Литмир - Электронная Библиотека

— Правда? Это отлично! Может, попробуем что-нибудь более твердое для обеда?

— Ты выглядишь намного лучше, — Синди бросила на дочь понимающий взгляд, от которого та покраснела.

— Я очень хорошо спала, — Тори удовлетворенно осмотрела родителей. Питер был спокоен рядом со своими женщинами, а Синди поглаживала его руку. — Я поговорю с адмиралом, сможем ли мы найти для вас личные апартаменты, пока не отправимся на Кариниан.

— Как долго? — Питер помнил вчерашний разговор.

— Пока не знаю, пап. Лукас пойдет на взлетную палубу и начнет ремонт «Феникса».

— Почему до сих пор не ушел? — потребовал Питер.

— Я забирал завтрак для Виктории, — войдя в комнату и ставя полный поднос, Лукас бросил на ее отца тяжелый взгляд. Кивнув, Питер отступил.

* * *

— Кип сам приготовил тебе поднос, лучше съешь все, а то он обидится, — Виктория подняла бровь и, подойдя к подносу, сняла крышку.

— Для кого, черт возьми, ты просил его собрать поднос? Кого он хотел накормить?! Половину флота?! — ее возмущению не было предела.

Синди, увидев поднос, замерла с широко открытыми глазами, едва успев прикрыть ладонью, распахнувшийся от удивления рот.

— Просто голодную женщину! — невозмутимо ответил Лукас.

— Ну, конечно, — Тори накрыла поднос. — Когда ты отремонтируешь «Феникса»?

— Не знаю, но пока мы говорим, Лорре уже оценивает повреждения.

— Сколько «Клинков» потеряли?

— Всего двенадцать, — в ее глазах промелькнул страх. — Не из моего отряда! Было бы гораздо хуже, если бы ты не предупредила флот, — он погладил ее по щеке. — Лорре — лучшая. Верховный адмирал требует лучшее для королевской семьи. Это то, что он получит, если ты не будешь снова с ним спорить.

— Я не спорила. Я просто напомнила, что не являюсь членом его команды. Он не может приказать мне приехать, — возразила Виктория и получила улыбку от Лукаса.

— Ладно, если ты так говоришь.

— Эй! — девушка игриво хлопнула его по плечу.

— Мне нужно попасть на взлетную палубу. Ешь. Я зайду попозже, — быстро, но крепко поцеловав ее, он ушел.

* * *

Повернувшись к отцу, Виктория увидела, что он хмурится.

— Забудь об этом, папа. Он мой, — взяв поднос, она подошла к кровати Бретта. — Хочешь помочь мне с этим?

— Что это такое? — Бретт смотрел на еду с любопытством.

— Много разных и вкусных вещей, посмотрим, что тебе понравится, — пока она ела, Бретт попробовал от всех блюд по маленькому кусочку.

— Не знаю, как ты, а я сыта, — он кивнул, отодвигая поднос, а Тори встала и потянулась.

— Чемберлен! — она повернулась к вошедшему в комнату Магнесу. — Передача для тебя, — он протянул ей наушники. Она знала, кто это. Глядя на отца, она надела их.

— Чемберлен.

— Виктория Линн Чемберлен! Я зла на тебя! Если бы ты была здесь прямо сейчас, я бы надрала тебе задницу! Ты не имела права! Уильям не должен был скрывать это от меня!

— Тетя Кэсси! — попыталась охладить ее пыл Тори.

— Как только ты попадешь сюда, ты будешь под домашним арестом!

— Думаю, я слишком взрослая для этого.

— О, я так не думаю, юная леди! — Кассандра была непреклонна в своем гневе.

— Тетя Кэсси, тебе нужно кое с кем поговорить…

— Что???

Сняв наушники, Виктория надела их на голову отца и, глядя ему в глаза, кивнула.

— Кэсси?

— Питер??? О Боже! Питер??? — она услышала, как сорвался голос Кассандры. Она надеялась, что дядя Уильям с ней. Рука Питера потянулась к руке Синди за поддержкой.

* * *

Виктория подсела к брату.

— Кто это? — прошептал Бретт, наблюдая, как глаза отца увлажнились.

— Это королева Кассандра Квес Зафар, твоя тетя и папина младшая сестра, — Тори улыбнулась ему. — Как ты мой младший брат, — она легонько ткнула его в бок. — Папа на девять циклов старше тети Кэсси, как и я тебя, — девушку внезапно застыла: она никогда раньше об этом не задумывалась.

— Что с папой?

— Он просто считал ее мертвой, а она думала, что мертвы вы. Она даже не знала, что ты родился. Она будет очень рада видеть вас всех.

— Правда? — недоверчиво спросил мальчик.

— Правда.

— Тори? — в его глазах застыл вопрос.

— Да?

— Что такое королева?

Глаза Виктории округлились. Она не думала, что он может не знать этого.

— Бретт? Что вы делали в убежище?

— Что ты имеешь в виду?

— Ты умеешь читать?

— Ты имеешь в виду книги?

— Да.

— Мама научила меня алфавиту, но книг было не так уж много.

У Виктории голова шла кругом. Она может ему помочь! Бретт уже показал, что умен, нужно лишь собрать для него нужные книги, и мир откроется ему.

— Королева правит многими людьми. Ее работа — убедиться, что люди защищены, и никто не обижен, что все справедливо и честно. Тетя Кэсс — очень хорошая королева. Она заботится о своих людях, она будет бороться за них, если понадобится.

* * *

— Виктория, — подняв глаза, она увидела, что отец протягивает ей наушники.

— Тетя Кэсси? — она надела наушники.

— Спасибо, Виктория, — голос тети дрожал.

— Дядя Уильям там? — потребовала девушка.

— Да, он здесь. Но нам с тобой нужно поговорить.

— Согласна, но не сейчас. Тебе нужно время, время с дядей Уильямом. Мы обязательно поговорим, тетя Кэсси, я все расскажу тебе, но сначала тебе нужно отдохнуть и позаботиться о моей племяннице.

— Что? Откуда ты знаешь?! — ее голос был потрясенным.

Тори улыбнулась.

— Тетя Кэсси, я врач и знаю тебя. Я знаю, как ты ведешь себя, когда беременна. А то, что это девочка, что ж, пусть дядя Уильям объяснит. Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю. Свяжись со мной, когда у тебя будет время поговорить.

— Свяжусь. Обними за меня дядю Уильяма, я вчера была с ним сурова.

* * *

Сняв наушники, Виктория посмотрела на дорогих ее сердцу людей. Мать тихо разговаривала с отцом, а Бретт наблюдал за ними.

— Как ты держишься? — она подошла к отцу.

— Ты говорила, что она жива, но пока я не услышал ее голос… — у Питера снова сжалось горло.

— С ней было то же самое. Мама?

— Да?

— Бретт умеет читать?

— Я научила его всему, чему могла, из того, что было в убежище.

— Мам, я знаю. Я говорила тебе, что я врач, но я пришла на «Возмездие» как педагог, учитель. Я могу помочь Бретту наверстать упущенное.

— На самом деле?

— Да, если ты не против.

— Виктория, это было бы замечательно, у него всегда так много вопросов.

— Он умен, в этом нет сомнений, — улыбаясь, Тори встала. — Я только заберу кое-какие вещи и вернусь. Почему бы тебе не отдохнуть, пока меня не будет?

Глава 17

— Черт возьми, Лукас, ты мог нанести еще больший ущерб?! — Лорре выскользнула из-под «Феникса», вся перепачканная сажей и грязью.

— В следующий раз постараюсь, — ухмыльнувшись, он присел на корточки рядом с ней. — Сколько, по-твоему, понадобится времени?

— Черт, я еще не знаю. Мне все еще нужно отследить, где вы взорвали линии, заняться антенной дальнего действия, тут еще пробита защита, не говоря уже о следах возгорания.

— «Феникс» не должен быть красивым, просто функциональным. Верховный адмирал затребовал наш прилет на Кариниан.

— Понятно, — Лорре разочарованно провела рукой по волосам. — Если я больше ничего не найду, то мне понадобится неделя для выполнения всех необходимых ремонтных работ, чтобы вы смогли благополучно добраться до планеты. Но мне еще нужно вытащить людей из «Клинков».

— Нет. Пусть пока остаются в боевой готовности. Мы должны быть в состоянии защитить флот, отразив неожиданную атаку. В любой момент! Как только ситуация с мятежниками проясниться, вытаскивай кого хочешь.

69
{"b":"661779","o":1}