Колдунья значительно сбавила скорость ходьбы, когда снова увидела перед собой разделяющуюся тропинку. Она оглянулась направо — холмов по правую руку от Кары уже не было, зато, хоть и не совсем отчетливо, но вырисовывались в зоне видимости очертания домиков. Вполголоса окликнув Тамина и своих спутников — дриаду, Симзу и Лекси, магесса свернула направо и сделала несколько шагов по ведущей в деревню тропе. Много времени ей не потребовалось, чтобы убедиться, что это именно деревня Мисфилд. Навстречу рыжей девушке, оставив возле одного из домов тележку, выбежал кто-то очень знакомый. Такой маленький, одноглазый и лысенький гном. Это был Джиннис, тот самый торговец, говорящий стихами, который еще до того, как был пленен Туманами, содержал лавку под открытым небом в Квартале Черного Озера.
— Что привело сюда вас, заблудших?
Нет ли у вас каких безделушек?
— осведомился Джиннис, уже присматриваясь зрячим глазом к походному мешочку Симзы и к сумке Кары.
— С того момента первой нашей встречи, — в задумчивости произнесла вистани, неторопливо снимая с себя мешочек и расширяя его дно, — осталась у меня еще вещица… — ее рука скользнула внутрь мешочка и принялась усердно рыться, пока не нащупала серебряное кольцо, которое, как и разбитые карманные часы, она нашла на безжизненном теле полурослика на поле недалеко от таверны «Серые Луга».
— О, весьма интересно, — глаз гнома загорелся от любопытства, и он двумя пальчиками взял из рук Симзы кольцо и подержал его примерно десять секунд перед глазами.
— Колечко утащил проныра ловкий,
А было ведь оно обручальным,
И не состояться ведь теперь помолвке.
Как судьба невесты той печальна…
Продекламировав новое стихотворение, малютка-торговец попробовал надеть себе колечко на один из пальчиков, но оно оказалось для них великовато. Поэтому Джиннис просто убрал безделушку в карман своих штанов, а затем стал шарить в своем кошельке. Кончилось дело тем, что несколько золотых монет были отданы гномом Симзе в руки, а та уже передала их Каре, как общее золото всей компании путников.
— Как вас еще отблагодарить?
Но я, кажется, знаю, что вам подарить,
— сказав это, Джиннис развернулся и побежал обратно к своей тележке с ящиками. Не скрывая любопытства, колдунья направилась за ним. Следом подошли ее компаньоны и подбежал верный фамилиар-хорек. Между тем Кара помогла маленькому торговцу открыть один из ящиков. Внутри него обнаружились аккуратно сложенные плащи разных цветов, и к ним вдобавок так же аккуратно сложенные мантии, каждая из них — с широким воротом и длинными рукавами.
— Лекси, подержи-ка, пока я буду выбирать, — проговорив это, Кара отдала факел барду, убравшему перед этим за пояс свой музыкальный инструмент, а сама начала разглядывать мантии в ящике. Они были как женские, так и мужские. Из трех женских — темно-зеленой, бело-серой и красной — Кара выбрала последнюю. Она вообще любила красный и оранжевый цвета, ибо они ассоциировались у нее с ее излюбленной огненной стихией. Извлекши мантию из ящика, Амелл принялась оценивающе рассматривать наряд. Затем спряталась за стену домика и там стала через голову надевать новую одежду. А гном тем временем достал один из плащей. Он был темно-лилового цвета.
— Тебе этот плащ весьма подойдет,
А еще он тебя от мороза спасет.
Ведь коли вы в горы потом пойдете,
Наверняка в пургу попадете,
— серьезно констатировал торговец, поднимая зрячий глаз на Симзу и передавая ей накидку.
— Тебе, красотка, весьма пригодится
Вот этот плащ, чтоб в горах утеплиться,
— с этими словами Джиннис извлек из ящика темно-зеленый плащ и передал его в руки длинноволосой лесной деве с зеленоватой кожей.
Пока дриада и Симза застегивали на себе каждая свой плащ, из-за стены деревянного дома вышла Кара Амелл. Сперва ее даже никто не узнал, ибо спутники привыкли видеть ее в красном платье на белую сорочку. Только по огненно-рыжим волосам можно было догадаться, что это именно Кара. Новая мантия, конечно, была немного великовата для девушки, но это было лучше, чем если бы одеяние ей жало. Цвет вполне шел Каре. Ремень с походной сумкой, ранее стягивающий платье, теперь был застегнут на талии поверх мантии. В этом наряде Кара выглядела великолепнее, чем в прежней одежде, и от этого факта ее лицо расплывалось в улыбке. Ее спутники тоже это понимали, и Симза даже выразила эту мысль в стихотворной форме:
— Воистину ты выглядишь еще величественней, чем была когда-то.
— Еще бы, — подмигнула ей Кара. Потом повернулась к Лекси и забрала из его рук факел. А затем решила перейти к главному интересующему ее вопросу: — Давайте теперь к делу. Предметы для обряда дриады мы найдем с помощью нее самой, но еще два артефакта… Можешь сказать, где хотя бы те бугорки, под одним из которых закопан один из пережитков?
Этот вопрос заставил гнома серьезно призадуматься, как в прошлый раз, когда Кара задала ему этот же вопрос, только про замок короля дворфов. Снова Джиннису пришлось напрягать разум, чтобы вспомнить все подробности своего путешествия от замка дворфов до заброшенной фермы. Картинки воспоминаний о его странствии по рэйвенлофтскому домену мелькали в голове торговца одна за другой, но все же одна из них показалась ему наиболее значимой. Неподалеку от фермы, на противоположной стороне холмистой равнины, разделенной узкой дорожкой, гном, пока бродил и декламировал стихи, заметил в зоне видимости какие-то темно-серые бугорки земли, и еще на том поле стояло одинокое чучело… Как только малютка-торговец это вспомнил, он тотчас же передал эти подробности своим новым знакомым:
— Выйдете из Мисфилда, направо свернете —
Вам уже знакомую ферму найдете.
От домика на ферме налево идите,
Потом — направо по дорожке сверните.
И видны будут вам поля очертанья,
Где давно нет хорошего урожая.
Бросив лишь короткое «спасибо», Кара затем повернулась к торговцу спиной и, сделав знак соратникам и фамилиару, зашагала по направлению вправо. Джиннис же помахал друзьям ручкой на прощание и крикнул:
— Удачи в борьбе с тираном-властителем!
Пусть выйдет каждый из вас победителем!
Слыша новый поэтический шедевр карлика, Кара довольно хмыкнула. Хотя умом она понимала, что Темного Лорда недооценивать не стоит, какой бы мощной ни была магия Амелл, и все же колдунья сохраняла уверенность в том, что она и ее спутники выиграют в крупной игре тирана. Не без осложнений и не без испытаний, но выиграют.
Дорога казалась путникам подозрительно знакомой. Вот виднеется кострище, у которого друзья когда-то устроили один из привалов. Тогда Каре еще приснился первый с момента «разговора» с невидимкой-Лордом в Мисфилде кошмар, который поначалу заворожил Кару обманчиво красивой долиной, залитой солнцем. Лишь после того, как эльфийский волшебник, при знакомстве представившийся Мышем, превратился в вервольфа, атмосфера видения кардинально изменилась. Этот сон был весьма реалистичным, и даже, судя по записям, выгравированным на камне, и по рассказу Мыша незадолго перед его трансформацией, был косвенно связан с игрой повелителя тьмы…
Потом Амелл пришлось довольно быстро прогнать все осколки сна, ибо путники услышали душераздирающий крик, принадлежащий баньши — бледнолицей женщине-призраку с красными от слез глазами. Некоторые заклинания не действовали на баньши так, как на обычную нежить, а к холоду у вестницы смерти даже был иммунитет. Помнится, победить баньши удалось тогда не без помощи двух дезинтегрирующих лучей и последовавшей за этим волны огня, извергаемой огненной магессой…
У Лекси тоже некоторые воспоминания были связаны с этими местами. Во-первых, тот труп, который баньши оплакивала своим воплем, при жизни был Марис, поклонницей эльфийского барда. О, она была единственной, кто оценил его песню со страшным содержанием в тот вечер, незадолго перед туманным пленением! Сейчас, когда эльф вспоминал об этом, непрошеный ком подступал к его горлу. Тот славный вечер в таверне… Теперь он остался в прошлом, таком далеком, что даже удивительно, что он еще не забыт…