Литмир - Электронная Библиотека

— Мисс Элизабет, я потратил много сил на борьбу, но тщетно — последние месяцы были для меня сущим адом. Я ехал в Розингс с единственной целью — увидеть вас. Вопреки голосу рассудка и ожиданиям моих близких, существующему между нами неравенству, я решил отбросить все сомнения и просить вас прекратить мою агонию.

— Мистер Дарси, я вас не понимаю.

— Я вас люблю. Со всей страстностью. Прошу вас принять…

Стук в дверь заставил ее заскулить от злости и разочарования одновременно. Мерлин, это же нужно было прийти именно сейчас! Когда он признавался ей в любви! Гермиона не сильно любила сопливые мелодрамы или любовные романчики — чаще всего главные героини там были слишком наивны и глупы, чтобы она верила в происходящее, но некоторые киноленты действительно трогали ее сердце и оставались там навсегда.

Сбросив с огромной серой футболки с надписью «Калифорния» крошки на пол, девушка мельком взглянула на часы и все же решила, что полседьмого вечера — это слишком рано, чтобы притвориться спящей и не открывать дверь незваным гостям. Приближаясь, Гермиона видела, что кто-то нагло дергает ручку двери и, разозлившись, на всякий случай проверила палочку на тумбочке, хотя вряд ли магические злодеи будут настырно стучаться в дверь. Щелкнув замком, гриффиндорка открыла двери и прямо на нее полетел Скорпиус, который до этого, видимо, висел на ручке, наивно полагая, что чем больше раз ее дернуть, тем быстрее она откроется.

— Скорпи! — радостно воскликнула Гермиона, тут же забывая о злости. — Я не думала, что ты вернешься уже… о Боже, что у тебя на щеке?

— Мы с папой играли в квиддич! — гордо произнес малый, оборачиваясь назад.

Она подняла глаза и увидела Малфоя, который в своей черной одежде на неосвещенном крыльце стал практически невидимым, лишь светлые глаза светились издевкой.

— Скажи, Грейнджер, у меня есть хотя бы один шанс увидеть тебя когда-то в приличном виде? — спросил он, засовывая руку в карман и скептически осматривая девушку с головы до ног, особенно тщательно задержав взгляд на ее бедрах и разноцветных носках в полоску, у которых было отдельное отделение для каждого пальца.

— Учитывая то, что ты вообще не должен здесь появляться, то, думаю, не порадую тебя таким удовольствием, — ответила Гермиона, пытаясь скрыть неловкость и не начать нервно одергивать футболку, которая едва ли закрывала ее ягодицы, но он все равно понял, судя по ухмылке.

— Я привел Скорпиуса. Завтра у меня тренировка, — отрезал Малфой, будто взбешенный фактом того, что приходится ей объяснять, каким образом он очутился на ее пороге.

Она посмотрела на мальчика, который снимал с плеча рюкзак и отметила, что он другой. На вид из драконьей кожи. С похожими портфелями таскались важные министерские шишки, постоянно перекладывая их из руки в руку. Кажется, будь их воля, они бы прямо перед носом вертели бы этими сумками, лишь бы показать свою статусность. Гермиона поджала губы, но решила воздержаться от комментариев.

— Мам, еще не очень поздно? — внезапно поинтересовался сын, повернувшись.

— Не очень, — подтвердила девушка.

— У меня есть идея! Давайте куда-нибудь сходим! — радостно воскликнул мальчик.

Гермиона приоткрыла рот, экстренно подыскивая слова, и глянула на Малфоя, который, кажется, был занят тем же. Забавно, но буквально на какую-то секунду они стали союзниками, где-то на уровне подсознания. Впрочем, эта секунда быстро испарилась.

— Скорпи, понимаешь…

— Дело в том… — начали они одновременно, и мальчик закатил глаза.

— Перестаньте, вы завтра будете работать, и я весь день проведу без вас. И вы оба сейчас не заняты, давайте, — попросил Скорпиус и после паузы добавил. — Ну пожалуйста, я же очень по вам скучаю.

— Ты используешь запрещенный прием, — ткнула в него Гермиона пальцем.

— Это Слизерин, Грейнджер, — перевел на нее многозначительный взгляд Малфой.

— Черта с два, — произнесла она губами.

— Ну что? Скажите «да»! Я вам покажу одну кафешку, мы всегда туда ходим! Вам там очень нравится! — лепетал Скорпиус, чувствуя, что родители вот-вот дадут слабину.

— Ладно, только недолго, — вдруг произнес Малфой.

— Мне нужно переодеться, — оповестила всех Гермиона, явно шокированная тем, что Драко согласился. — И тебе тоже, мистер. Надеть что-то потеплее — вечером на улице холодно.

Малый на радостях вприпрыжку поскакал в спальню за курткой.

— Только попробуй меня раздражать, Грейнджер, — взбешенно прошипел Малфой, показывая свои настоящие эмоции.

— Да кому ты нужен, — фыркнула она, развернувшись и спокойно зашагав в спальню, пытаясь выверять каждый шаг, чтобы предательская футболка не подскочила ни на сантиметр.

Переодевшись, Гермиона почувствовала себя более уверенно, когда ее ноги обтянула джинсовая ткань. Как только они зашли в камин, Малфой быстро произнес адрес Косого переулка, и их отшвырнуло в Дырявый котел.

— Вообще-то ты мог бы посоветоваться! — раздраженно произнесла Гермиона, взбивая волосы и жалея, что не связала их — теперь там точно осталась куча золы.

— С кем? — насмешливо спросил Драко и тут же прошел вперед, держа за руку ребенка.

Она на секунду прикрыла глаза, отсчитывая цифры. Это будет смертельно длинная прогулка.

— Хочешь зайти в магазин игрушек? — повернулся Малфой к сыну.

— Хочу во «Всевозможные Волшебные Вредилки»! — малый потянул его за руку, оборачиваясь, чтобы удостовериться, что не потерял по дороге маму.

Магазин близнецов пестрил всевозможными красками, выскакивающими человечками и взрывающимися хлопушками, от которых рябило в глазах. Гермионе казалось, что когда сюда не зайди, здесь постоянно толпился народ.

— Ауч! — воскликнул Скорпиус, когда милая фарфоровая чашечка, которую он крутил в руках, вдруг укусила его за нос.

— Осторожно, Скорпи, помни, что ты в магазине розыгрышей, — улыбнулась Гермиона, которая здесь себя чувствовала явно уютнее, чем Малфой.

Мальчик подошел к стенду и взял в руку йо-йо, которая, как только он оттолкнул ее от ладони, тут же заверещала, как резаная.

— Чудесно, — скептически сказал Драко, наблюдая за странной штукой.

— Что это такое? — спросил ребенок, тыкая пальцем в небольшой бутылек, который был тут и там обвешан разномастными ленточками с надписью «Целующееся зелье».

— Скорпиус, ты унаследовал от папы внешность и харизму. Тебе такие зелья не понадобятся, чтобы девчонки лезли наперебой с тобой целоваться, — произнес Драко, задерживая на лице кривую ухмылку.

— Было бы неплохо, если бы ты унаследовал еще хотя бы капельку скромности, — фыркнула Гермиона. — В отличие от твоего папы.

Грейнджер и Малфой встретились взглядами, и она тут же отвернулась, довольная тем, что оставила последнее слово за собой. Они прошли вглубь магазина, пытаясь протолкнуться мимо девушек, которые облепили стенд с любовными зельями со всех сторон.

— О, смотри, какая штука! — Гермиона ухватила на вид очень элегантную шляпу и, надев ее, подождала пару минут, пока шляпа не исчезла вместе с головой.

— Я готов это купить, лишь бы ты не снимала ее, Грейнджер, — произнес Малфой.

— Это для малышни, — вынес свой безжалостный вердикт сын. — Погоди, мам, отодвинься.

Он протиснулся между ней и полкой с мантиями-щитами.

— Это что, волшебные палочки?

— Кажется, они светятся разными цветами в зависимости от настроения волшебника, — произнесла Гермиона, избавившись от коварной шляпки.

— Хочу такую! — Скорпиус схватил одну, и она тут же засветилась ярко-желтым, что бы это ни значило.

— Не знаю, возможно, ты еще слишком маленький для такой игрушки…

— Здравствуйте, я могу вам чем-нибудь помочь? — прервала рассуждения Гермионы девушка, одетая в яркую форму магазина.

— Да, подскажите, пожалуйста, с какого возраста эти палочки можно использовать и насколько они настоящие? — спросила Грейнджер, подозрительно косясь на то, как беспечно размахивает ею мальчик.

— О, не беспокойтесь, мисс. Они практически не несут магической силы, разве что могут сконцентрировать стихийные всплески, но ничего серьезного, — улыбнулась консультант.

19
{"b":"662614","o":1}