Литмир - Электронная Библиотека

Я подошёл, и встал на колени, боком к площади. Передо мной стоял жрец с длинной бородой, весь седой. За мою спину, встал брат.

— Я, главный жрец, бога «Мудрого» и самый старый дракон. Знаешь ли ты, что это? — Спросил старейший, у меня, держа венец власти.

— Знаю, это душа первого дракона.

— Сможешь ли ты, быть отцом и повелителем, всех драконов?

— Я буду стараться им стать!

— Согласен ли, приумножить, сокровища королевства?

— Согласен!

— Сможешь, уважать свой народ, не зависимо от расы.

— Смогу!

— Прими этот венец, в знак власти, которую дарит бог мудрости.

И он надел мне на голову, венец. Венец стал нагреваться, и преобразовываться. Больно впились когти дракона мне в голову. Я знал, что венцу нужна капля крови. Душа дракона меня приняла.

— Прими цепь справедливости, которая будет помогать, быть справедливым.

Надел на меня цепь, с кулоном в виде короны. Я знал, что эта цепь не позволит ошибиться. Иначе задушит меня.

— Прими пояс верности, чтоб не забывал, что в тебя верят, и ты верь в народ.

Брат сзади надел пояс, на котором висела печать королевства.

— Властью данной мне богом, объявляю нового короля Валирии. Даламара I.

После этого на меня надели мантию, я поднялся и сел на трон. И начал озираться и принюхиваться. Во время коронации, я почувствовал направленный взгляд и запах фиалки. Тогда отвлечься не мог, сейчас уже не чувствую этого запаха.

Солнце уже почти село. На площадь вынесли бочки с вином и столы с закусками. Народ ликовал, ему мало зрелищ. Надо всё прочувствовать желудком, как их любит новый король. Мы знали, что праздники продлятся не один день.

Не стал задерживаться на балу в честь коронации, а отправился в свои покои. На кровати, под покрывалом, кто-то лежал. Не отвлекаясь, пошёл в гардеробную. Я услышал шаги, со спины меня обняла со спины обнажённая женщина. Это было понятно, по её миниатюрной фигуре и голой груди.

— Даламар, я смотрю, ты не спешишь к себе, в спальню!

— Ваша милость, а вы не забываетесь? — Остудил пыл графини.

— Ты что, уже не хочешь свою кошечку? — Сказала она мне на ушко.

— Графиня дэ Вуалье, перед вами король, ведите себя подобающе. — Сказал и отцепил руки, которыми она меня обхватила.

— Простите, Ваше величество! — И начала одеваться. — Больше такого не произойдет.

— Когда будете уходить, закройте двери. И забудьте дорогу сюда.

Она ушла, и наконец, я остался один. Завтра совет. А впереди вся жизнь с интригами и заговорами.

На большой совет мы пришли всей компанией. Я, Канар, Луи и Нолан. Мы прозвали себя малым советом. Большой совет, состоя из министров, кого из них, мне предстоит заменить? Сегодняшний день покажет. Министры галдели как народ на рынке. В зале была натянутая атмосфера.

— Всем добрый день! У меня небольшие изменения. Канар ты принёс камень власти?

— Да, принёс.

— Поставь его на подставку. Ну что господа министры, начнём? Первым делом, я хочу посмотреть книгу титулов. Прошу предоставить её.

Я сел на стул, предназначенный правителю. Распорядитель положил книгу передо мной. Просмотрев её, выбрал титулы. Подошёл к камню власти, положил на него руку.

— Я, Даламар I, награждаю титулом герцога дэ Вассура, Луи Санада. Все принадлежащие земли, дэ Вассуров, передаются новому герцогу. Титул наследуется потомками. Герцог Луи дэ Вассур, назначается первым министром и моей правой рукой.

Камень под рукой засветился, принимая нового вассала.

— Я, Даламар I, награждаю титулом герцога дэ Лорена, Нолана Керсанара. Все принадлежащие земли, дэ Лоренов, передаются новому герцогу. Титул наследуется потомками. Герцог Нолан дэ Лорен, назначается главой департамента тайной полиции.

Камень под рукой опять засветился, принимая вассала. Зал загудел ещё сильнее.

— Последний пункт на сегодня. Какой закон хотел продвинуть отец?

— Это не секрет, налог на богатство. — Сказал министр сельского хозяйства.

Я помню этого министра. У него в ведомстве всегда порядок и никогда не было никаких нареканий. Он один из тех, кто верен нашей династии.

— Я, Даламар I, утверждаю этот закон.

— Это немыслимо для драконов! Вам надо повышать налоги, что бы приумножить богатство королевства. — Сказал министр финансов. — Как же мы будем приумножать свои сокровища, если будем платить за него.

Все остальные министры завозмущались, стали соскакивать с мест, от возмущения.

— На сегодня, я отпускаю совет. О следующем собрании, оповещу заранее. Герцог дэ Лорен, прошу вас зайти в мой кабинет.

В кабинет, мы так и зашли всей компанией. Я разлил в бокалы вино.

— За новоиспечённых герцогов!

— Ваше величество! О герцогстве я никогда не мечтал. — Сказал Луи.

— Ладно, давайте о делах. После принятия закона, наши заговорщики, зашевелятся. Всем быть начеку. Надо организовать проверки, во всех департаментах. Но сделать это, надо тихо, чтоб не спугнуть, ни кого.

— У меня есть такие оборотни. — Сказал Канар. — Всё сделают тихо.

— Давай подключай! А тебе Нолан, нужно найти девушку. Она работала здесь во дворце, чистила камины. Я выслал её из страны, а потом оказалось, она моя пара.

— Есть у меня толковый парень, быстро всех находит.

— Ну что, пригласим сюда главных заговорщиков? — Спросил я.

Я допивал вино, когда в кабинет завели дядю в антимагических наручниках и Магдану в антимагическом ошейнике, бывшую фаворитку отца.

— Что ты можешь сделать, щенок? Ты всегда ел с моей руки, даже свою истинную потерял. Это я тебе сказал, что надо избавиться от девчонки. А сейчас она ублажает Султана, в его гареме.

— Ты знаешь дядя, а я тебя удивлю! — Подошёл к нему и положил правую руку ему на макушку головы. — Я, Даламар I, лишаю тебя титула, земли, крыльев и магии. Отныне, ты просто человек. И отправляешься оплакивать, своего любимого брата, сроком на шесть месяцев. По истечении оного, отправляешься в монастырь, замаливать грехи.

Магия перетекла ко мне.

— Нет, ты не можешь так поступить. Я, брат короля.

— Я теперь король, а брат короля Канар. Смирись дядя, сейчас твоя жизнь коротка. Проживи её достойно.

Повернулся к Магдане, она стояла, молча и отрешённо.

— А ты, прыгающая из одной постели в другую. Отправляешься в портовый бордель. Как раз твоя, специальность.

Магдана только смотрела в пол.

— Пусть уже уведут их. На сегодня всё. Нолан ты слышал, что сказал дядя? Выкупи или выкради, но привези ко мне эту девушку.

Начались проверки всех департаментов. Недостойные министры снимались с должностей, и назначались новые. Зашевелились заговорщики, почти все снятые министры. Начались казни, как бы мне не хотелось, а избежать их не удалось. Народ, должен знать и понимать, что король может покарать любого, не зависимо от титула.

— Как же мне плохо. — Сказал я брату, сидя в своём кресле.

Кабинет менять не стал. Остался в своём. Мне тут как-то привычнее.

— Тебе придётся стать министров образования. И это не обсуждается. Ты всё равно, глава Академии магии, будешь чуть повыше.

— Мне и с академией, проблем хватает. А ещё ни кто не отменял, обязанности жреца. Имейте совесть, Ваше величество.

— Мне некого поставить на это место. Поэтому, Ваше высочество, быть вам министром. И хватит Канар, это не обсуждается.

— О, смотри, к нам на огонёк Нолан пожаловал. — Сказал брат, обращаясь к нему. — Присоединишься или вы, ваша светлость по делу.

— С новостями, но боюсь, что плохими.

— Говори!

— Девушку звали Рида. Сирота, потеряла сначала деда, он был травником. Через три месяца мать, обварилась в прачечной при дворце. Отец неизвестен, её мать не была замужем. После инцидента с вами, вылечили и отправили в гарем Султана. До места не добралась, корабль утонул.

— Этого не может быть, я ведь чувствовал её на коронации. Или это мне показалось? Следующую истинную, боги, мне подарят только, через сто лет.

8
{"b":"661429","o":1}