Асфальтированная дорога уступила место присыпанному гравием просёлку, и Тед немного сбросил скорость. Он открыл окно и вытащил из бардачка пакет семечек и обернулся к пассажиркам.
– Хотите?
Когда Сэм и Элли отказались, отрицательно покачав головами, он лишь пожал плечами и забросил в рот горсть семечек.
Влетавший в открытое окно воздух был на удивление свеж. Сэм опустила стекло, вдыхая бодрящий воздух, напоённый запахом нагретого солнцем кедра. Смахнув со лба непослушную прядь, она восторженно любовалась красотами мелькавших за окном пейзажей. Здешние леса отличались от тех, что росли в её родном штате. Деревья были выше, а сам лес казался гуще. Вместо свисающего с ветвей мха сухую землю толстым слоем устилала сладко пахнущая, опавшая сосновая хвоя.
Сэм с довольным вздохом прильнула к двери. Как здорово, что учебный год закончился и начались каникулы. Она не видела своих тётю и дядю почти три года и последние несколько недель с особенным нетерпением ждала эту поездку. Некоторые из её подружек отказывались понять, как можно с нетерпением ждать поездку в такую глушь, вместо того чтобы днями сидеть перед компьютером и переписываться. Вообще-то, родители купили ей смартфон совсем недавно, шесть месяцев назад, когда ей исполнилось двенадцать, но лично ей этот всеми любимый гаджет лишь действовал на нервы.
Элли просто обожала все эти социальные сети, а вот Сэм частенько ловила себя на том, что готова отключить назойливый телефон. Её удерживало лишь одно: не хотелось быть в глазах остальных белой вороной. Для неё не было лучшего отдыха, чем забраться в лесную чащу, где ей не нужно каждую минуту слать кому-то эсэмэски. И вот теперь, в довершение ко всему, тут имеется даже какая-то легенда! Сэм с улыбкой повернулась к Элли. Странно, её подруга почему-то сидела насупившись, глядя в телефон.
– Связь не ловится, – жалобно сообщила Элли. – Нет никакого сигнала, Сэм! Вот это да! Что мне теперь делать?
На мгновение Сэм показалось, что на глаза подруги навернулись слёзы, но в следующий миг Элли швырнула телефон на сиденье и скрестила на груди руки.
– Обойдусь как-нибудь, да и какая разница, да, Сэм? В любом случае Челси вела себя как идиотка. Кристалл только и делала, что соглашалась с ней, а Мэтт даже выложил в Сеть их разговоры, ты можешь это представить себе? Они типа набрали двадцать пять лайков за пять минут, а он поместил в хэштэг моё имя!
Сэм молча посмотрела в лицо подруге, пытаясь понять, шутит Элли или нет. Порой её бывало трудно понять. Тед методично грыз семечки, но Сэм заподозрила, что он внимательно слушает их смехотворный разговор.
Договорив, Элли резко повернулась к Сэм. Подруги с минуту смотрели друг на друга, а потом расхохотались.
– Может, Тед завтра отвезёт нас в город, чтобы ты могла вмешаться в это дело и не дать миру рухнуть в тартарары, – притворно-серьёзным тоном предложила Сэм.
Они рассмеялись ещё громче.
– Нет. Думаю, просто махнуть на всё рукой, тем более что выбора у меня нет, и спрячусь в гостинице твоей тёти. Тем более если там есть какая-то большая тайна, о которой нельзя говорить, и, может, даже легенда о призраках! – Элли адресовала последнюю фразу Теду. И когда Тед взглянул на неё, она улыбнулась, ожидая, что он скажет.
Но Тед снова стал смотреть на дорогу и несколько минут ехал молча.
– Ну, давай, Тед! – взмолилась Сэм. – Честное слово, я не скажу тёте Бет. Тебе не кажется, что мы должны знать об этом, если будем там жить?
– В местных лесах, – хмуро произнёс он, указывая на окружавшие дорогу деревья, – легенда о семье Холлоу – это больше, чем обычное суеверие.
Он бросил взгляд в зеркало заднего вида на сидевшую позади него девочку. Серьёзным выражением лица она напомнила ему женщину, которая взяла его на эту сезонную работу.
Сэм наклонилась к Элли и тихо проговорила:
– Сегодня утром тётя Бет, когда я позвонила ей из дома, до того, как мы выехали, показалась мне какой-то рассеянной. Она не из тех, кто охотно рассказывает о своих проблемах, но, судя по её голосу, что-то явно было не в порядке. Думаю, Тед знает, в чём дело.
Сэм представила себе старый особняк в чаще глухого леса, и по её позвоночнику пробежала дрожь от предвкушения приключений.
– В принципе я мог бы сказать вам, что это за легенда, из-за которой люди отказываются работать на дядю Саманты, – продолжил Тед, не подозревая, что пассажирки перешёптываются за его спиной. – Теперь, после… э-э-э… несчастных случаев, поползли слухи, которые отпугивают от «Холлоу Инн» потенциальных постояльцев.
– Ну, теперь ты точно должен рассказать нам, что это за легенда! – заявила Элли.
– Тогда пообещайте молчать и никому не говорить, что уже знаете эту легенду, – произнёс Тед, включая фары, потому что начинало смеркаться.
Сэм и Элли энергично закивали в знак согласия. Тед прочистил горло, чтобы начать рассказ, и девочки замерли в ожидании.
2
Легенда
– Значит, так. Много поколений тому назад некий золотоискатель построил для своей прекрасной невесты большой дом, – начал Тед. – Он считал, что у неё должно быть всё только самое лучшее. Его звали Шон Холлоу. Гостиница была названа в его честь.
Он умолк, чтобы указать Сэм и её подруге на озеро в долине под ними. Отражаясь от воды, лучи заходящего солнца падали на огромные деревья, которыми зарос берег.
– Это озеро Флоренс, – объяснил Тед. – Старый Шон дал ему имя своей жены. Гостиница стоит в дальнем конце озера, на склоне горы. Из её окон открывается великолепный вид на озеро. Кстати, вы наверняка обратите внимание, что многие достопримечательности вокруг гостиницы носят имена близких Шона, например детей. Всех, кроме младшего сына. В его честь ничего не названо. А всего в семье было четыре сына.
У Сэм и Элли тут же возник вопрос. Почему кроме младшего сына? Ответ не замедлил последовать.
– Джозеф Холлоу! – тоном ярмарочного зазывалы объявил Тед. – Именно его призрак якобы бродит по комнатам «Холлоу Инн», и…
– Призрак! – воскликнула Сэм. – Ты шутишь!
– Призраков не существует, – заявила Элли, поглядев на Сэм в надежде на то, что та её поддержит, и принялась нервно грызть ногти.
– Знаю. Звучит невероятно. – Тед бросил пустую упаковку от семечек на соседнее пассажирское сиденье. – Я тоже так думал, когда пришёл сюда работать, но теперь я так не считаю.
Сэм ждала концовки рассказа, но не дождалась и скептически усмехнулась. Неужели Тед и в самом деле поверил, что по залам «Холлоу Инн» бродит призрак?
– И что ты думаешь теперь? – с издёвкой спросила она.
– Вообще-то, я не верю ни в каких призраков, которые якобы обитают в доме, но там на самом деле происходят странные вещи, – ответил Тед. – Например, звуки. Они как будто доносятся из стен и беспокоят всех по ночам. Одна постоялица утверждала, что её разбудил голос, звавший её по имени. Оглядев комнату, она увидела, что окно открыто, и решила, что, должно быть, это был просто порыв ветра. На следующую ночь история повторилась. Только на этот раз дама клялась, что увидела в лунном свете какую-то тёмную фигуру. Стоит ли говорить, что на следующее утро она поспешно уехала. Истории вроде этой распространяются здесь со скоростью лесного пожара.
– Откуда ты знаешь, что она действительно что-то видела? – спросила Сэм. – Вдруг до неё тоже дошли слухи и у неё просто разыгралось воображение?
– Может быть, – согласился Тед. – Но странно, что комната, в которой она остановилась, когда-то была спальней покойного Джозефа Холлоу. Можете смеяться, но я слышал о многих странностях, что творятся там. И это не только звуки. Но настоящая причина, почему твоя тётя не смогла встретить тебя, Сэм, это вандализм.
– Что?! – воскликнула Сэм.
– Да, все эти небылицы нанесли урон имиджу гостиницы. Слухи о призраках могут даже привлекать некоторых необычных постояльцев, но есть вещи, которые их точно отпугнут. Это просто какое-то наваждение! Кто-то срезает или выдёргивает из земли кусты, бьёт окна, режет шины у машин постояльцев, разбрасывает их вещи. Ничего особо серьёзного, но этого достаточно, чтобы слухи разлетелись по всей округе и люди боялись останавливаться в гостинице. Я не хотел говорить об этом в присутствии мистера Харрисона. Тётя Бет просила меня ничего не говорить тебе, Сэм. Она не хочет тебя пугать.