Джинни открыла рот, чтобы ответить, но стук в дверь прервал ее. Девушка кинулась к портрету, чтобы подруга не напрягалась, и Гермиона подумала, что завтра же потребует от Помфри выпустить ее на занятия, так как она просто ненавидела, что к ней относятся как к больной. Даже Драко отодвигался от нее ночью подальше, чтобы случайно не задеть поврежденную руку, что делало ее состояние еще хуже.
— Хорек здесь? — спросил Рон, как только переступил порог гостиной.
— Неа, — покачала головой его сестра, смотря, как Грейнджер закатывает глаза от такого глупого проявления неприязни на ровном месте.
— Отлично, мы хотя бы сможем нормально провести время, — буркнул он, ловя предупреждающий взгляд Гарри. — Что?
— Гермиона, мы принесли тебе ужин. И соскучились, как ты? — спросил Гарри, ставя сэндвичи на стол в недопустимой близости к старинным пергаментам.
И она вновь чувствовала себя дома. Пока что поиски ее родителей не увенчались успехом, но вторая ее семья была здесь: рассказывала о квиддичных тренировках, двух ужасных уроках у Снейпа, который вел ЗоТИ и про невероятные малиновые форнетти, которых они раньше не пробовали на десерт. На самом деле было все равно, пока их глаза горят так радостно и живо, Гермиона была готова слушать даже о строении новых моделей метел в самых мельчайших подробностях. И это дарило надежду на то, что все в конце концов будет хорошо, и она в это верила.
***
— Дугалд Венлок? Гроган Лафкин? Где Лафкин? — Гермиона отодвинула шарф ото рта, чтобы первокурсники слышали ее лучше.
Они столпились у выхода из Хогвартса, с нетерпением ожидая их первого похода в Хогсмид. Гермиона в который раз обрадовалась, что взяла у Драко перо с нескончаемыми чернилами, потому что на таком морозе любая маггловская ручка, которой она обычно пользовалась, проверяя списки, давно бы замерзла.
— Я здесь! — наконец подал голос мальчик в пуффендуйской форме, и девочка, стоящая сзади, треснула его по голове.
— Отлично, тогда разбейтесь на пары, чтобы вас можно было легко посчитать!
— Грейнджер, — услышала она знакомый голос, который неизменно пускал мурашки вдоль ее шеи, — сегодня первокурсниками руководят префекты. Единственная возможность освободиться от обязанностей хотя бы на день, но ты все равно никак не угомонишься.
— К твоему сведению, если префекты где-то потеряют кого-то, то разбираться с этим всем будем уже мы, — сказала Гермиона, поворачиваясь.
Немного поодаль стояли слизеринцы, собравшиеся группками, и следили за Блейзом, который пересчитывал первокурсников. Но глаза некоторых все равно оставались прикованными к ним двоим.
— Расслабься, Забини и Макмиллан справятся с какой-то стайкой одиннадцатилеток, — произнес Драко, забирая список у нее из руки. — Мы можем прогуляться.
— Вместе? — подняла брови она, немного удивившись.
— А разве это не то, что должны делать парочки? — последнее слово Драко снабдил хорошей порцией издевки. — Ходить в Хогсмид, бесить всех вокруг?
Гермиона засмеялась, смотря на него. Щеки Малфоя порозовели на морозе и делали его немного добрее на вид. Она обратила внимание, что они стоят очень близко и еще каких-то пару месяцев назад это бы ужасно ее смутило. Нет, конечно, сейчас, стоя здесь, на виду у всех, будто на сцене, гриффиндорка тоже чувствовала смущение, но теперь присутствие Драко было защитой от любых дурных мыслей. Он рядом, значит, все хорошо.
— Тебе очень к лицу, — сказала Гермиона, касаясь зелено-серебристого шарфа, намотанного вокруг его шеи.
— Очень сложно испортить что-то подобное, — фыркнул Драко, показывая на свое лицо и заставляя ее захохотать от такой самовлюбленности.
Когда префекты смогли, наконец, выстроить всех в шеренгу, добившись порядка, студентам было велено возвратиться к шести вечера. Все, обрадовавшись, наконец начали идти в сторону волшебной деревни, уже предвкушая вкус сливочного пива в «Трех метлах». Драко переплел свои пальцы с пальцами Гермионы, и она опять ощутила это странное теплое покалывание, которое смешалось со смущением. Ей до сих пор было не по себе от всеобщего внимания, но он шел рядом так, будто в этом не было ничего странного. Будто они не были врагами всю жизнь.
— Есть пара вещей, которые мне нужно сделать, — закусила губу Гермиона, вспомнив о своих планах, когда они дошли до Хогсмида, который ляповатыми витринами заманивал волшебников потратить все свои сбережения. — Но потом мы сможем пойти посидеть куда-то, если хочешь.
— Ладно, куда тебе нужно?
— Да так, купить несколько мантий — пустяки, — махнула рукой Гермиона.
Просто абсурдная ситуация заключалась в том, что когда гриффиндорка делала покупки в Косом переулке с Джинни, то, благодаря подруге, настолько сосредоточилась на приобретении обычных вещей, что по приезде в Хогвартс, Грейнджер обнаружила у себя всего лишь одну приличную мантию.
— Тогда пойдем, — произнес Драко медленно, не понимая, почему девушка стоит на месте.
Грейнджер немного открыла рот от удивления, потому что была уверена, что он догонит слизеринцев, которые ушли совсем недалеко, в сторону заведений, а она быстро пройдется по магазинам и потом найдет его. Но возражать не стала.
Завернув в знакомый переулок, Гермиона зашла в небольшой филиал ателье «Мантии на все случаи жизни», главный магазин которого был в Косом переулке и которым управляла мадам Малкин. Здесь за стойкой сидела молодая девушка, по-видимому, совсем недавно выучившаяся на швею. Она приветливо улыбалась и была готова помочь с любым вопросом.
— Здравствуйте, мне нужны несколько повседневных мантий черного цвета, — произнесла Гермиона.
— Конечно, — улыбнулась девушка. — Вы знаете свои параметры? Если нет, не беда — мы с легкостью сделаем замеры.
И будто услышав, ярко-зеленая мерная лента всплыла из-за прилавка, готовая в любой момент затянуться на поясе клиента.
— Нет, спасибо. 83-61-94, — проговорила Гермиона те параметры, которые помнила с их прошлой вылазки за покупками. — Обычно я беру восьмой размер.
— Да, похоже на то. Вон там можете взглянуть на повседневные мантии вашего размера, — указала девушка рукой на дальний угол, стреляя глазами в сторону Малфоя.
Грейнджер прошла к стеллажу и, достав несколько приглянувшихся мантий, окинула их взглядом и решила, что они такие же, как обычно, и нет причин их мерить. Она сделала шаг в направлении кассы, чтобы быстрее с этим закончить.
— Подожди, а примерка? — удивился Драко, все еще смотря по сторонам так, будто был в этом магазине впервые.
— Я знаю их размерную сетку — это без надобности.
Он протянул руку, прощупывая мантию и хмурясь.
— Примерь.
Гермиона закатила глаза от уже привычного командного тона, но, видя, что продавщица слишком пристально смотрит на них, решила воздержаться от сцен и, скинув верхнюю одежду, быстро надела мантию.
— Мне не очень нравится крой, — поджал губы Драко.
Гермиона подняла брови. Даже Джинни не придиралась к несчастным мантиям.
— Что с ним не так?
— На тебе вещь может сидеть намного лучше, — просто ответил Драко, будто говорил что-то очевидное.
— Так, я не совсем… — начала Гермиона, но он быстро помог ей снять мантию с плеч, перебив.
— У меня есть идея, пойдем.
Через пару минут они вышли из ателье, быстро попрощавшись с продавщицей, которой Гермиона послала извиняющийся взгляд. Она не успела застегнуть куртку, когда Драко потянул ее за руку куда-то на другую часть улицы, поэтому морозный ветер пробрался под свитер, заставляя поежиться.
— Боже, куда ты меня тащишь? — спросила Гермиона, безрезультатно пытаясь застегнуться.
Драко не ответил, и через пару минут они завернули в переулок, в начале которого красовался двухэтажный магазинчик. Вывеска сверкала золотистой надписью «Твилфитт и Таттинг».
Гермиона открыла рот, чтобы что-то сказать, но Малфой уже распахнул дверь и увлек ее за собой внутрь.
Убранство магазина внутри красноречиво говорило о его элитности. Позолоченные детали в интерьере, обилие дорогой мебели и огромный выбор кричали о том, какого рода являлось это ателье. Гермиона видела такой в Косом переулке, но никогда не заходила туда, считая, что тратить целое состояние на одежду просто бессмысленно.