— Да.
— Гэда отпустили. Мы должны убедиться, что он не улетит с «Возмездия».
Адмирал немедленно отдал приказ запечатать все пусковые порты и перевести «Возмездие» в состояние «тревога № 3», что указывало на появление на «Возмездии» несанкционированных посетителей.
— Майор, пройдите в посадочный отсек «С», это единственный отсек, куда прибыл гражданский транспорт за последний час. Возьмите с собой вооруженную охрану, но эти ублюдки должны остаться живыми.
— Понятно, адмирал.
— Курбе, — обратился Лукас к капитану.
— Эти приказы подделаны? — по лицу майора он понял, что прав. — Черт! — он нажал кнопку. — Отряд Виктора, немедленно доложить, приготовить оружие! — приказал он. Подойдя к шкафу, он достал оружие, передал его Лукасу и Доджу и посмотрел на Ваги. — Знаешь, как им пользоваться?
— Сэр, да, сэр. Я отличный стрелок!
Кивнув, Курбе протянул ему парализатор, и тут же появились его люди.
— Мы отправляемся в посадочный отсек «С», чтобы схватить рядового Станнита и Дегаса Тайнса живыми.
— Да, капитан!
* * *
— Вытащи меня отсюда, Дегас! — потребовал Гэд, пока его взгляд лихорадочно бегал по опускающимся створкам, закрывающим пусковую трубу.
— И как, по-твоему, я должен это сделать, если пусковая труба закрыта? — Дегас смотрел на отвратительного маленького фоабхора, которого вынужден был защищать все эти циклы.
— Взорви его!
— Ты с ума сошел?! Даже если бы этот корабль не был вооружен, а это не так, я бы не стал этого делать. Все на этой палубе умрут от разгерметизации. Весь корабль будет в опасности, пока щиты не восстановятся.
— Я выгляжу так, будто мне не все равно? — воскликнул Гэд с диким взглядом. — Твоя работа — вытащить меня отсюда! Сделай это! Или никто из вашей семьи никогда не будет допущен в Академию.
— Транспортный шаттл «Трир», вам приказано выключить двигатели и открыть люк.
— Они не могут приказывать тебе сделать это! Ты под командованием моего отца! — кричал в бешенстве Гэд.
— Транспортный шаттл «Трир», ответьте!
Дегас взял наушники и посмотрел на Гэда.
— «Возмездие», это шаттл «Трир», двигатели выключены. Люк открывается, — он нажал кнопку.
— Ты не посмеешь это сделать! — закричал Гэд, бросаясь на Дегаса. — Я убью тебя, — Дегас легко поднялся, отражая удары Гэда, и сбил его с ног. Он поднял руки, когда в кабину ворвалась охрана, направив на них парализаторы.
— У меня парализатор на правом боку, он не активен, — Дегас повернулся, подтверждая правоту своих слов, и его тут же отобрали.
— Почему ты не застрелил их? — кричал Гэд.
Дегас молча протянул руки для наручников.
Гэд упирался ногами и кричал, а Лукас повернулся к Дегасу.
— Почему ты этого не сделал? Не выстрелил? — спросил он.
— Этот маленький фоабхор не стоит моей жизни.
— Тогда зачем ты освободил его? — требовал майор.
Дегас знал этого человека, знал его репутацию и гадал, правда ли то, что о нем говорили.
— Потому что член ассамблеи Станнит имеет огромное влияние, а у меня в Академии учатся братья и сестры.
— Им угрожали? — Лукас подошел ближе.
— Я позаботился о том, чтобы этого никогда не произошло, — с этими словами Дегас повернулся, чтобы его увели.
* * *
— Курбе! Объяснись! — Куинн был в ярости.
— Адмирал, Дегас вошел в бриг, я просмотрел его бумаги, и они были в порядке. Я лично освободил Гэда Станнита.
— Ты не проверил эти приказы?
— Нет, адмирал, — Курбе стоял перед адмиралом, готовый принять ответственность за свои ошибочные действия.
— Адмирал, могу я кое-что сказать? — спросил Лукас, отрываясь от бумаг, описанных Курбе.
— Майор? — Тар знал, что тому есть, что сказать.
— Посмотрите на это, — майор нажал несколько клавиш, и приказы исчезли.
— Что за черт?!
— Эти приказы были изменены. Даже если бы Курбе отсканировал подпись, они были бы подтверждены.
Куинн хмуро смотрел на экран консоли. Что-то было не так.
— Мне нужно связаться с Верховным адмиралом и сообщить ему о случившемся. Капитан Курбе, я не вижу никаких причин, чтобы обвинить твое решение освободить Станнита неправомерным.
— Спасибо, адмирал, но будьте уверены, больше этого никогда не повториться.
— Принято. Свободен! Майор, ты остаешься.
* * *
Куинн жестом пригласил Лукаса сесть, пока они ждали связь с Верховным адмиралом.
— Как дела с капитанским тестом? — спросил Тар, наслаждаясь потрясенным взглядом Лукаса.
— Понятия не имею.
— Хммм, ну, иногда такие вещи требуют времени.
— Адмирал, на связи Верховный адмирал, — сообщил ему помощник, и Куинн соединился с Уильямом.
— В чем дело, Куинн? — спросил Уильям Зафар.
— Сэр, в 15:00 Гэд Станнит был освобожден с брига «Возмездие» по вашему приказу, — Куинн откинулся на спинку кресла в ожидании реакции на свое заявление.
— О чем ты говоришь, Куинн? Я не отдавал такого приказа!
— Он у меня в руках, Верховный адмирал. Ваша подпись проверена.
— Это бычье дерьмо! — Тар ждал, пока его друг успокоится.
— Объясни, что произошло.
— Дегас Тайнс пилотировал транспортный шаттл «Трир» на «Возмездие» сегодня в 14:30. Он привез приказ, подписанный вами, утверждая, что это ваш приказ и что Станнит должен быть передан ему для транспортировки в Высший совет. На самом деле он — личная охрана члена ассамблеи Станнита, назначенная его сыну, и хотя приказ подделан, подпись — настоящая. Это ваша подпись, но с заказа на поставку боеприпасов.
— Как, черт возьми, это возможно?! — Уильям был взбешен.
— Не знаю, но знаю точно, что у нас проблемы.
— Понятно. Гэд?
— Снова под стражей, — уверил его Куинн. — Дегас сдался спокойно, хотя Гэд пытался заставить его драться. Там что-то есть, Уилл, и мне нужно раскопать это.
— Согласен. Я выясню, что происходит, со своей стороны, — Верховный адмирал отключился.
* * *
Отключив связь, Куинн обратил внимание на Лукаса, изо всех сил пытающегося сохранить серьезное лицо.
— Майор, вам приказано собрать вещи и явиться в Высший совет. Ваш транспорт отправляется через два часа, — отдал ему приказ адмиал.
— Что? — Лукас не был бы более шокирован, если бы Куинн объявил его мятежником.
— Вы должны отчитаться перед Высшим советом, майор.
— Куинн, что происходит? — потребовал он.
— Это вам объяснит Высший совет, майор, — Тар встал и отдал ему честь, что было не совсем обычно.
— Куинн? — Лукас растерянно смотрел на человека, которого знал всю жизнь.
— Удачи, майор, свободен.
— Да, адмирал, — он отдал честь в ответ.
* * *
Виктория нервно расхаживала по комнате. Лукас не звонил и не отвечал на звонки ни на личный, ни на служебный комм. Что это значит? Он пострадал во время нападения? Куинн предупредил бы ее, не так ли? Позвонить дяде Уильяму? В тысячный раз проведя дрожащей рукой по волосам, она направилась в сад. Может быть, свежий воздух поможет? Прогуливаясь по саду королевы, она направилась к своему любимому месту и с удивлением обнаружила его уже занятым.
— Мама? — тихо позвала Виктория, боясь помешать. — Все в порядке? Что ты здесь делаешь?
— Я в порядке, садись, — Синди протянула руку. — Я не могла уснуть и не хотела будить твоего отца.
— Что случилось? — Виктория быстро подошла, взяла ее за руку и села рядом с ней на скамейку.
— Просто мысли… Так много всего нового произошло, и тут все так… Мне просто нужно было немного времени наедине. В бункере его было много, а теперь я обнаружила, что жажду его.
— Я могу уйти, — Тори собиралась встать.
Синди сжала ее руку, удерживая на месте.