули непроверенное старьё? С какой стати?

Мадам Трюк поморщилась:

— Ваши мётлы проверял мистер Вуд, — ответила она. — А я полагала, что уж он-то разбирается в этом. Прошу прощения, не проверила ещё раз перед уроком.

Угу, что уж там… Голова, видимо, у уважаемой профессора Полётов побаливала… несомненно, после плодотворного общения с профессором Предсказаний…

— Понятно, — ещё сильнее нахмурилась Макгонагалл. У меня было такое впечатление, что, будь она в кошачьем облике — уже дыбила бы шерсть и скалилась, как перед дракой, хлеща себя по ногам хвостом.

— Мистер Уизли! — выловила она некстати пробегавшего мимо Перси. — Немедленно велите мистеру Вуду явиться в кабинет директора! Поттер, Малфой, Мэннинг — за мной! Роланда, Вам тоже нужно с нами, я надеюсь на ВАШИ (очень ядовито это прозвучало) более вменяемые объяснения! Помона, можете сопровождать нас, если желаете.

— Простите, профессор Макгонагалл, — вмешался Невилл, — но мы с Дадли видели всё от начала до конца. Поттер, Малфой и Мэннинг ни в чём не виноваты!

— Виноват придурок Макмиллан! — добавил Дадли. — Можно, мы пойдём тоже? Мы всё как есть расскажем.

— Почему бы и нет, Минерва? — поинтересовалась Спраут. — Ты же видишь, мальчики хотят рассказать всё честно.

— Хорошо, — согласилась Макгонагалл, немного смягчившаяся, но продолжавшая порой бросать грозные взгляды, но уже не на нас, а на мадам Трюк. Я слегка удивился, но потом понял, в чём дело. Наверняка Макгонагалл, у которой и в обычном облике сохранялось хорошее обоняние, почувствовала исходящий от профессора Полётов лёгкий аромат спиртного, и явно решила, что одной алкоголички Хогвартсу хватит за глаза и за уши ещё на долгие годы.

Затем Макгонагалл ещё раз перечислила наши фамилии, добавив в список Дадли и Невилла, и, повысив голос, заявила:

 — Остальные могут быть свободны… Я сказала, свободны, если они не желают провести субботний вечер в компании мистера Филча!

Желающих на столь экзотическое проведение выходных не нашлось, так что холл опустел в считанные минуты. А нам пришлось отправиться туда, куда так упорно требовала Макгонагалл, и, увы, без возможности связаться с крёстным. Отказаться мы не могли, поскольку беседа должна была состояться в присутствии декана, да и то, что при разговоре будет присутствовать Помона Спраут, меня несколько успокаивало.

Однако, удача всё-таки не отвернулась от нас окончательно. Проходивший через холл Филч, смерил всю нашу процессию сердитым взглядом и проворчал:

— Вот хулиганы! Трёх дней не прошло, а их уже к директору ведут!

Но взгляд у него был не злой, скорее сочувствующий. Воспользовавшись тем, что на нас не смотрел никто из взрослых сопровождающих, я встретился взглядом с Филчем, быстренько ткнул пальцем в Конни, показал два пальца и кивнул. Филч прикрыл один глаз и, ворча что-то себе под нос, медленно отправился в сторону Слизеринских подземелий. Ага, правильно понял. Если Филч сообщит Драко, что нас ведут на беседу к директору, тот даст знать и Севу, и Люциусу. А значит, и Сири будет в курсе. То есть, в самое ближайшее время нас почтит своим присутствием сиятельный Лорд Малфой… возможно, в сопровождении Наследника Блэк. А поскольку Люциус состоит в Попечительском Совете, ему не нужно запрашивать разрешение на проход в Хогвартс. Сюрприииз…

Я малость приободрился, но тут мы как раз пришли к знакомой горгулье, которая дополнилась совсем неожиданным украшением. Шею каменной тварюшки обвивал Паша, ласково шипевший ей комплименты. Не понял, это он для Нагайны тренируется, что ли? Или решил приобрести полезный опыт, оттачивая свои умения по охмурению прекрасного пола на неживом объекте?

Макгонагалл встала и сердито спросила меня:

— Позвольте спросить, мистер Поттер, зачем ваш фамильяр изображает шарфик на директорской горгулье?

— Она ему понравилась, наверное… — невинно похлопав глазами, ответил я. — Паша такой впечатлительный…

По лицу Макгонагалл было видно, что она не верит во впечатлительность почти пятиметровой рептилии, но тут Паша узрел меня, пёстрой лентой стёк на пол и отправился поближе к хозяину — чтобы приласкали. Надо отдать должное Макгонагалл — она даже бровью не повела. Ну, это и понятно — столько лет отработать в волшебной школе — тут не нервы, а канаты надо иметь. А Спраут так вообще разулыбалась:

— Ах, какой красавец, мистер Поттер! Ваш фамильяр?

— Да, — ответил я, почёсывая Паше голову над глазами, там, где чешуйки чуть выступали вперёд. — Он очень умный…

— Не сомневаюсь, — кивнула Спраут, — все магические змеи весьма умны. Можно и мне его погладить?

— Конечно, профессор, — ответил я, и Паша с удовольствием принял поглаживания Помоны Спраут.

— Мистер Поттер, — вмешалась Макгонагалл, — Вы не забыли, зачем мы здесь?

— Извините, профессор, — отозвался я и передал Паше: «Жди меня поблизости».

«Хорошшшо, Хоссяин», — ответил питон и довольно быстро уполз за доспехи, стоявшие напротив каменной горгульи. Разглядеть его из коридора было совершенно невозможно.

— Шоколадные шары! — быстро сказала Макгонагалл, и горгулья со скрипом отъехала в сторону. Ну, здравствуй, Дедушка Мороз, то есть Дамблдор… борода из ваты…

В кабинете был тот же непонятный мне кавардак, множество приборов щёлкали, некоторые — звенели, некоторые порой издавали короткие гудки, двигались стрелки, колебались маятники, рябили в глазах циферблаты. Недовольно хмурились на стенах портреты бывших директоров. Только Финеас Найджелус Блэк, обожавший навещать особняк на Гриммо и беседовать со Старым Сигнусом о мировом несовершенстве, а заодно и рассказывать молодому поколению о том, каким должен быть истинный Блэк, незаметно подмигнул мне.

Фоукс, сидевший на жёрдочке, при виде нашей процессии встрепенулся и курлыкнул. Я тихонько, мелкими шажками стал придвигаться к нему. Есть у меня подозрение, что Фоукс — Тёмный феникс… Надо бы проверить…

Дамблдор органично вписывался в весёлое безумие собственного кабинета, дополняя его оранжевой, расшитой серебряными птичками и бабочками мантией и сияющими сединами.

— Так-так-так… — задумчиво произнёс он, пригласив деканов и мадам Трюк присесть, а нас всех оставив стоять — наверное, в воспитательных целях, — опять славные ученики Гриффиндора сумели отличиться… И что же произошло на сей раз, дорогая мадам Трюк?

62
{"b":"663732","o":1}