Литмир - Электронная Библиотека

— Пожалуй, я возьму свои слова обратно, — пробормотала она. — Вы оба просто до невозможности упрямые ослы.

— Это очень мило с твоей стороны, Марлин.

— И ты знаешь, что это правда.

Лили поднялась со стула и ненадолго заключила Марлин в свои объятья.

— Спасибо, — искренне поблагодарила ее девушка. Женщина была немного ошарашена таким внезапным проявлением чувств.

— Пустяки, — она отстранилась от Лили и, подойдя к выходу, открыла дверь. — Еще увидимся, Эванс.

— Пока, Марлин.

***

Этот день Лили решила провести дома, отдыхая и совершенно ничего не делая. Перед тем как отправиться в свою любимую, хоть и не всегда удобную кровать, она перестирала всю грязную одежду и провела небольшую генеральную уборку в квартире. Теперь оставшуюся часть времени девушка могла со спокойной душой позволить себе просто валяться и читать разные книги по Защите от Темных искусств.

В половину пятого Лили начала собираться. Осмотрев свой скудный на наличие одежды гардероб, она остановила свой выбор на обычной паре джинсов и наиболее подходящей для собрания Ордена футболке.

Лили трансгрессировала в Хогсмид и за пять минут успела дойти до ворот замка, легко пройдя мимо всей защиты. Девушка зашла в просторный кабинет директора и старинные настенные часы пробили ровно пять, разносясь глухим боем по всей комнате. Заметив Марлин, она тихо прошла к ней и присела рядом с чем-то взволнованной блондинкой. Они молча обменялись улыбками и перевели свой взгляд на профессора. Дамблдор, облокотившись о свой стол, поприветствовал всех присутствующих. Лили быстро оглядела кабинет, ища знакомые вихрь темных волос, и обнаружила его во всё той же компании Сириуса и остальных мародеров. Парни сидели близко друг к другу и, склонив головы, что-то очень бурно обсуждали.

— Я уверен, что все присутствующие в этой комнате уже знают, что прошлой ночью мы смогли проникнуть в Девон — предполагаемое убежище Пожирателей смерти. И, к моему счастью, сей небольшой визит оказался довольно успешным, конечно, в большей мере благодаря мисс Эванс и мистеру Поттеру, — все волшебники бурно зааплодировали, и Дамблдор, обратив свой взор на эту пару, будто в знак благодарности слегка склонил голову. Лили посмотрела на Джеймса и почти незаметно улыбнулась ему, но парень, видимо, не обратил на это внимания. — Теперь я рад сообщить, что у нас появилось намного больше информации, которая будет невероятно полезна для нашей борьбы с Темным Лордом.

— К сожалению, — продолжил Дамблдор, — не все прошло по плану. Как вы уже знаете, Пожиратели смерти были предупреждены о нашем скором визите, но я рад, что никто из нашей команды не был серьезно ранен, и, более того, мы смогли поймать пятерых сторонников Волдеморта, что также является невероятно хорошей новостью. А теперь, мисс Эванс, мистер Поттер и все, кто принимал участие во вчерашнем бое, я от лица всех присутствующих хотел бы вас поблагодарить вас за хорошо проделанную работу. Снимаю шляпу, господа, — Дамблдор закончил свою речь, и кабинет директора взорвался еще более бурными аплодисментами.

Лили густо покраснела от такого количества похвалы, свалившейся на нее, но приняла ее и вместе со всеми стала аплодировать тем, кто сражался с ней бок о бок в ее первом, можно сказать, официальном бою.

Когда восторженный гул чуть поутих, а присутствующие уселись на свои места, Дамблдор попросил волшебников заняться коробкам, которые материализовались на столе профессора.

Лили поднялась со своего места и направилась к ним вместе со всеми, желая поближе рассмотреть документы, которые им с Джеймсом удалось достать. Не успев сделав и пару шагов, она почувствовала легкое прикосновение на своем плече.

— Мисс Эванс, — произнес профессора Дамблдор, — прошу, можно Вас на пару слов?

Стараясь не обращать на образовавшееся в груди неприятное чувство тревоги, Лили слабо улыбнулась.

— Да, конечно, профессор.

Дамблдор отвел ее к небольшой нише. Там они могли спокойно поговорить, не переживая о том, что кто-то мог их услышать.

— Я должен извиниться перед вами, мисс Эванс, за то, что подверг такой большой опасности. Я и представить себе не мог, что Пожиратели смерти смогут прознать про наш план. Не в моей привычке в первой же миссии посылать новичков сражаться, — Лили уловила в его взгляде непонятный ей блеск. Чувствуя себя немного неловко из-за сложившейся ситуации, она нервно дернула плечами.

— Все в порядке, сэр.

— Также я хотел бы попросить прощения за то, что случилось с вами. Скажите, как ваша голова? Она все еще болит? — вежливо поинтересовался он.

— Немного, — на секунду поколебавшись, честно ответила девушка. — Но Марлин сказала, что через пару дней мое состояние придет в норму. Она оставила мне зелье на всякий случай.

— Какая чудесная новость, мисс Эванс, — сказал Дамблдор. — Я очень беспокоился за вас, когда Аластор сообщил мне о случившемся. К тому же я узнал, что мистеру Поттеру было велено увести вас подальше от поля боя. И это подводит меня к следующему вопросу, который я бы желал с Вами обсудить…

— Сэр… — Лили подождала, когда Дамблдор сделает паузу в своем монологе и перебила его.

— Думаю, для нас всех будет лучше, если вы на какое-то время не будете участвовать с другими в настолько опасных и рискованных миссиях, — вот так просто, всего одним предложением, Дамблдор перечеркнул все ее надежды. — По крайней мере, до тех пор, пока у вас не появится достаточного объема знаний ведения боя и определенного опыта. С моей стороны отправлять Вас сразу в бой без какой-либо подготовки было большой ошибкой.

Вспыльчивый характер Лили многим был хорошо известен, но сейчас она изо всех сил старалась сохранять абсолютное спокойствие внутри и полную безмятежность на лице. Но в то же время девушка задавалась вопросом, единственным вопросом. Почему Дамблдор сказал, что у нее не было подготовки? Джеймс ведь тренировал ее по приказу Грюма. И директор определенно должен был знать об этом.

— Сэр, при всем моем уважении, это был только мой выбор. Я сама приняла решение идти сражаться вместе со всеми. Вы сами сказали, что если мы не захотим идти, то нас никто удерживать не станет, — Лили не побоялась возразить Дамблдору.

— Я не смею убеждать вас в обратном ви́денье картины. Но на данный момент я хотел бы, чтобы вы вернулись обратно к своей работе в «Дырявом котле», — плечи девушки поникли.

— Да, профессор, — мрачно ответила Лили.

Дамблдор в последний раз одарил ее одной из своих странно загадочных улыбок и ушел к давно заждавшимся его членам Ордена. Удрученно вздохнув, Лили медленно поплелась на свое место за вещами.

Марлин оглянулась на девушку и нахмурилась, заметив, ее резко изменившееся настроение. Извинившись перед Карадоком, она подошла к Лили и коснулась ее плеча.

— Ты в порядке?

Она взглянула на Марлин и изо всех сил постаралась не подавать виду, но смогла выдавить лишь жалкое подобие улыбки.

— Да, я просто… немного устала. Вот и все, — не было похоже, что Марлин так легко ей поверила, но тем не менее руку убрала.

— Хорошо, — с сомнением сказала она. — Через пару минут мы идем в «Три метлы». Не желаешь присоединиться?

Девушка отрицательно качнула головой, и прядь волос выбилась из ее прически.

— Нет, спасибо, — вежливо отказалась Лили. — Думаю, сегодня мне лучше просто пойти домой и немного отдохнуть.

Не поднимая взгляд, она развернулась и быстрым шагом направилась к выходу. Не успела Лили открыть дверь, как Марлин схватила ее за запястье и развернула к себе.

— Ты же знаешь, что если у тебя все еще что-то болит, ты можешь сказать мне об этом, — Марлин снова положила свою руку ей на плечо. — В этом нет ничего постыдного. Однажды на Сириуса наслали Летучемышиный сглаз. Он ревел, как маленький ребенок, пока не пришел в себя. Ты бы видела его, там такое было…

— Не беспокойся обо мне, Марлин, — перебила ее Лили. — У меня ничего не болит. Вроде бы.

— Хорошо, если ты так в этом уверена.

11
{"b":"662050","o":1}