Литмир - Электронная Библиотека

Питер даже не обратил внимание на прозвище, которым она его назвала — тут его так называли все. Стоило им узнать, что он сын Старка — и понеслось. Вместо этого Питер обеспокоено просканировал Алису взглядом, пытаясь понять, способна ли она вообще функционировать. Когда она покачнулась, Питер понял, что нет.

— Эй-эй, красотка, тебе совершенно не обязательно падать, когда видишь меня, — режим «юмор, как у Тони Старка» активирован. Питер секунду подумал, а потом схватил за руку парня, который проносился мимо них. Он сначала выглядел возмущённым, но когда увидел, кто именно его поймал, тут же смягчился. — Ларри, Алиса не может идти. Супер-задание для тебя: довести до лифта, вывести на улицу, посадить в такси. Всё понятно? Пятница, закажи Алисе такси. А сколько ты, кстати спал, Ларри? Выглядишь хреново.

— Три часа. Позавчера, — Ларри негромко фыркнул, а Питер лишь сморщил нос. — Всё понял, босс.

— Пятница, закажи две машины, — Ларри хотел возмутиться, но Питер шикнул на него, передавая в руки парню Алису-зомби. — Ты тоже едешь домой. Без возражений.

— Если ты отправишь домой всех, кто не спал, то кто будет работать? — Ларри насмешливо фыркнул, утаскивая девушку к лифту.

Как только оба сотрудника скрылись по направлению к лифту, на Питера беззастенчиво пялились все. Начиная от однокурсников, заканчивая экскурсоводом, которая явно была очень недовольна. Нед с Флэшем переглянулись, одаривая друг друга понимающими улыбками. Томпсон, конечно, не знал о всей той кутерьме с родственными связями, но ситуация уж больно напоминала прошлый раз.

Питер собирался спокойно вернуться на своё место, но мисс Джейнис резко остановила его.

— Что вы себе позволяете, молодой человек! — Её голос звучал немного истерично и слишком громко, поэтому привлёк внимание других сотрудников. — Вы мешаете рабочему процессу! Мне придётся доложить о вашем поведении мистеру Старку!

Питер с трудом подавил в себе улыбку. Ну да, давай, доложи мистеру Старку. Интересно, что он на это скажет?

Девушка продолжала ругаться, но Питер уже заметил, что к ним спешит один из учёных, поэтому поспешно затерялся в толпе. Ему не хотелось провоцировать ещё больший скандал.

— Девушка, что вы тут делаете? — Профессор Янг, учёный-биолог, был одним из самых уважаемых людей на этом этаже. — Вам сюда нельзя! Как вы вообще сюда попали? Неважно. Вам стоит срочно уйти. Здесь опасно.

Он оживлённо жестикулировал, а мисс Джейнис, немного смутившись, сообщила о том, что им пора отправиться вниз, немного отдохнуть и подождать автограф-сессии с владельцем башни. Сначала новость об уходе из такого интересного местечка здорово расстроила всех присутствующих, но упоминание того самого Тони Старка тут же их взбодрило.

Питер тоже был рад. Последние минут сорок и он может пойти, наконец, домой. Ну, то есть, он и так уже был здесь, просто комната немного не та. Возможно, он погуляет с Морган. Она, вроде бы, хотела сходить в океанариум.

Питер, негромко говоривший с Недом, постоянно чувствовал на себе неприязненный взгляд экскурсовода. И вот, спрашивается, а что он ей вообще такого сделал? И вообще, почему именно её поставили вести им экскурсию? Элизабет справилась бы куда лучше, а Питер ни на секунду не верил, что Тони не в курсе, что по башне, в очередной раз, будут водить группу Паркера.

Была, конечно, мысль, что он сделал это специально, что-то вроде проверки для девушки, о которой решил никому не сообщать. Ну, а что, это в его стиле.

Они все сидели в кафетерии, где им любезно предложили чай или кофе и кренделёк с орешками, а также блокноты StarkIn и несколько брошюр о компании, и ждали появления Тони Старка, когда чуткий слух Питера уловил очень знакомые шаги. Точнее не шаги, а быстрые шлепки маленьких босых ног по полу. И приближающийся смех.

В зал влетела девочка в пижаме, на ходу убирающая с лица растрёпанные волосы. Сначала она громко смеялась, но как только увидела целую толпу народа, то застыла, немного испуганно и смущённо поглядывая на людей. Питера она не заметила, потому что он был в самом конце комнаты, а обзор ей закрывали другие люди.

— Эй, мартышка, давай ты пощадишь меня и пойдёшь купаться? Я уже староват, чтобы бегать за тобой, — Питер усмехнулся. Ну, Морган как всегда. Тони, появившийся из-за поворота, быстро сориентировался, увидев толпу. — Утречка.

— Сейчас половина четвёртого, босс, — тут же доложила Пятница, а Тони лишь фыркнул, подхватывая Морган на руки.

Кажется, Тони совершенно не был смущён, из-за того, что предстал перед толпой студентов в спортивном костюме, с розовыми блёстками в бороде и полотенцем с птичками. Да и с чего бы? Все и без того в восторге.

Все дружно с ним поздоровались, а Тони ещё разок улыбнулся, коротко кивнул мисс Джейнис и незаметно подмигнул Питеру с Недом и Флэшем. Морган в его руках заметно расслабилась, но выглядела немного обиженной: наверное, поняла, что папа её поймал и теперь точно заставит купаться. А ведь она могла поторговаться!

— Мистер Старк, это студенты из Массачусетского института технологий, — представила их мисс Джейнис, улыбаясь и совершенно не замечая, что Тони с небольшим прищуром смотрит на неё. — Они бы хотели получить ваш автограф или фото, если можно.

— Ну конечно, секундочку, — Тони немного улыбнулся, откладывая полотенце на один из стульев, а Морган сделала вид, что отряхивает его от блёсток. Их, после этого, стало только больше. — Спасибо, что делаешь папу красивым, дорогая. Хочешь со мной фотографироваться?

— Хочу, — Морган улыбнулась, а затем засмеялась. — Папа похож на принцессу.

Тони улыбнулся, перехватывая её поудобнее и разводя свободную руку в приглашающем жесте, мол, налетайте. Дважды просить не пришлось.

За следующие десять минут он успел сфотографироваться со всеми и раздать автограф каждому. Некоторые попросили и Морган расписаться, на что девочка усердно вырисовывала какую-то каракулю, усыпая всё блёстками. Питер догадался, что, похоже, она сегодня решила заняться аппликацией, что ей подарила Нат, поэтому вся испачкалась. Этаж, наверное, вообще весь сверкает.

Потом, ещё минут двадцать, Тони отвечал на самые разнообразные вопросы, шутил и дразнил Морган, смешно надувавшую щёки. А потом внезапно решил и сам задать вопрос, глядя в одни конкретные глаза.

— Ну, и как экскурсия прошла?

— Замечательно, мистер Старк, — мисс Джейнис, похоже, решила, что вопрос был адресован ей. — Если бы только не одно «но»…

— Прости, я спрашивал не тебя. Правило номер один: никогда не верь тому, что говорят практиканты, — Тони ухмыльнулся, выразительно приподнимая брови. — Что скажешь, карапуз?

— Что ты не умеешь набирать персонал, — Питер фыркнул, а Морган завертела головой, узнав голос брата, и тут же потянулась к нему. Остальные смотрели на него с непониманием. — Говорит скучновато, в терминах путается, одета не по уставу, поведение отталкивающее, к тому же потащила нас в лаборатории А+, хотя я предупредил. В общем, ты понял. Привет, кстати. Отдай мне мою принцессу.

Питер успел подойти поближе, поэтому Тони тут же вручил ему ребёнка, отдыхая от её тяжести. Староват он уже для такого. Морган радостно пищала, обнимаясь с братом и усыпая и его блёстками. Тони повернулся к группе и нашёл глазами мисс Джейнис, которая была немного зла и смущена. Что вообще происходит?

— Мальчик лжёт, — тут же попыталась оправдаться она, понимая, к чему всё идёт. Тони насмешливо выгнул бровь, помахав Неду с Флэшем, которые слегка покатывались со смеху.

— Я что, по-вашему, слепой? — У Тони была неестественная любовь к риторическим вопросам. — К тому же, мой сын не умеет врать, так что, дорогая, вы уволены. Ребёнок, ты был полезен, нужно почаще устраивать что-то такое.

Девушка расстроено и стыдливо поникла, поспешив покинуть комнату, но ни Тони, ни Питер этого не заметили. Первый отвлёкся на разговор своих детей, обсуждающих поход в океанариум, а второй был и без того слишком занят Морган, чтобы обращать на что-либо внимание.

3
{"b":"663349","o":1}