Литмир - Электронная Библиотека

* * *

Вернувшись в жилое помещение, Виктория проверила спящую Синди, но Бретта нигде не было видно. Проверив камбуз, она отправилась в кабину.

— Теперь ты видишь эту кнопку? — Бретт, пристегнутый к сиденью второго пилота, кивнул. — Переверни крышку, затем нажми на нее.

— В самом деле? — Бретт бросил на Лукаса недоверчивый взгляд.

— В самом деле — подбодрил Лукас.

Когда он это сделал, в окне появилась звездная карта.

— Вау!

— Нашел мне замену? — Тори, скользнув руками по спинке кресла, положила их на грудь Лукасу. От его многообещающей ухмылки ее сердце замерло.

— У тебя есть конкурент. Бретт быстро учится.

— Я заметила, он уже может заказать куриные наггетсы.

— Правда? Впечатляет, — взгляд, брошенный на Бретта, заставил мальчика улыбнуться.

— Что ты хочешь на вторую трапезу?

— Немного супа в запечатанной чашке.

— Какой-нибудь особенный?

— Удиви меня — подмигнул ей Лукас.

— Ты же знаешь, как я люблю это делать, — наклонившись, Виктория поцеловала его в макушку. Бретт с интересом наблюдал за ними. — Ты останешься здесь? — спросила у брата.

— Он в порядке. Как остальные? — мягко поинтересовался мужчина.

— Папа в душе, мама спит. Бретт будет следующим.

— Для чего?

— Душ, — брат поморщился, рассмешив Тори, маленькие мальчики все одинаковые. — О, тебе все равно придется, ты не сможешь от этого прятаться.

— Не люблю холодную воду.

— Холодную? — девушка нахмурилась, понимая, что он никогда не принимал настоящий душ. — У тебя будет горячая вода и чистая одежда, тебе понравится, поверь мне, — погладив плечи любимого мужчины, она ушла за супом.

Бретт вопросительно на него посмотрел.

— Что у тебя за вопрос, Бретт?

— Ты муж моей сестры?

Лукас вздрогнул от вопроса.

— Нет, я нет.

— Почему нет? Вы все время прикасаетесь друг к другу.

— Я… Да, действительно. Мы любим друг друга. Она — моя спутница жизни!

— Что это такое?

— Это значит, что мы всегда будем вместе.

— Значит, женаты.

— Это называется «союз» на Кариниане, и да, в конце концов, мы будем женаты.

— Почему не сейчас?

— Потому что твоей сестре всего восемнадцать.

— Ну, и что?

— Это слишком рано, — попытался объяснить Лукас.

— Слишком рано для чего? — спросила Виктория, войдя в кабину пилотов. Передав ему чашку с супом, она быстро просканировала его ногу и улыбнулась.

— Быть женатым, объединиться (прим. Unioned — объединение, союз), — ответил Бретт.

— Вступить в союз, — поправил Лукас.

— Союз? О чем вы говорите? — Тори растерянно посмотрела на любимого.

— Бретт спросил, моя ли ты жена, — в ее глазах промелькнуло удивление.

— Твоя жена… — прошептала она, глядя ему в глаза и не понимая, что видит.

— Да, вы ведете себя как мама с папой, ну, типа того. Вы работаете вместе, помогаете друг другу…

— Ну, ладно… — девушка перевела взгляд на брата. — Мы — спутники жизни.

— Так сказал Лукас. В чем разница?

— Ну… — посмотрев на Лукаса, она поняла, что не получит от него никакой помощи. — Ммм… Спутники жизни — это два человека, которые знают, что им суждено быть вместе, они любят друг друга. Союз не обязательно будет таким.

— Значит, спутники жизни не вступают в союз?

— Могут, если решат, что хотят этого. Это официальная церемония, узаконивающая…

— Что узаконивающая?

— Это значит, что его признают другие люди. Люди это увидят. Спутники жизни… Ну, я думаю, что это более личное.

— Но…

— Бретт!

— Упс, это папа, — отстегнув свои ремни, он спешно вернулся в жилое помещение.

Глава 14

Лукас включил автопилот, повернулся к Виктории и отпил из своей чашки.

— Что? — Тори чувствовала, как жар поднимается по ее шее.

— Интересные вопросы. Интересные ответы.

— Ну, ты ничем не помог, — мягко упрекнула девушка.

Обняв ее за талию, мужчина притянул ее к себе на колени.

— Я хотел услышать твое мнение.

— Что происходит, Лукас? — Виктория никогда не видела его таким уклончивым.

— Мы просто никогда об этом не говорили. Я не был уверен, что ты об этом думаешь.

— О чем?

— Чтобы стать моей женой, — взгляд Лукаса выдавал ожидание искреннего ответа.

Ее глаза расширились, прежде чем она притянула его для глубокого поцелуя.

— Я твоя спутница жизни, Лукас. Я всегда это знала, — прошептала Тори в его губы. — Для меня это честь — быть твоей женой, когда ты решишь, что пришло время.

— Я думаю, это будет взаимное решение… — он хотел услышать ее решение.

— Ты боишься, что я слишком молода? — она поняла, о чем умалчивает Лукас.

— Тебе только что исполнилось восемнадцать, Виктория, — он смотрел на нее, лаская щеку. — И ты пытаешься определиться со своей карьерой.

— Ты же не думаешь, что я приму это во внимание?

— Я хочу, чтобы ты сама решала, что ты хочешь делать, где ты хочешь быть.

— Это легко — там, где будешь ты!

— Виктория, — мужчина долго смотрел на нее, прежде чем отстраниться.

— Ты не хочешь, чтобы я была с тобой? — зеленые глаза наполнились болью.

— Это совсем не то, что я хочу сказать! — его рука сжалась вокруг нее. — Черт, ты же знаешь, что это не так! Ты опять неправильно меня поняла!

— Тори! — Бретт вбежал в кабину. — Мама!

Лукас немедленно отпустил ее, и девушка спешно ушла.

* * *

— Ты сказала, что останешься рядом с ней! — обвинил Питер дочь, беспомощно садясь рядом с женой.

— Давай, мама, расслабься. Это нормально. Пожалуйста, выплюнь это, — Виктория вытерла ее губы. — Хорошо. Пар от душа немного ослабил спазмы, — Тори смотрела в бледное лицо матери. — Все не так плохо, как в прошлый раз?

— Все равно больно, — прошептала Синди.

— Я знаю, мне жаль, но ты поднялась в два раза быстрее без укола. Это хорошо. Ты ведь знаешь, что это значит, не так ли? — она улыбнулась матери.

— Что?

— Скоро все закончится, осталось потерпеть денек или два, принять еще один горячий душ, хочешь ты того или нет, — мягко пожурила Виктория.

Эти слова вызвали у Синди легкую улыбку.

— Кстати, папа, Бретт нуждается в душе. Я обещала ему горячую воду. Покажи ему, где все находится, — она посмотрела на своего отца.

— Я не оставлю Синди одну! — голос Питера категоричным.

— Она не будет одна, — упрекнула девушка.

— Это то, что ты говорила раньше! — возмутился отец.

— Папа, мне нужно было отнести Лукасу вторую трапезу. Он должен поддерживать силы, ведь по твоей вине он был ранен. Мы не доберемся до безопасного места, если он не сможет управлять кораблем!

— Прекратите, вы двое, — прошептала Синди. — Питер, займись Бреттом, у него никогда не было горячего душа. Я буду в порядке с Тори.

Отец неохотно поднялся.

— Мы не задержимся долго.

— Папа, в сумке чистая одежда для Бретта. — девушка повернулась к брату и ободряюще ему улыбнулась. — Наслаждайся своим первым настоящим душем, братишка!

* * *

Как только отец с братом ушли, Виктория приблизилась к Синди.

— Мне очень жаль, мама.

— Тебе не за что извиняться, ты должна заботиться о своем мужчине, — вспышка боли в глазах дочери удивила ее. — Тори?

— Насколько сильно болит горло? Правда, мама, я не смогу помочь, если ты будешь напрасно терпеть боль, — она постаралась отвлечь мать от неприятной темы.

— Оно саднит, — женщина продолжала присматриваться к дочери.

— Сок вызвал раздражение, да?

— Да.

— Ладно, давай попробуем что-то другое. Я вернусь через секунду! — ее не было лишь мгновение. — Я принесла каринианский эквивалент эскимо! Попробуй, холод должен быть приятен твоему горлу.

57
{"b":"661779","o":1}