Литмир - Электронная Библиотека

-Откуда цветные, сколько лет и что они умеют?

-Из Египта. Девушке 13 лет, зовут Майя. Работящая, грамотна, знает 3 языка и ковры плетет. Парень Эмин, 20 лет обучен матросскому делу, физически вынослив. По итальянски ни слова не понимает.

-Сколько ты за них хочешь?

-150 злотых за девчонку и 200 за парня.

-Почему так дешево?

-Мой император, вам я готов отдать их за так. Но сами понимаете расходы на их содержание немалые.

Траты на содержание. Обычно торговцы запирали рабов в трюмах, или подвалах и держали на хлебе и воде. В лучшем случае давали какую-то похлебку из худших видов овощей. Однако где уж было молодому императору знать об этой части жизни рабов? Алессио наивно полагал, что торговцы, заботясь о качестве товара тратят на их содержание средства. Иногда конечно так и было. Но в основном пленникам не везло с торговцами.

_

Джулия осторожно ступала по саду в обществе верной Эмы. И хоть император не совсем доверял жену беременной служанке, иногда удавалось погулять по саду без охраны. Ибо обычно их обязательно сопровождал Надир, или Плутоний. Но сегодня евнухи были с повелителем на пристани.

В глуби сада девушки заметили Гелиоса. Мужчина лопатой перекапывал промерзлую землю. Заметив Джулию, он уронил лопату и почтительно склонил голову.

-Выпрямись, -велела императрица.

-Как прикажете, госпожа..

-Почему, ты, до сих пор здесь? Я же тебе велела уходить..

-Я никуда без вас не уйду.

-Если император узнает, что мы знакомы тебя казнят.

-Да и пусть казнит. Мне без тебя жить незачем.

-Да кто ты такой по сравнению с императрицей?! -взвилась Эма, но Джулия сделала ей знак молчи. А тем временем служанка Луизы Медина проходила невдалеке. Слышать она разговор не могла, но тут же доложила об увиденном хозяйке. Блондинка аж просияла:

-Власть Джулии подходит к концу. Император не сможет пропустить этот фактор.

========== Часть 31 ==========

Джулия чувствовала себя не важно. Кейт напоила ее каким то снадобьем, но внутреннее беспокойство все равно терзало ее душу. Дело в том, что Алессио снова завеялся в путешествие. На сей раз императора понесло в Персию на свадьбу старшего сына Ризы - Аверлока.

-Вечно его уносит куда то.. Ну почему нельзя спокойно править Константинополем? -спросила девушка у Кэйт.

-Наш император молод. Кровь просит приключений и путешествий. К тому же, дружба с Персией и Египтом выгодна для Византии.

-А то что у него сын скоро родится, это не выгодно значит.. _заворчала девушка.

-К вашему успокоению могу сказать, что вы правы. У вас под сердцем действительно сын. Не зря жесткий рацион на углеводах соблюдаете.

-Эма! -девушка строго сдвинула брови.

-Не стоит ругать. Ваша служанка никому ничего не говорила. Я же почти ведьма. Мне видно больше чем остальным.

_

Впрочем опасения Джулии не подтвердились. Император вернулся во дворец, через 2 недели в целости и сохранности. И к тому же пожелал провести ночь с женой.

Покамест счастливая Джулия, готовилась к ночи с повелителем, Луиза поспешила в тронный зал.

-Император, к вам Луиза, -доложил Юстиниан.

Алекс поспешно спрятал пергамент на котором уже полчаса составлял письмо турецкому султану. Ведь Риза намекнул, что Доменик скрывается именно в Турции. Следовательно если пообещать Мустафе, что-то действительно ценное он выдаст Доменика с потрохами. А тут эта.. Однако Луиза в положении так что имеет право к нему приходить.

-Впустите ее.

Луиза вошла. Ее живот, по сравнению с аккуратненьким животиком Джулии, был расплывчатой формы. Тем не менее, там был его ребенок и император тут же усадил наложницу в кресло.

-Как поживает наше чудо?

-Прекрасно. Только в ваше отсутствие толкается чаще.

Алессио осторожно положил руку на живот блондинки:

-Ты, что-то хотела, или просто соскучилась?

-Конечно же соскучилась. Но у меня для вас неприятная новость.

-Какая же?

-Вас обманывают. Близкий вам человек.

Алессио напрягся. Казнить кого-то за предательство ему не хотелось.

-Ты, о ком?

-Втайне от вас Джулия встречается с садовником Гелиосом.

-Предлагаешь мне поверить тебе на слово? Учитывая, что у вас с Джулией постоянные споры из-за меня я не верю вам на слово в подобных заявлениях.

-Мистерия и Степанида это мои служанка и кухарка. И они видели как ваша жена разговаривала с этим мужчиной в саду.

-Разговор значит.. -Алессио с облегчением вздохнул –Луиза пойми, Джулия, как и ты носит моего ребенка. Я не стану казнить ее за такую мелочь.

По сути дела, девушкам гарема запрещалось даже разговаривать с мужчинами. Обычную невольницу он бы отдал на казнь не задумываясь. Однако Джулия была не какой-то там рабыней, а его женой. Следовательно кое-какие послабления в правилах имела. Да и какие измены могут быть когда живот выпирает.

-А вашего ли? Гелиос появился у нас вскоре после вашей коронации.

-Его Доменик на работу принял. А, ты, попридержи язык за зубами.

-Вы, слепы, император. Ваша жена вьет из вас веревки.

Такой дерзости Алессио не мог стерпеть. Выставив Луизу из тронного зала, он издал указ о переводе ее в Западный дворец.

-Мой сын, но рожденный ребенок императора должен жить во дворце, -напомнил Иоан.

Алессио успокоил отца:

-Я знаю, что делаю. Она вернется через 40 очистительных дней после родов. А за это время пусть подумает над своими поступками и поведением.

========== Часть 32 ==========

Луиза, за интриги против Джулии, отбывала изгнание в Западном дворце. И вот гонец примчался за императором с известием о начавшихся родах. Однако император замешкался и когда приехал, то ребенок уже родился. Алессио вошел к Луизе и новорожденной дочери. Девушка выглядела жутко бледной.

-Врят ли, вы рады, мой император, -пролепетала она. –Простите, что снова дочь.

-У меня теперь 3 принцессы. Что же пора женихов им искать, -усмехнулся мужчина.

-Вы, подберете своим дочерям достойных женихов..

Император взял младшую дочь на руки и торжественно провозгласил:

-Я нарекаю свою третью дочку Розали.

-Славься Розали! -дружно провозгласили служанки и Надир.

Внезапно в покои влетел почтовый голубь. Как видимо что-то срочное и очень важное. Ну не дадут спокойно малышкой полюбоваться.. Император положил дочку в колыбельную, распечатал письмо. Смотритель пристани - Нифонт сообщал что к императору прибыл корабль из Турции и просят встречи. Алессио поцеловал Луизу в щеку и вышел из покоев.

Молодая мама горестно вздохнула. К первой дочери у него было больше радости. А тут посмотрел, дал имя и снова куда-то убегает. Конечно же теперь он император и у него много государственных дел. Однако сейчас девушка злилась на Джулию. Наверняка же родит сына. И тогда император совсем забудет об остальных наложницах и детях.

В колыбельке заплакала Розали. Ее плач был похож на попискивание котенка. Но маме сейчас было не до нее:

-Унесите её, -довольно злобно приказала блондинка.

_

Император прибыл на пристань в сопровождении взвода солдат. Мореплаватели от испуга попрятали носы по своим кораблям. Мало ли какие штрафные пошлины собрался наложить император. Смотритель пристани провел свиту императора к красивому резному кораблю. Тут стояло несколько бородатых мужчин и один с длинными тонкими усами. Они стояли, почтительно склонив головы. Было похоже что они опасаются императора. Да и кто бы не опасался целой кучи воинов в нескольких шагах. Алессио усмехнулся:

-Нифонт, эти что-ли просили аудиенции со мной?

-Это корабль султана Мустафы 2го. А это его послы. Говорят у них для вас хороший подарок есть.

-Подарок? Что же вручайте ваш подарок.

Послы вывели из трюма скованного Доменика.

-Император, султан Мустафа благодарит вас за помощь и в ответ выполнил ваше условие, -торжественно провозгласил усатый посол.

23
{"b":"662177","o":1}