Литмир - Электронная Библиотека

— Я ее спас. В чем проблемы, Долохов? — второй голос вовсе не собирался шептаться в лесу, поэтому фальшивый упрек Драко Малфоя блондинка сразу узнала.

Делия сжалась, подобрав руки за спину и изо всех сил прислушиваясь.

— Знаю, но лично меня дико раздражает эта паршивка, — он хрустнул пальцами, потирая ладони. — Так и чешутся руки самому покончить с ней.

— Нельзя, — грозно отрезал Малфой. — Она предназначена для Темного Лорда.

— А что это ты такой невеселый, а, Драко? — ехидно усмехнулся Долохов. — Боишься, что она займет твое место под солнцем? Как я посмотрю, в любимчики к Хозяину она и не напрашивается.

— Да не в этом дело, — буркнул блондин. — Просто мне кажется, что мы, Малфои, больше Темному Лорду не нужны.

— Ерунда, — отмахнулся Антонин. — Он поручил твоему отцу выследить местонахождение Сириуса Блэка. И ты говоришь, что вы не нужны Повелителю?

Сердце Делии остановилось, когда она услышала эти слова. Невольно сжалась еще сильнее. Заставила себя отпрянуть от дерева и развернуться. Чуть выставить голову, чтобы взглянуть на происходящее. Малфой стоял к ней спиной и почти всем своим телом закрывал обзор низкорослому Долохову так, что он не мог разглядеть ничего дальше своего носа. Она видела, как ладони Драко сжались в кулаки, и он едва не замахнулся на своего товарища.

— Почему мой отец должен выполнять самую мерзкую работу? Его и без того уволили с работы за то, что он, якобы, не уследил за заключенными Азкабана, и Блэк сбежал, — холодно бросил блондин. — Неужели ты, например, не мог за это взяться?

Антонин беспокойно почесал затылок и слегка покачнулся.

— Хозяин хотел дать эту работенку Снейпу, но у того были дела в школе, — вдруг его лицо озарил омерзительный оскал. — Кстати, Драко, тебя не было на последнем собрании Пожирателей, ты такое представление пропустил. Когда наш преподобный Северус явился, Повелитель устроил ему хорошую взбучку. Якобы между Снейпом и этой девчонкой есть особая связь, существование которой оставалось в тайне для Хозяина. Я не вдавался в подробности, но было настолько смехотворно наблюдать, как эта мерзавка кривилась от боли.

Малфоя передернуло. Он промолчал.

— Что–то наш профессор Снейп задерживается, — Антонин взглянул на часы. — Обещал же к девяти… впрочем, сегодня можно и без него. Пойдем–ка, заглянем в «Кабанью Голову», там сегодня людно, никому до нас дела не будет. К тому же, нужно перекинуться парой слов с Яксли, он ждет нас там.

Едва Слизеринка успела вздернуть подбородок и незаметно скрыться, как Малфой обернулся, долю секунды прислушиваясь. Девушка смотрела, как две темные фигуры удалялись, а вскоре окончательно растворились в чаще Запретного леса.

Внезапно прохладные руки скользнули по ее плечам. Это движение едва не заставило ее вскрикнуть, резко обернуться и впериться взглядом в голубые глаза.

— Профессор Дамблдор… вы напугали меня, — выдохнула она, всматриваясь в спокойное выражение лица директора, с каким–то отчаянным желанием разглядеть что–то.

— Вам не стоит здесь находиться, Делия, профессор Снейп не придет.

— Откуда вы… почему? — сдержанно спросила она, тщательно пряча страх, который все чаще прорезался в голосе, стоило кому–нибудь заговорить с ней о Снейпе.

— Ему нездоровится, — с толикой жалости сообщил Дамблдор, не отводя глаз от лица ученицы. — Пойдемте в замок, он ждет вас там.

По позвонку пробежала дрожь, будто кто–то провел по коже холодными и мокрыми пальцами. Спорить было бессмысленно, поэтому она лишь покорно опустила глаза. Профессор одобрительно кивнул.

Всю дорогу до замка никто из них не произнес ни слова. Медленно пересекли холл. Спустились по ступеням в холодные и сырые коридоры, изрезанные проемами дверей, медленно прошли до самой северной части подземелий. Оказавшись у кабинета Снейпа, Дамблдор резко развернулся, взглянув на блондинку через стекла очков–половинок.

— С большой неохотой оставляю вас, мисс Блэк, — улыбнувшись, заметил он. — Идите и ничего не бойтесь.

Девушка сглотнула, а директор поспешил удалиться, что–то напевая себе под нос. Немного помедлив, Слизеринка робко постучала, а затем прошмыгнула в кабинет, с грохотом захлопнув за собой дверь.

Непривычно было видеть Снейпа в обычной серой рубашке и брюках, без этой его мантии а–ля летучая мышь. В таком виде, со сгорбленными плечами, утомленным разбитым взглядом, он совершенно терял свою грозность. Профессор сидел на большом кожаном диване. В одной руке у него был стакан с виски, другой он еле удерживал толстую книгу, пытаясь сосредоточиться на чтении.

— Профессор Дамблдор сказал мне…

— Проходите, — устало бросил он.

Ничего не отвечая, Делия, практически не моргая и не меняя выражения лица, подошла к преподавателю и прикоснулась кончиками ледяных пальцев его сжатой руки. Осторожно высвободила из его ладони стакан, наполненный спиртным. Мужчина смотрел на нее раздраженно, яростно, обиженно, и все же спокойно отпустил виски.

Блэк с лязгом поставила стакан на стол профессора, а через долю секунды уже прижималась к краю дивана.

— Я ждала вас битый час, сэр, почему не пришли?

— А этого вам Дамблдор не успел сообщить? — Снейп с трудом выпрямился. Его «темные тоннели» выражали полное бессилие.

— Что с вами случилось? — прямо спросила Делия, теребя мантию.

— То же, что и с вами, мисс Блэк, — его холодный тон заставил девушку содрогнуться. — Так жаждали правды, а сами ускользаете от нее при первой же возможности? Нехорошо, Блэк, совсем нехорошо. Скажите спасибо, что мистер Малфой в прекрасной физической форме и успел спасти вас. Будь на его месте какой–нибудь Долгопупс, от вас бы осталось мокрое место, пока тот соображал бы что к чему.

— Профессор, я…

— Я вижу, что вы еще не готовы к этой правде.

— Но я должна знать! — голос дрожит, и Делия ненавидит эту свою слабость.

Снейп не шевелится. Постепенно его губы сжимаются, а взгляд тяжелеет.

— Вы дали моей матери Непреложный Обет, да? — прошептала она, но тут же кашлянула, будто осекшись.

— Уже в курсе… — раздраженно вздохнул он.

— Вы не сможете мне помочь, — покачала головой блондинка. — Но я не хочу, чтобы вы умирали.

С минуту Северус вглядывался в ее лицо. Девушка нелепо почесала переносицу, что вызвало на его губах едва заметную улыбку. Хоть кто–то о нем беспокоится.

— Люди умирают каждый день, — беспечно ответил он, наблюдая, как Блэк смаргивает слезинку.

— Вы не должны жертвовать собой ради меня, это глупо.

— Жертва во имя родных людей – вы считаете это дурным поступком?

— Я вам никто, — Делия пожала плечами, чувствуя, что вот–вот ее сердце разорвется от переизбытка эмоций.

— Вы значите для меня намного больше, чем думаете, — декан Слизерина сделал крошечное движение по направлению к ней, а затем его тонкие холодные пальцы сомкнулись на плече девушки. — Как бы мы не хотели обратного, смерть вашего отца и моя – это решенное дело. Темный Лорд всегда держит свое слово. К тому же, ваша светлая душа неспособна на убийство, а мне терять нечего.

— Профессор, — девушка задушенно всхлипнула. Внезапным порывом крепко прижалась к Снейпу, утыкаясь носом в его грудь, вдыхая полными легкими воздух. — Я не… хочу… чтобы вы… пожалуйста… — мямлила она, полностью дав волю чувствам. — Мы должны что–то придумать… прошу…

— Нельзя уйти от неизбежного, Делия.

***

Один день с бешеной скоростью сменялся другим. Как и предсказывала Делия, свободные уроки оказались для шестикурсников не временем блаженного безделья, на что так надеялся Блейз, а единственной возможностью худо–бедно справляться с чудовищным объемом работы, которая на них навалилась. Мало того, что по всем предметам каждый день задавали столько, будто на завтра назначены экзамены, так еще и сами уроки стали намного труднее, чем прежде. Ребекка, к примеру, не понимала и половины объяснений профессора МакГонагалл, и даже Делии раз или два пришлось ее переспрашивать.

53
{"b":"661598","o":1}