Литмир - Электронная Библиотека

«Ничего? — спрашивал голос разума. — Ты не забыла? Ты ведь сама назначила дочери на завтрашний день свадьбу! Готовиться нужно! Вели служанкам достать из шкафа свадебное платье, а сама позови стражу и прикажи ей найти Мериду во что бы то ни стало! Хоть перевернуть всю территорию королевства вверх дном, но найти ее!»

«Ты не понимаешь! — протестовал голос сердца. — Подумай хоть немного о своей дочери, а не о королевстве! Да, она выйдет замуж за сына Дингваля, да, эта свадьба закрепит союз между кланами, но какой ценой? Ты не подумала о том, что твоя дочь будет всю жизнь страдать?»

«Традиции — это традиции, их надо соблюдать, — настаивал разум. — Если все не исправить, кланы обернутся против нас, и начнется война, в которой Данброх падет, как пало древнее королевство из легенды!»

Сейчас внутри королевы Элинор будто бы шла борьба, которой она прежде не ощущала. Борьба между здравомыслием и сердцем. Какая-то часть Элинор понимала, что, несмотря ни на что, она — настоящая королева, на которой держится все королевство, и нужно сохранить честь и достоинство Данброха любой ценой, иначе — конец королевству. Какая-то часть королевы в первую очередь думала о дочери и не хотела, чтобы девочка страдала. Но, в конце концов, победу все же одержал разум. Служанкам был отдан приказ подготовить свадебный наряд для принцессы, а прибывшим на королевский зов двум доверенным стражникам — отправиться в лес и разыскать беглянку. И два воина — Ферос и Пирал — незамедлительно приступили к поискам. Они вскочили на коней и поскакали прочь от дворца, вглубь леса.

Стражники заглядывали за каждое дерево, заглядывали на дно каждого обрыва, обыскивали каждую найденную пещеру — нигде не было видно рыжеволосой шотландской принцессы. Ферос и Пирал ездили даже к Кругу камней — и там никого не было. Даже Ангуса, ибо ему после того, как Мерида вошла в домик ведьмы и не вернулась, пришлось галопом возвратиться в Данброх без хозяйки. Побывали воины даже в руинах того самого древнего королевства, что пало из-за эгоизма старшего принца… Тщетно. Мерида исчезла без следа. Об этом стражникам и пришлось сказать королеве Элинор и королю Фергусу, которые в это время обсуждали с лордами дальнейшие планы действий.

— Вы точно весь остров обошли?! — грозным басом вопросил король, стукнув кулаком по подлокотнику.

— В-весь, Ваше Величество, — заикаясь, пробормотал Пирал. — Каждую пещерку проверяли, даже в руинах древнего королевства побывали…

— И что? — вступил в разговор лорд МакГаффин.

— И не нашли! — в тон ему ответил Ферос, который был более стойким, чем его товарищ. — Я же говорю, принцесса исчезла бесследно! Как сквозь землю провалилась!

Фергус был в ярости. Он уже хотел было встать с трона и высказать все, что думает о провалившей задание страже, но тут его остановила Элинор:

— Фергус…

— Да, моя королева? — гнев короля сошел на нет, как только он повернулся к жене.

— Мне кажется, нам придется искать нашу дочь… самим.

— Похоже, ты права, — Фергус коротко выдохнул, затем, повернувшись снова к Феросу и Пиралу, бросил:

— А вы ступайте. Вы свою миссию завершили, да и то — безуспешно.

Двое стражников тотчас же поспешили убраться восвояси, а король с королевой спустились к конюшням и оседлали коней — Фергус сел на гнедого скакуна, а Элинор — на черного. Оба правителя выехали за городские ворота, проскакали через мост и дальше, уже в лесу, чуть сбавили скорость. Небо над ними заволокло тучами, которые грозились пролиться дождем, возможно, даже с грозой. Но даже если бы дождь и полил, будто из ведра, короля и королеву Данброха это бы не остановило. Они поставили себе цель не возвращаться в королевство, пока не найдется их дочь. Тройняшек — Хэмиша, Хьюберта и Харриса — Элинор оставила на попечение Моди, хотя умом понимала, что их опасно оставлять без родительского присмотра — от маленьких рыжих шалунов ничего в целом королевстве не утаить…

В лесу стало заметно темнее, когда Фергус и Элинор подъехали к Кругу камней. К этому моменту король уже засветил факел, чтобы хоть что-то было видно в надвигающейся тьме. Они с женой успели обыскать уже половину леса, но Мериды нигде не было. Но не могла же принцесса Шотландии пропасть бесследно!

Элинор первая услышала странный звук. Чей-то тоненький голосок. Словно бы он зазывал, заманивал…

— Фергус… — прошептала она, озираясь в поисках источника незнакомого звука. — Ты тоже это слышал?

— Что именно, милая? — тут же отреагировал Фергус и тоже осмотрелся и даже прислушался.

Вот, снова этот звук. На сей раз и король тоже его услышал. А через секунду они с королевой увидели меж двух камней нечто маленькое, синенькое… Огонек. Элинор припомнила, как Мерида еще в детстве в шестой день своего рождения, по своим собственным словам, видела блуждающие огоньки, когда бегала за очередной выпущенной стрелой в лес. Тогда королева рассказала дочери, что блуждающие огоньки, если верить преданиям, могут показать путь к судьбе. Может быть… может быть, конкретно этот огонек может привести Элинор и Фергуса к тому… точнее, к той, кого они ищут?

Через несколько мгновений показались и другие такие же огоньки, выстроившиеся в ровную дорожку. Немного поколебавшись, Элинор решила последовать по проложенному огоньками пути. Фергус — за ней. Они ехали так до тех пор, пока последний огонек не потух, и правители Данброха не увидели перед собой какую-то хижину.

— Ты думаешь, Мерида может быть там? — скептически спросил Фергус.

— Я не совсем уверена, но, может быть, мы здесь сумеем найти хотя бы ответ на вопрос, где наша дочь, — с этими словами Элинор спешилась со своего коня и ближе подошла к двери хижины. Равномерно постучалась. Никто не отозвался. Тогда женщина взялась за ручку двери и попыталась открыть ее от себя — дверь медленно, со скрипом отворилась. Взяв у подъехавшего следом Фергуса факел, Элинор пригнулась и медленно зашла внутрь. В темной комнатке не было никого. Царила гробовая тишина. Только посередине стоял котел, в котором бурлила жидкость зеленого цвета. Какое-то зелье.

Мериды, как и следовало ожидать, здесь не оказалось. Не оказалось и того, кто мог бы ответить на вопрос касательно рыжей принцессы. Неужели блуждающие огоньки в этот раз обманули тех, кого так манили и влекли за собой?

Элинор вздохнула и уже развернулась и пошла было к выходу, как вдруг… Ей послышалось или зелье в котле начало бурно вскипать? Да, так оно и есть… Жидкость в огромном сосуде покрылась пузырями, а затем над котлом возникла облачная голова старухи, судя по всему — ведьмы. Она несколько секунд смотрела на королеву, а потом заговорила:

— Вы Ваше Величество королева Данброха, не так ли? Прошу прощения, но я уехала на гастроли, вернусь только через две недели! Если вы ищете свою рыжеволосую дочурку, то вынуждена вас разочаровать — ее нет нигде в Данброхе. Уж я об этом позаботилась…

— Что вы хотите этим сказать? — сдвинув брови, строго вопросила Элинор. — Мне нужно знать — где наша дочь? Жива ли она вообще?

— Если она и жива, то никогда не вернется, — с легкой усмешкой проговорила ведьмина голова. Затем неожиданно сменила цвет с зеленого на красный и начала говорить потусторонним голосом:

Судьбы поворот

Вас настигнет сейчас:

Принцесса исчезла,

Уйдя от вас.

Она сейчас там,

Где ее не найти.

Ища ее тщетно,

Вы сбились с пути.

И в это мгновенье

Здесь и сейчас

Постигнет забвенье

Обоих вас.

Забудьте принцессу:

Отрезан ей путь

Назад в королевство.

Ее не вернуть…

После этих пробирающих до костей стихов голова ведьмы растворилась во мгле. Странное белое облако окутало Элинор и подошедшего к порогу хижины Фергуса. Будто в тумане, они не могли ничего видеть вокруг. Даже друг друга. Через некоторое время облако постепенно рассеялось. Элинор еще с минуту стояла на месте, не говоря ни слова. Потом, пригнувшись, вышла наружу и бросила королю:

— Поехали обратно, Фергус.

4
{"b":"662563","o":1}