Анна Бус
Крольчонок Кроха и настоящее чудо!
© Лясковская Н.Ю., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Прочти небольшой эпизод из этой книги и окунись в волшебство
– Люси, что это? – спросил папа. – Я нашёл это под твоей подушкой.
Он отдал дочери маленький мешочек из красной ткани, а сам понёс раскладушку в гараж.
Люси никогда прежде не видела этого мешочка. Он был в точности такого же красного цвета, как куртка Санты, и переливался в руках. Он был очень красивый: на лицевой стороне были вышиты изображения Санты и маленького рождественского северного оленя. Люси развязала мешочек. Внутри оказалась волшебная мерцающая пыльца. Она искрилась и переливалась всеми цветами радуги, совсем как звёздочки, которые Люси видела внутри снежного шара. Ещё в мешочке была сложенная в несколько раз и вся в блёстках записка. Люси почувствовала, как бешено забилось сердце. В пальцах появилось уже знакомое покалывание, как тогда, когда она загадывала желание. Происходило что-то волшебное, девочка была в этом уверена. Она развернула записку и прочла:
Для Люси
Эту волшебную пыльцу я приготовил специально для тебя. А как её применить, подскажет твоё доброе сердце. Аккуратно распыли её сверху вниз на тех, кто потерялся и нуждается в любви и дружбе. Для них и для тебя произойдёт волшебство, и все твои рождественские желания исполнятся!
Глава первая
Двадцать первое декабря
Приближалось Рождество, и дом Люси был полон аппетитных запахов выпечки, мерцания электрических гирлянд и всевозможных украшений. В этом году предрождественская суета чувствовалась особенно сильно, потому что к ним в гости приедут друзья семьи из Австралии.
Они должны были поселиться в деревне, но их новый дом не успеют построить до Нового года.
Люси сидела в комнате на кровати, скрестив ноги, вместе со своей маленькой кошечкой Мэри, Растрёпой и Роки – конём-качалкой.
Девочка встряхивала снежный шар. Она его очень любила. Он светился в темноте, а внутри у него был чудесный рождественский пейзаж. Однажды Люси даже показалось, будто она видела там Санту и его северного оленя. Обычно падающие за стеклом белые и серебряные снежинки создавали ей хорошее настроение, но сегодня было не так. Люси вздохнула:
– В этом году Рождество должно было быть особенным. В моей комнате планировала остановиться бабушка, после операции на плече, но теперь всё изменилось.
– Было бы так весело ночевать в одной комнате с бабушкой, но мама сказала, что мне придётся спать внизу, а там эта девочка Сита! – Пожаловалась Люси трём своим друзьям. – Я её даже никогда не видела, а теперь мне придётся жить с ней в одной комнате просто потому, что ей столько же лет, сколько и мне. А что, если она не любит животных? Что, если она не любит таких проказниц, как ты, Мэри?
Люси бережно поставила снежный шар обратно на подоконник и бросила ручку на середину комнаты. Ручка покатилась по полу, и Мэри начала с восторгом на неё напрыгивать.
Ей никогда не надоедала эта игра.
– Люси, ты уже убралась в комнате? – спросила мама.
Люси посмотрела на пол. До того как сюда заглянула Мэри, он был в порядке. Сначала Мэри запрыгнула на ведро для бумаг и вывалила всё содержимое на пол. Кошка так смешно трогала лапкой смятые бумажки и гонялась за непишущими ручками, что Люси совсем забыла, как пообещала прибрать комнату к приезду бабушки. Потом Мэри запрыгнула на комод и опрокинула целую банку блёсток на ковёр.
– Ох, Мэри! Ты теперь настоящая рождественская кошка! – рассмеялась Люси, наблюдая, как Мэри оставляет маленькие блестящие следы от лап по всей комнате. – Хорошо, что я уже сделала все рождественские открытки.
В этом году Люси сделала множество рождественских открыток, нарисовав на каждой из них особенного детёныша северного оленя, поэтому ей понадобилось много блёсток. Девочка продавала их на прилавке в школе, чтобы собрать деньги для Центра защиты дикой природы её бабушки. В больнице она подарила бабушке все собранные деньги и открытку с пожеланиями скорейшего выздоровления. Бабушка поставила открытку на свой прикроватный столик в палате.
– Люси! – обрадовалась бабушка. – Это, определённо, самая лучшая открытка в отделении! Какая ты у меня хорошая девочка! Жду не дождусь Рождества. Устроим пижамную вечеринку только для девочек, только ты и я, обсудим, чем займёмся, когда наш Центр защиты дикой природы снова откроется. По крайней мере, пока я в больнице, я могу сделать кое-что для улучшения Центра. Там сейчас вовсю идут строительные работы, для больных животных там слишком шумно. Теперь в Центре будет большая кухня, с новыми раковинами и шкафами, ещё у нас появится маленький тихий уголок и даже вольер позади дома. Там будут клетки с обогревом, и появится побольше места для животных в саду. Будет чудесно. Всё устроилось как нельзя лучше, нам очень повезло, что приют Мидоубэнк забрал к себе маленьких ёжиков и малиновку.
Люси волновалась и скучала по бабушке, старалась как можно больше помогать в Центре. Но она была рада, что операция уже позади и что бабушка приедет к ним на несколько недель. Люси планировала проводить ночёвки вместе в разговорах о том, как они будут заботиться о ёжиках и оленях, лисах и совах и других птицах и животных, когда Центр снова откроется. Люси так сильно любила животных.
– Ох, Люси! – Мама стояла в дверном проёме и озадаченно качала головой. Она держала раскладушку, которую достала с чердака. С другого края раскладушку помогал нести Оскар, старший брат Люси, который в этом году перешёл в среднюю школу.
– Ты должна была уже убраться в комнате. Это никуда не годится, Люси. Тут такой беспорядок!
– Прости, мам, – извинилась Люси, стараясь не обращать внимания на Оскара, который стоял за маминой спиной и изображал, будто шокирован происходящим. Иногда он мог быть таким противным. А ведь ему не нужно было переезжать из своей комнаты. Это было нечестно. – Я и убралась, но Мэри вывернула весь мусор из ведра на пол.
– Ну, ей придётся посидеть в своём лукошке внизу. Более того, Люси, я вообще не уверена, что ей стоит спать у тебя на кровати на кухне, пока у нас гости, – ответила мама. – Отнеси её вниз в гостиную, а потом возвращайся и помоги мне привести комнату в порядок.
Люси подняла Мэри с пола и взяла её на руки. Хотя мама и злилась, она не могла не улыбнуться, взглянув на маленькую шалунью. С первого дня её появления у них дома крошечным рождественским котёнком все её тут же полюбили, но Люси любила её сильнее всех, и чуть ли не больше всего на свете Люси нравилось засыпать с Мэри, свернувшейся клубочком рядом с Растрёпой, под добрым, терпеливым взглядом её коня-качалки Роки.
Мама и Оскар поставили раскладушку в комнате Люси на одну ночь, пока Люси и бабушка будут в одной комнате. Когда приедут гости, обе девочки должны будут спать на раскладушках на кухне, а папа и мама отдадут свою спальню родителям Ситы, а сами устроятся в холле.
– Это несправедливо, что тебе нельзя спать со мной только потому, что приезжает эта девочка, – жаловалась Мэри Люси, укладывая её в лукошко в гостиной. Мэри ничуть не расстроилась из-за перемены места, удобно свернулась в лукошке и приготовилась спать, но Люси всё ещё злилась, даже когда поднялась наверх. Дом был полон блестящих украшений, и ёлка была уже наряжена, но от рождественского настроения Люси не осталось и следа.
– Зачем нам вообще эти гости? – вполголоса проворчала она, убираясь в комнате.