Литмир - Электронная Библиотека

В просвете между ящиками было видно, как последний оставшийся от той половины отряда пес пытается отстреляться, пятясь от угрозы, пока не скрылся из виду, и уже через секунду в просвете мелькнула Кира, после чего стрельба резко оборвалась.

— Она нас по одиночке устраняет! — возмутился Волкас и тут заметил, как с ящиков им сигналят лис с зайчихой, которым сверху было видно передвижение стремительной угрозы.

В данный момент парочка старательно указывала влево.

Поздно.

Первый гончий судорожно выдохнул, получив мощный удар в грудь, отшвырнувший его назад на несколько метров. Второй огреб не менее сильный удар ногой в голову, который был бы смертельным, вложи девушка в него чуть больше сил.

— Световая! — быстро оценив ситуацию, крикнул Рейвуд, выдергивая чеку.

Остальные едва успели вовремя зажмуриться, зажать уши и отвернуться, но и Кира успела сообразить, что это такое бросили ей под ноги и отправила гранату пинком в далекий полет. Только она, не разбираясь в звериных образцах вооружения, не знала, что это не осколочная граната, а светошумовая. Яркая вспышка ослепила, а противный писк резал по ушам всех присутствующих, отчего у всех мгновенно разболелась голова. Кира, не выпуская оружие, зажала уши, упав на одно колено.

Овчарка что-то прокричал оглохшим последнему оставшемуся Макфлаю и Волкасу, после бросился на хумана, пока она дезориентирована и прижал ее к полу, начав выкручивать руку, чтобы вырвать пистолет. Кира зашипела и наугад ударила его, чиркнув рукоятью по кончикам ушей, после, поняв уже, где именно находится голова, направила пистолет прямо ему между глаз. Теперь она разозлилась по-настоящему и больше не собиралась церемониться. Рей дернулся, и выстрел обжег висок, сорвав часть шерсти. После подоспели волк с гончим, прижав ее вторую руку с пистолетом, что снова вызвало поток ругательств на непонятном языке, только усилившихся от вонзившейся в плечо иглы с транквилизатором.

— Не поможет, — отрицательно замотал головой овчарка на это своевольничество со стороны гончего.

— Да успокойся ты, психованная! — заорал Девид в ее перекошенное нешуточной злобой лицо, не слыша самого себя. — Что на тебя нашло?! Ты вообще соображаешь, что... Воу! — изумленно воскликнул волк, когда Кира с нехарактерной для ее комплекции силой просто перекинула зверя через себя, опустив на спину еще более опешившего таким поворотом Рея.

Немного придя в себя и проморгавшись, чтобы пляшущие перед глазами пятна превратились в дышащие ей в лицо три злые зубастые морды, Кира раскидала навалившихся на нее противников, как тряпичные куклы. Овчарка с волком оказались временно выведены из строя, запутавшись в конечностях друг друга, поэтому большую часть своего внимания Верас уделила последней непобитой собаке в округе. Гончий, рыча, раздирал до крови поднявшую его за горло руку, пытаясь освободиться. Поднявшись на ноги, Кира зажала его голову руками с двух сторон, собираясь свернуть животному шею, как ей в спину пришелся сильный удар задними лапами со стороны подоспевшей длинноухой. От неожиданности Верас не устояла и упала на свою несостоявшуюся жертву, не замедлившую мстительно впиться ей в основание шеи, прокусывая кожу. Легким движением отшвырнув от себя пса, Кира в следующий момент снова поднялась на ноги и успела перехватить летящий ей в лицо серый снаряд.

— Аучь! Пусти! — воскликнула Джуди, потянувшись лапками к ушам, за которые ее держала рука.

— Stop! Tak vi… — удивленно начала Кира, разглядев кого она схватила и скривилась от боли.

Джуди выскользнула из невольно расслабившейся простреленной руки и, оттолкнувшись от пола, ударила хумана по коленям, отчего девушка в третий раз за прошедшую минуту упала.

— Только дернись и пострадает не только твоя лапа! — зарычал подбежавший лис, не на шутку перепугавшись, когда съехавший с катушек человек схватила его напарницу.

Верас, приняв сидящее положение, хмуро посмотрела на направленный на нее пистолет в его лапках.

— Угомонилась?! — так же зло рычал поднявшийся волк, когда она перевела взгляд на него.

Слух понемногу возвращался.

— Bol’no voobshe-to, — проворчала та в ответ, поднимая пострадавшую окровавленную конечность, простреленную в локте, и осматривая рану. — Zadral yje v menya palit’, lis’ya morda! Vprochem, horoshi vistrel…

— Ты чего на своих бросаешься?! Или последние мозги потеряла? В глаза мне смотреть! — не успокаиваясь, продолжал орать на нее Волкас, придерживая вывихнутую ее последней выходкой лапу.

— Она не понимает твоих слов, мой лесной собрат, так что прибереги свои гневные речи на потом.

Все вздрогнули и посмотрели на говорившего, коим оказался средних лет овчарка в окружении десяти собак охраны. Он почти ничем среди них не выделялся и потому терялся на фоне разнопородной толпы, разве что одет был не в форму, а в дорогого вида костюм и на голове у него находилась простоватая тонкая полоска стали в виде круга, незамкнутые концы которого имели светящиеся синим полимерные овальные насадочки и прилегали ко лбу.

— Артефакт, — быстро узнал этот странный предмет Рейвуд, после быстро осмотрелся и понял, что они в меньшинстве. — Все плохо.

— Серьезно? — с иронией ответили ему звери.

(Так как многих бесит обилие транскрипции в тексте, то человеческую речь в этой главе с этого момента автор пишет нормальным языком только под наклоном)

— Приветствую вас, богиня, — уважительно кивнул этот новый персонаж с обручем на голове, обращаясь к нахмурившейся еще больше Кире. — Рад видеть, что вы не пострадали... Почти, — заметил он ручеек крови, стекающий из простреленной руки. — Эти неверные посмели ранить вас?

— Ты еще кто такой? — без видимого интереса спросила девушка, медленно поднимаясь.

Звери невольно попятились, все еще находясь под впечатлением от ее одиночного забега с поражением целей, но сейчас ее бесчувственный взгляд устремился на новоприбывших.

— Меня зовут Алистер Догбери. Я всего лишь ваш покорный слуга, явившийся, чтобы спасти свою богиню из лап тиранящей Редфорт Семьи Кёниг, — овчарка немного помолчал, но не дождавшись от нее никакой реакции, заговорил снова: — Эти животные, — указал он лапой на недовольно пыхтящих зверопольцев и своего родственника, — предали своего бога, воспользовавшись вашим беспомощным положением, и решили провести на вас незаконные опыты, чтобы узнать, что делает хуманов такими особенными.

— Эй! Ты что это на нас ей наговариваешь?! — сжав кулаки, зарычал Волкас, когда после обмена непонятными фразами овчарка взмахнул лапой, а Кира после этого посмотрела на них с сомнением и одновременно с каким-то разочарованием. — Не слушай его! Чтобы он не говорил – это ложь!

— Не всякая искаженная правда считается ложью, юноша, — переключив на него внимание, сказал Алистер понятным языком. — Я могу вас даже поблагодарить. Вы пытались сорвать мои планы, но вместо этого лишь подыграли мне, выставив себя в ее глазах в негативном свете, а меня спасителем.

Ник пристыженно прижал уши к голове, покосившись на небольшую лужицу человеческой крови и на нечитаемое выражение лица хумана, когда она переводила взгляд с одного говорившего на другого. Хотя с другой стороны – сама виновата.

— Что ты несешь?! Сам ее на нас натравил, а теперь на свою сторону переманить пытаешься? — оскалился Рей, буравя яростным взглядом своего дальнего родственничка.

— Мне это не составит труда, ведь сейчас только я могу с ней разговаривать, — издевательски улыбнулся в ответ тот. — Она не понимает ни слова из того, что я говорю вам сейчас, а артефакт работает только когда непосредственно обращаешься к носителю другого языка. Но вы в своем отделе слишком тупые, чтобы это понять, считая его нерабочим.

— Плохая примета, — устав от их становившегося с каждой минутой громче перерыкивания, выдала Кира, повернувшись полностью к собеседнику.

Алистер замолчал и посмотрел на нее с непониманием.

— Давать животным человеческие имена – плохая примета, — пояснила она, уперев загипсованную руку в бок, и склонила голову набок. — А тебя кто так назвал, если единственный человек здесь я?

91
{"b":"661494","o":1}