Литмир - Электронная Библиотека

— Черт возьми, почему мне не сказал?

— А что ты можешь сделать, Блейз? — вскинул голову Малфой. — От того, что я втяну тебя в это дерьмо, никому легче не станет.

— Я надеюсь, ты не серьезно, потому что…

— Эй, Драко, привет. Я хотел узнать по поводу нашей договоренности, — обычно Малфой терпеть не мог, когда кто-то встревает в его разговор, но сейчас он был даже благодарен Блетчли, который упал на стул напротив, положив ногу на колено.

— По поводу какой договоренности? — спросил Малфой, пользуясь случаем и отводя тему от его жизни.

— Грейнджер, — забавно, как может хватить лишь одного слова для того, чтобы вывести его из себя. — Маленькая сука совсем оборзела. Я подумал, может переселишь ее к нам ненадолго? Хочу показать ей, как нужно себя вести.

Брюнет заржал, представляя это в своей голове в самых ярких красках. Кажется, Майлз сегодня решил совершить суицид, выбрав для этого самый негуманный способ — разозлить Малфоя.

— Нет, — коротко ответил тот и отвернулся к Блейзу, предпочитая выслушать нотацию от итальянца, чем расквасить морду Блетчли прямо посреди класса.

Блять, ты не должен так реагировать.

— Так что там?..

— В смысле, Малфой? В чем дело? — недовольно спросил слизеринец.

— Ты уже второй раз прерываешь меня. Тебя что, не учили, как вести себя со взрослыми? Не зли меня, Блетчли.

Это не должно быть так. Он тебе ничего не сделал. Рациональные мысли бились где-то в углу сознания, но поток злости перекрывал любые разумные решения. Ему хотелось выдрать тупому идиоту связки, чтобы он больше не мог издать и звука своим ртом.

— Да что с тобой? Тебе что, жалко делиться грязнокровкой?

— Знаешь, кретин, ты забываешься, — Драко встал, приблизившись к однокурснику, но, впрочем, звуча довольно спокойно: то самое Малфоевское шипение, граничащее с шепотом, которое было страшнее любого крика. — Мне поручили следить за ней. Сомневаюсь, что у тебя хватит мозгов проследить хотя бы за своими соплями. Я не собираюсь отвечать, когда ты что-то проебешь. А если вдруг не согласен, то оставь заявку в бюро Волдеморта, уверен, он найдет и для тебя работенку.

Речь была окончена, и Драко сел, вытягивая ноги вперед и принимая абсолютно равнодушный вид. Майлз все еще таращился на однокурсника, не сумев выдавить из себя ответ. Слава Мерину, придурку хватило мозгов отойти, понимая, что еще одна реплика и Малфой перейдет грань. Как же Драко это все заебало. Хотелось взять хренову заучку, встряхнуть за плечи и орать ей в лицо, пока Грейнджер не признается, что она с ним сделала.

— Заканчивай так эмоционально реагировать, — произнес вполголоса Блейз, когда внимание однокурсников перестало быть сосредоточенно на их склоке. — Это выглядит странно.

— Как это может выглядеть? — фыркнул Драко. — Как будто он меня заебал своими потрясающими идеями?

— Или как будто ты ее защищаешь.

Малфой перевел взгляд на друга, который вертел в руках перо так, будто ничего такого не происходило.

— Блейз, ты ебнулся? Тебе стоит завязать с абсентом, который передает тетка Роуз.

— Помнишь ту субботу, в которую Крэбб пошел искать тебя и нашел трахающим какую-то девчонку? Поразительно, но я проходил мимо раздевалки немного позже его, судя по рассказу, и заметил выбегающую оттуда Грейнджер, у которой на лице было написано: «Святой Годрик, что я наделала». Думаешь, это совпадение?

На Драко будто вылили ушат воды. Спокойный и уверенный взгляд Забини подтверждал его слова — друг ничуть не сомневался в том, что видел. Блять, он знает.

— Ты говорил кому-нибудь? — сжав зубы, спросил Драко самое важное.

— А я сильно похож на человека, жаждущего увидеть, как тебе рубят голову? — раздраженно спросил он. — Сука, Малфой, о чем ты вообще думал? Тебе мало юбок, которые за тобой бегают?

— Это вообще ничего не значило. Просто удобный трах, — отрезал блондин, смотря вперед.

— Великолепно, потому что если в следующий раз это увидит кто-то…

— Не будет следующего раза, Забини, — прервал его Малфой. — Это было так ужасно, что не стоило того и в качестве эксперимента. Я даже не кончил.

Ложь жгла язык, заставляя сглатывать слюну. Просто трах. Ничего незначащий трах. Может, если повторять это достаточно часто, то получится в этом убедить не только Блейза?

Притвориться, что в нем ничего не изменилось после той субботы. Что он прежний.

— Ой, блять, давай без подробностей, — скривился Блейз. — Серьезно, Малфой, тебе известно, что я прикрою твою спину, но ты играешь с огнем.

Драко безумно хотелось расхохотаться. Забини даже не представлял, что он уже давно горел заживо и понятия не имел, есть ли вообще какой-то способ это остановить.

***

Выручай комната превратилась в большой зал с темно-зелеными элементами декора и охапками красных роз по периметру. Непонятно было, кого Пэнси запрягла все это организовать, но выглядело впечатляюще. Когда Малфой явился, половина зала уже была заполнена слизеринцами, которые общались между собой и выглядели довольными жизнью. Несколько круглых столов, стоящих возле изумрудных диванов служили подставками для подносов с закусками, сладостями и разномастным алкоголем, из которого Блейз колотил коктейли.

— Если мне понравится эта жижа, я оставлю тебе чаевые, — произнес Драко, смотря, как друг наливает зелено-красную смесь в шейкер.

— Оставь себе. Отдашь свое состояние санитарам из Мунго, когда, наконец, попадешь туда, придурок.

Малфой усмехнулся, пригубив коктейль. Он действительно был недурен. Не такой насыщенный вкус, как огневиски, но яркий и крепкий, бьющий по вискам.

— Драко, ты здесь! — он повернулся на веселый возглас.

Пэнси была одета в красное обтягивающее платье с вырезом, которое будто намекало, что она — самая красивая роза из всех, стоящих в вазах, и заслуживающая восхищения. Паркинсон действительно выглядела эффектно: пышные бедра, грудь, укладка. Наверное, поэтому он и был со слизеринкой — в ней так много того, что нравилось мужчинам, неважно, какой она являлась внутри или что говорила.

— С днем рождения, Пэнс, — улыбнулся Драко, вручая ей подарок.

Только увидев фирменную упаковку Сильвио Бэтворфи, девушка радостно запищала, бросаясь к нему на шею.

— Драко, ты знал! — воскликнула Пэнси.

Да, я знал, потому что ты мне сказала, Паркинсон. Он не стал произносить вслух эти слова. В конце концов, Драко понимал, зачем она это делает. На них так глазели все слизеринцы, будто они были гребаными Ромео и Джульеттой, и Пэнси старательно отыгрывала свою роль. Особенно перед Асторией, которая хоть и была приглашена на празднование, все равно стояла поодаль, рядом с Винсентом. Эта пьеса ему уже поднадоела, но разве он мог сегодня лишить ее этого? Принимать подарок от того, в кого она была влюблена, делать вид, что они — самая настоящая пара, поженятся и умрут в один день. И дело было даже не в сделке, которую заключил отец, посредством его брака с другой. Дело было в нетерпимой фальшивости, которая душила, как в парилке, но ты, подобно послушному солдатику, все так же должен стоять с ровной спиной, улыбаться и зачитывать свои реплики.

— О, довольно необычно, — сказала Пэнси, открыв флакончик. — Но мне нравится! Спасибо, малыш.

Она притянула Драко к себе и поцеловала в губы, оставляя след помады. Стуча каблуками, девушка отправила подарок на стопку остальных свертков, которые, по всей видимости, уже успела развернуть в его отсутствие.

Теодор щелкнул пальцами, привлекая всеобщее внимание. Подняв бокал с бордовой жидкостью, он повернулся к виновнице торжества.

— Пэнси, дорогая, уверен, что мы все чертовски счастливы быть здесь в этот прекрасный день! — произнес Тео.

— О, это надолго, — закатил глаза Блейз.

— Я хочу, чтобы ты всегда оставалась такой красивой, и пусть все твои желания исполняются, даже если ты постоянно загадываешь какого-то белобрысого засранца, — усмехнулся Теодор, подмигнув Драко. — С днем рождения, Пэнси!

46
{"b":"662615","o":1}