— Ой, да ладно тебе, Майкл. Ты и сам прекрасно знаешь, что ему слабо.
Дин остановился на месте, сжимая и разжимая кулаки. Как же его бесила эта девчонка своим острым языком и вечным непослушанием. Тихо зарычав, Дин резко развернулся на месте и, снова схватив Алису и перекинув через плечо, как мешок с картошкой, пару раз подбросил в воздухе, словно пытаясь положить её поудобней.
— Постарайся не съезжать, скелетик, — прошептал он и, предчувствуя свою месть, стукнул её по пятой точке, отчего девушка возмущённо взвизгнула. Недолго раздумывая, она сделала с ним то же самое, благо, тянуться было недалеко и…
— Чёрт, Клэптон! — воскликнул Дин и подпрыгнул на месте, отчего девушка рассмеялась. — Зачем надо было кусать меня за спину? А если я заражусь бешенством?
— Уже бешеные собаки при укусе не могут заразиться, — парировала Алиса, стараясь злостно посмотреть его в глаза, но получалось так, что она сверлила взглядом его затылок.
— А, значит, ты признаешь, что ты та ещё сучка? — поинтересовался Дин и из-за чего-то улыбнулся. Ему нравилась эта перепалка. Но вот только это не утаилось от внимательного взгляда Майкла, который всё это время прислушивался к их словам, готовый в любую минуту броситься, чтобы разнять их. Но пока никто из них не был готов сцепиться друг с другом.
— О, поверь мне, я ещё нормальная сучка по сравнению с таким кобелём, как ты, — презрительно фыркнула Алиса и скрестила руки под грудью. Её лицо медленно начинало становиться пунцовым из-за того, что она висит на Дине вниз головой.
Дин усмехнулся и пропустил её фразу мимо ушей. Кивнув Майклу, он произнёс:
— Ну, я скоро вернусь, подожди меня здесь. Если тебе не слабо, конечно.
С этими словами Дин развернулся и, ещё раз подбросив Алису на своём плече, за что получил удар по спине, понёс её в сторону машины, чтобы отвезти её домой и приложить лёд к немного опухшей лодыжке.
***
— Привет, Ник, — почти пропела Алиса, немного отходя от двери, чтобы пропустить Ника вовнутрь дома. Он мило улыбнулся ей и зашёл в дом, принося с собой холод улицы. После того, как Дин привёз Алису домой, прошло чуть больше двух часов и за это время на улице заметно похолодало.
На часах, висевших в гостиной, застыло время: без десяти минут шесть.
— Привет, — весело поздоровался с ней Ник, скидывая с плеч рюкзак и закрывая за собой дверь. Он снял кроссовки и повесил куртку на крючок в прихожей дома семьи Клэптон.
Алиса кивнула ему, а затем, медленно, немного прихрамывая, направилась в гостиную. Ник последовал за ней.
— Всё хорошо? — поинтересовался Ник, кивая на ногу Алисы. Дин намазал её лодыжку какой-то мазью и перемотал её эластичным бинтом. Вообще, он строго-настрого запретил ей вставать, но кто будет слушать Хоггарта?
— Конечно, просто подвернула ногу, — Алиса прошла в гостиную и села на диван, а затем похлопала рядом с собой и Ник сел рядом. — Может чай?
Ник отрицательно покачал головой, а затем, достав из рюкзака учебники и тетради по математике, разложил их на журнальном столике, который стоял здесь как раз кстати.
— Итак, что из этого ты не понимаешь?
Алиса долго смотрела на него, а затем рассмеялась, чуть склонив голову вбок. Ник непонимающе изогнул бровь.
— Может, я лучше скажу, что я понимаю, а ты объяснишь мне всё остальное? — всё ещё смеясь, произнесла Алиса. — Просто… я как бы понимаю всё, но я не могу ничего объяснить. И это меня жутко бесит.
— Ну, для этого я здесь, — произнес Ник и накрыл её руку своей рукой. — Чтобы помочь тебе.
***
Алиса лежала на своём матрасе, на чердаке, и устало смотрела в потолок.
Сегодняшний день был очень насыщенным разными событиями и, если бы не ссоры с главным придурком этого мира — Дином Хоггартом, Алиса могла сказать, что события были хорошими.
Алиса чуть оттянула полы старой футболки вниз. Она повернулась на другой бок и укрылась разноцветным пледом, даже несмотря на то, что она была в длинных пижамных штанах, она всё равно мёрзла. Плед такой мягкий и тёплый. Стоп. Но этого пледа ведь здесь не было. Или он был?
Алиса села на матрасе, откинув плед в сторону, и быстро пробежалась глазами по комнате. У окна лежал её бело-голубое одеяло, которым она обычно укрывалась. Тогда откуда взялся плед?
Дин.
Это имя пронеслось у неё в подсознании буквально за мгновение и почему-то плотно засело у неё в голове.
Хоть он и говорил, что ненавидит её, но всё равно продолжал заботиться. Она даже не сомневалась, что он поможет ей сегодня в парке. Конечно, Хоггарт ещё тот напыщенный индюк, который строит из себя невесть что, но Алиса прекрасно понимала, что всё это является лишь игрой.
Его собственной игрой без каких-либо определённых правил, игроком в которой является он один.
Он создал свой собственный мир, оградившись в нём от остальных, но почему-то Алиса была точно уверена, что совсем скоро его игра закончится его же поражением.
Окно, ведущее на чердак, открылось, и в него влез не кто иной, как Дин Хоггарт, впуская вместе с собой моросящий дождик и пожелтевшую листву. Алиса поёжилась и покрепче укуталась в принесённый Дином когда-то плед.
— Дин? — спросила она, видя, как он, немного пошатываясь, подходит к ней. — Всё хорошо, Дин?
Глаза Алисы, уже успевшие привыкнуть к темноте, смогли уловить, как Дин немного поморщился.
Выйдя в свет, отражаемый от окна, Алиса заметила, как его лоб был покрыт лёгкой испариной, а сам он тяжело дышал.
Дин присел рядом с ней на матрас и положил голову на её плечо. Алиса тут же дотронулась до его лба и тихо вскрикнула.
У парня была высокая температура.
— Это было последним местом, куда я хотел прийти, но другого места просто не было, — тихо и немного хрипло произнёс Дин, всё ещё тяжело дыша. Кажется, болезнь совсем подкосила его. — Я не хотел, чтобы мама опять пичкала меня тоннами таблеток.
Он тихо рассмеялся, хотя в данной ситуации Алисе этот смех показался неуместен. Сейчас Дин больше походил на безумца, нежели на того заносчивого парня, которого Алиса уже успела очень хорошо узнать.
— Дин, тебе всё равно нужны таблетки для того, чтобы сбить температуру, — Алиса провела рукой по его волосам, а затем попыталась встать, потянув Дина за собой за руки. Но парень, словно капризный ребёнок, надул губы и, выдернув свои руки из её хватки, рухнул на матрас. — Дин, прекрати вести себя, как маленький и капризничать.
— Хочу и капризничаю, — ответил он, устало потирая виски. — Вот ты вообще вредная постоянно, но я же тебя как-то терплю.
— Ну да, терпишь, — пробурчала себе под нос Алиса, а затем добавила, чтобы услышал уже и он: — Тогда пойдём, мне казалось, что на кухне осталось немного шарлотки.
Дин подозрительно прищурился, смотря на неё, а затем почти моментально оказался на ногах, улыбаясь так, словно он действительно маленький ребёнок, которому только что подарили игрушку, которую он давно хотел.
— Уговорила, — тихо прошептал он и первым направился на кухню.
Алиса последовала за ним и, обогнав его на лестнице, ведущей на первый этаж, первой зашла на кухню и включила свет.
К тому времени, как Дин не торопясь дошёл до кухни, Алиса уже поставила кипятиться чайник и выставила на стол пирог с яблоками и конфеты.
Как только Дин зашёл, Алисе в глаза тут же бросился нездоровый румянец у него на щеках. Глаза блестели несуществующим блеском, а сам он выглядел очень уставшим.
Алиса быстро нашла в одном из кухонных ящичков пакетик с изображением градусника и кружки с чаем. Прочитав на упаковке, что это является жаропонижающим, она притворилась, что заваривает Дину чай, хотя на самом деле она ждала, пока растворится порошок, который был внутри этого пакетика.
Девушка поставила рядом с Дином кружку, а сама села напротив него.
— Приятного аппетита, — произнесла она, видя, как он с жадностью поедает шарлотку. Дин в ответ только кивнул головой, пробормотав что-то нечленораздельное. Алиса улыбнулась. Сейчас эти вечерние посиделки напоминали ей о том мире, в котором Дин всегда любил её. Но она прекрасно понимала, что тот мир остался позади. — Как ты себя чувствуешь?