Литмир - Электронная Библиотека

Глубоко вздохнув, Энди с немалым трепетом нажала на непрочитанное сообщение. Оно было коротким и почти милым.

Допустимо.

Ни подписи, ни дурацкого приветствия, которое Миранда все равно не имела бы в виду. Не было никакого смысла гадать, как Миранда уже прочитала статью, или даже если она имела в виду что-то другое. Вероятно, она заставила Эмили сидеть и обновлять страницу сайта, пока там не появилось имя Энди. Эта история все, что у них теперь было общего, и Энди всерьез сомневалась, что это запоздалое суждение о короткой прическе Энди.

Но это не совсем объясняло, почему Энди вдруг захотелось бежать по улице, молотя кулаками воздух. И вот она снова здесь, живет и умирает с одобрения Миранды.

Тем не менее, никто другой не должен был знать эту часть. Направляясь к ближайшему метро, Энди не обращала внимания на признаки того, как город возвращается к жизни. На тротуарах стояли тележки с кофе и продавцы газет, но еще до восхода солнца Энди провела лучший день в своей карьере.

Позже в тот же день она снова погрузится в мир Миранды Пристли, но сейчас у нее была запоздалая встреча с ее подушками.

========== Глава 3 ==========

Энди удалось поспать целый час, прежде чем очередная громкая соседская свара нарушила утреннюю тишину. Она не раз подумывала позвонить в полицию, чтобы соседи не мешали ей отдыхать, но знала, что такое перегруженная работой полиция Нью-Йорка, и все не решалась снять трубку. Как только соседские крики разбудили ее, все шумы города вернулись, все гудки и суета людей внизу. Ее собственная квартира присоединилась к акустическому заговору, с оконным стеклом, слегка дребезжащим на ветру, и каплями в ванной, которые невозможно было уже игнорировать, как только она их услышала.

Чувствуя себя почти такой же разбитой, как и до сна, Энди, спотыкаясь, вошла в ванную и во второй раз за последние несколько часов начала свой день. Она скинула свою удобную хлопковую пижаму и включила душ. Ее дрянная однокомнатная квартирка могла быть шумной и вместительной, как обувная коробка, но напор воды был феноменальным по нью-йоркским меркам.

Шагнув под брызги, Энди почувствовала, как ее мурашки исчезают под горячим потоком. Когда ее нейроны снова принялись нормально работать, Энди начала напевать себе под нос. Она не знала названия песни, только слышала ее в офисе. У ее сослуживца, или “боевого приятеля”, как они называли друг друга с тех пор, как их столы были прижаты друг к другу в темном углу огромного новостного офиса, была коллекция на iTunes, которая каким-то образом содержала почти все существующие песни. Джош был одновременно увлеченным журналистом и начинающим ди-джеем, и Энди была благодарна ему за создание приятной атмосферы для их работы. Большинство старших сотрудников были вежливы по отношению к молодым репортерам, но в отрасли, где увольнения были столь же часты, как и слияния, никто не хотел быть слишком дружелюбным к тому, кто когда-нибудь возможно займет их место.

Вымыв волосы и растерев кожу до покалывания, Энди вышла из ванной и начала свою обычную эффективную процедуру подготовки. На экране ее телефона появилось насмешливое сообщение от Джоша и поздравительное от Дуга и Лили. Пропущенный звонок от матери заставил Энди предположить, что ее родители проверяли веб-сайт «Зеркала». Ей не стоило показывать отцу, как настроить оповещение в гугле.

Выбор одежды занял немного больше времени, чем обычно, и Энди инстинктивно потянулась к тому, что она называла подиумом своего переполненного шкафа. Конечно, сейчас все было с прошлых сезонов, но почему-то факт возвращения на орбиту Миранды заставил ее осознать, что она не выйдет на улицу в своих обычных джинсах и конверсах.

Сделав лишь короткую остановку, чтобы подпитать свою растущую зависимость от Старбакс (где она купила латте совершенно нормальной температуры, без каких-либо нелепых дополнений), Энди пришла в офис не намного позже, чем обычно.

Саркастические аплодисменты Джоша приветствовали ее, когда она добралась до их угла, самого дальнего от стены с окнами и величественными колоннами, которые делали остальную часть отдела новостей такой впечатляющей. Она показала ему средний палец, прежде чем раздвинуть бумаги, чтобы освободить место для ноутбука.

- Джон хочет тебя видеть, красавица. Ты не могла предупредить меня о своем большом прорыве?

- Все произошло так быстро. Пулитцеровский комитет уже звонил? Мне нужно знать, что надеть на церемонию.

Он воспринял ее фальшивое высокомерие как должное, после того как Джош перестал приставать к ней по нескольку раз в день, зовя на свидания, между ними завязалась вполне приличная дружба. Он довольно быстро переключился на женщин административного персонала, а Энди постоянно говорила всем, кто спрашивал, что она не готова к новым отношениям.

В этот момент ее редактор высунул голову из двери своего кабинета и помахал Энди. Очевидно, он не мог ждать. Допив остатки кофе, Энди бросила пустую чашку на стол Джоша, проходя мимо, так как у него был единственный мусорный контейнер в их части офиса.

Джон приветствовал Энди теплой улыбкой, такого выражения она не видела на его лице с момента окончания собеседования. Будучи младшим репортером, она обычно имела дело с редакторами, но Джон потратил время один или два раза, чтобы похвалить ее за ту или иную статью. Он жестом пригласил ее сесть, прежде чем снова опуститься в свое кресло с жесткой кожаной спинкой.

По сравнению с хаосом, царившим в главном отделе новостей, Джон содержал свой кабинет в такой безукоризненной чистоте, словно никогда не был репортером. Вдоль стены у него за спиной выстроились книги, а на письменном столе не было ни одного листка.

- Итак, Энди. Оказывается, быть девушкой с «Подиума» полезно в конце концов. Кто тебя предупредил?

Энди нервно заерзала на стуле, она не ожидала, что это будет допрос третьей степени по поводу того, что было довольно простой статьей.

- Я имею в виду, что эти цитаты, которые ты получила, удивительны. Тот, кто передал тебе слова Миранды, явно имеет внутреннюю информацию.

Подождите, что?

- Джон, я не понимаю, что ты имеешь в виду. Я получила эти цитаты от Миранды. Она была моим источником.

Его глаза комично расширились. Энди подумала, что сейчас ее главный редактор немного напоминает ей Друпи из мультика с отвисшей челюстью и добрыми, грустными глазами. Когда он так удивлялся, это только добавляло ему карикатурного вида. Джон громко выдохнул, присвистывая сквозь зубы, что, как надеялась Энди, должно было выражать восхищение. Он потер затылок, пока его взгляд блуждал по лицу Энди, очевидно обдумывая, что спросить дальше.

- Ну и хватка у тебя, девочка. Мало кто стал бы звонить своему бывшему боссу, не говоря уже о такой суке, как Миранда Пристли, и просить интервью в один из худших дней ее жизни. Я думаю, мы тебя недооцениваем.

Желание немедленно исправить его предположение усилилось, и все же Энди подавила его, прежде чем поняла, что, черт возьми, она делает. Она слегка покраснела и сцепила пальцы на коленях.

- Ну, я ведь должна была попытаться, правда? Похоже, это окупилось.

Энди понятия не имела, чего она добьется, солгав своему боссу, но внезапно ей совсем не захотелось рассказывать про скотч в личном кабинете Миранды и про личную информацию, которую Энди все еще носила в сумочке.

- Ну, это была чертовски хорошая новость. “Таймс”, “Пост” не могли вытянуть из нее ни слова. У них есть неопределенные “источники в индустрии моды”, и я все утро отвечал на звонки о том, как мы получили такой трэш. - Джон наклонился вперед, на его лице отразилась тревога. - Знаешь, рано или поздно кто-нибудь вспомнит, что ты работала на нее.

В словах редактора не было злобы, но Энди ощетинилась, словно ее только что ударили. Выпрямившись в кресле, она протестующе выплюнула: - Это не значит, что я не могу быть объективной.

Джон терпеливо улыбнулся. В такие моменты он напоминал ей отца, защищая, но, не покровительствуя, и забавляясь праведным негодованием Энди.

6
{"b":"662303","o":1}