Литмир - Электронная Библиотека

— Я не понимаю тебя, — прошептала Темари, и ее голос полностью отразил все негодование, которое она испытывала сейчас. Кейджи и не рассчитывала на понимание, довольствуясь тем, что ей не мешают.

— Как он?

— Хочет побыть один, — из уст Темари это прозвучало как трагедия, но Вару успокоилась окончательно. На самом деле все закончилось неожиданно хорошо, и никто вокруг пока не понимал, насколько сейчас важны размышления Гаары. Кроме того, он ее не убил, что в корне противоречило всем устаревшим алгоритмам. Часть нервных цепочек уже разбита.

— Когда ты сможешь ходить? — ни с того ни с сего спросила куноичи, и Кейджи сразу поняла, что у сестры подопечного появились кое-какие планы на нее.

— Думаю, что недели через две.

— Мы подождем.

— Мы?

— Наша команда. На следующее задание возьмем тебя с собой.

— Я же буду просто невыносимой обузой.

— Это все же лучше, чем… — Темари запнулась, отводя взгляд, но ей и не нужно было пояснять причины своего беспокойства. К самой сложной части их общего дела рано или поздно придется приступить, а время все шло. — Гаара сомневается, что вынесет следующее полнолуние. Нужно увести его за пределы деревни.

Вару вновь мысленно отругала его за излишнюю сдержанность, и облик монстра навестил ее, вгрызаясь в стену покоя. Воспоминания о неудаче все еще свежи, и теперь Кейджи не так уверена в себе, как раньше. Это самая высокая планка, до которой ей, скорее всего, никогда не дотянуться.

— В прошлый раз от моих способностей толку было мало.

— Но теперь все немного иначе, разве нет? — настояла Темари, волшебным образом выдернув Вару из паутины сомнений. Сейчас все и в самом деле было иначе, а значит, шанс имеет место быть. — Мы с Канкуро можем разве что поддержать его, но этого недостаточно. Если Гаара потеряет контроль, то только твои техники смогут остановить его.

— Может быть… — прошептала бывшая шиноби, устало прикрывая глаза. — Конечно, я пойду с вами. Правда, будет лучше сказать, что вы меня понесете.

========== Глава IV - Песчаный демон ==========

Гаара понимал гораздо больше, чем Вару могла предположить. Стоило ей открыться, поделиться с ним своими чувствами таким изощренным способом, как опасный эксперимент обзавелся лезвиями с обеих сторон. Что же скрывается под мягкой оболочкой отважной куноичи, без раздумий отдающей свою жизнь ради друзей? Если Кейджи с трудом выколупывала песчаные чешуйки брони, то Гаара беспрепятственно добирался до ядра, не рискуя его коснуться. Ему было достаточно просто знать о том, что он есть, вот только шиноби все равно возвращался к этой сердцевине, не желая воспринимать то, что лежало на поверхности.

Именно тогда Вару действительно засомневалась в своей подготовке. Гаара был чудовищно силен не только из-за своих непревзойденных техник и чакры Шукаку. Бывшая шиноби ошибочно полагала, что душевные травмы делают джинчурики более хрупким и восприимчивым к воздействиям извне, однако некогда брошенный всеми мальчик создал для себя воистину абсолютную защиту. Он воспринимал окружение выборочно, игнорируя все, что его не интересует. Изменить такого человека невозможно, если он сам этого не захочет.

Вару не рассчитывала на то, что Гаара станет копаться в ней. Со стороны это, конечно, никак не проявлялось для посторонних глаз, но вот сама она прекрасно ощущала эти фантомные пальцы, настойчиво ищущие что-то. И даже когда Кейджи стояла у входа в деревню и дожидалась Темари и Канкуро, ее не покидало чувство, что она находится в чужих руках. Джинчурики пребывал в крайне нервном настроении, напряженно глядя то в небо, то прямо перед собой. Другие шиноби чувствовали неладное и держались на приличном расстоянии, на всякий случай не задавая никаких вопросов и всеми силами стараясь казаться малозначительными и никчемными. Вару наблюдала за своим подопечным, но пока что не сильно беспокоилась по поводу его состояния. Гаара нервничал, только и всего.

Темари и Канкуро подошли немногим позже, сразу же уловив настроение младшего брата. Это не позволило им обменяться приветствиями и вместе составить план: они молча покинули деревню, минуя длинный коридор меж хребта и стражу. Шиноби не без облегчения наблюдали за тем, как фигуры медленно исчезали в желтизне раскаленного песка. Эта атмосфера нагнетающего страха не нравилась Вару, так как являлась слишком пагубной для них всех: Темари и Канкуро не могли даже поддержать брата, не то что повлиять на него. Гаара шел впереди, изредка касаясь ладонью лба, и в эти моменты вся команда заметно напрягалась, готовясь к худшему. Однако ничего не происходило.

Кейджи старалась идти как можно уверенней, игнорируя все нарастающую в ногах боль, но молчание лишь укрепляло мысли о сломанных костях. Спокойный голос вывел шиноби из оцепенения: Темари немного удивленно глянула на нее через плечо, Канкуро едва заметно вздрогнул, а Гаара лишь дернул пальцами.

— Мне так и не сказали, в чем заключается суть задания, — произнесла Вару, делая вид, что между ними совершенно ничего не происходит. Пару мгновений это удивление еще стояло в воздухе, нависая неприятной тишиной, но вскоре отсутствие каких-либо действий все же повлияло на всеобщее настроение.

— Кто-то отравил воду в оазисе деревни Хофу. Пострадало много людей, однако сами они так и не смогли решить эту проблему, — ответила Темари, как ни странно, без намека на неуверенность. Кейджи нахмурилась. Вода для жителей пустыни была всем, и любые проблемы с водоемами почти всегда приводили к бедствиям. Серьезное дело, в случае чего являющееся прекрасным поводом для войны.

— Если они просят найти виновника, значит, никаких других причин нет.

— Не совсем. Жители деревни уверены, что на них обрушилось проклятье.

— Проклятья тоже кто-то насылает, — заметила Вару, щурясь от ударившего в лицо потока горячего ветра. Мелкие песчинки пробрались под веки, начиная раздражать глаза. Ноги стремительно слабели, и бывшая шиноби чувствовала, как все сколы и трещины заявляют о своем забытом существовании. Она больше не могла преодолевать такие расстояния быстро. — Со мной вы сильно припозднитесь.

— Мы предупредили, что не сможем прибыть раньше, — подал голос Гаара и остановился, принуждая команду последовать его примеру. Отсюда все еще было хорошо видно хребты Суны; солнце поднималось, разбрасываясь ярким светом и жарой. Вару не хотелось, чтобы причины их опоздания скидывали только на нее, но ей хватило выдержки промолчать и просто принять все нюансы своего текущего положения в команде. Джинчурики повернулся к остальным, одарив привычным безжизненным взглядом, и так же безразлично произнес: — Сделаем привал.

Канкуро удивленно вскинул брови, демонстративно развернувшись и указав рукой на виднеющийся вдали вход в родную деревню: — Уже? Мы ушли совсем недалеко.

Кейджи не стала дожидаться согласия со стороны других отпрысков Расы и с облегченным вздохом опустилась на песок, заботливо погладив себя по коленям. Она старалась не прикидывать пройденное расстояние и вообще не думать об этом, чтобы лишний раз не волноваться из-за своей уж слишком заметной ущербности, но один член их команды решил, что обязан это жирно подчеркнуть.

— Ты будешь через каждые полкилометра останавливаться? — спросил Канкуро, бросая на хрупкую фигуру бывшей шиноби черную тень, и Вару встретилась с его недовольным взглядом, скривив губы от возмущения.

— Я сомневаюсь, что вообще смогу ходить после такого, — сказала она шепотом, после подобных слов чувствуя себя еще более жалко, чем раньше. Кейджи стиснула зубы, когда Канкуро в презрении нахмурился, поворачиваясь уже к Темари.

— И так надо было брать ее с собой? — спросил он с натянутым негодованием, будто Вару просто портила ему настроение своим присутствием, на что сестра ответила ему без видимого интереса, скрестив руки на груди.

— Это решение Гаары. Высказывай претензии ему.

Кукольник сразу изменился в лице, сглотнув все подступившие жалобы. Брат стоял в паре метрах от него, однако не выказывал никаких признаков гнева. Джинчурики думал, и Вару догадывалась, о чем. Их задание обладало весомой важностью, и относиться к нему пренебрежительно было нельзя. До деревни Хофу примерно два дня пути, но очевидно, что с травмированными ногами это время непозволительно увеличится. Пусть им и необходимо переждать эту ночь в пустыне вдали от каких-либо поселений, задерживаться надолго они не могли.

6
{"b":"661315","o":1}