Литмир - Электронная Библиотека

Меган Креве

Разоблаченная магия

(Заговор магии — 0,5)

Перевод: Kuromiya Ren

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Джонатан

Семьи магов смешивались с простаками, когда не было выхода, или это было в кафе на Ленокс-Хилл, где были такие вкусные пирожные, что никакая магия не могла сравниться.

Единственный раз, когда я видел дядю Реймонда счастливым, был, когда он пробовал одно из этих пирожных. Он съел три за пятнадцать минут, словно они были пищей богов. Мои родители разделили одно и потягивали латте. Я нарушил традицию и выбрал кусочек черничного пирога.

Я собирал последние сладкие крошки, наслаждаясь атмосферой «обычного» мира. Новая песня «Eagles» звучала над гулом голосов вокруг нас. Мужчина за столом рядом с нами указывал жене на статью в газете, которая лежала перед ним. С первой страницы смотрело серьезное лицо президента Картера. Мальчик рядом с ними возил идеальную копию манхэттенского автобуса по спинке стула.

Мужчина, что был не меньше дяди Реймонда размером, шел по тесному пространству между столиков и толкнул руку моей мамы, когда она подняла чашку к губам. Кофе разлилось на ее блузку. Простак даже не заметил, уже шел дальше.

Дядя Реймонд тихо фыркнул. Мама посмотрела на пятно на голубой блузке, поймала взгляд моего отца с ошеломленным видом, взглянула на меня. Она могла убрать чарами пятно с блузки за миг с быстрыми словами на латыни, будь она в обществе магов. Но люди вокруг нас не знали о магии, что звучала в воздухе вокруг нас и них. Она не собиралась нарушать века скрытности и перечить правительству из-за кофе.

Даже если мы с ней и папой думали, что правила пора изменить.

На миг я отвлекся на другие тревоги. Я проглотил остатки пирога и повернулся к дяде Реймонду, пока он не вспылил. Он плохо относился ко всему без магии, кроме пирожных. Я хотел застать его, пока он был в хорошем настроении.

— Мы выбрали занятия для второго года в Колледже, — сказал я. — Меня приняли на курс Международных отношений.

Дядя Реймонд смотрел на меня, как всегда, пронизывающе, но я достаточно времени провел с не-волшебниками, чтобы знать, как говорить, не выдавая ключевые детали.

— Мало того, что ты получаешь на этой стороне океана, Джонатан? — сказал он.

Я пожал плечами.

— Думаю, изучение жизни других людей поможет придумать другие способы решения проблем, которые могут нам пригодиться.

— Ты звучишь как твой отец, — он кисло посмотрел на папу — своего младшего брата. Это не было похвалой, но папа все равно улыбнулся.

— Рад знать, что я хоть немного отразился в сыне.

— Как бы там ни было, — сказал я, — я надеялся получить опыт в этом деле еще до начала. Ты можешь как-то рассказать деду, что я получил место за границей на лето?

Я побывал в разных странах мира во время семейных отпусков, но узнать больше о местной магии, как она работает, как они использовали магию в рамках ограничения обществом, как они общались с не-магами… Это будет интересно. И важно.

Намного лучше заданий, которые ждали нас от профессоров на лето. Я уже выучил достаточно классической литературы, чтобы подстраиваться разумом под ритмы магии.

— Хм, — сказал кисло дядя Реймонд. Мой дед Локвуд был членом Круга, что устанавливал законы для всех магов в Северной Америке. Он был отцом и моего папы, и дяди Реймонда, но дядя Реймонд собирался занять место в Круге, когда дед уйдет на пенсию. Просить об особом внимании стоило именно его.

Но дядя уже качал головой.

— Может, следующим летом, когда тебе будет восемнадцать. Мне не нравится эта ответственность.

— Уверена, Джонатан быстро освоится, — отметила мама тоном, который всегда использовала с дядей Реймондом, нежным, но при этом и твердым.

— Дело не только в этом, — сказал он ей, снова посмотрел на меня. — Мы поговорим об этом в следующем году. А сейчас пора встретиться с твоей тетей Филлис, — он встал на ноги. Моя тетя забрала мою младшую сестру к Мейси, а не присоединилась к нам.

— В следующем году, — согласился я. Я знал, когда нужно отступить, даже если это было глупо. В шестнадцать уже можно было доказывать, что мы заслуживали иметь свою магию, но в семнадцать было рано работать пару месяцев на правительство? Зевс, себе он бы не стал так мешать.

Мы обошли столы и вышли в переулок. Был теплый весенний день, но дядя Реймонд морщил нос от прохожих и выхлопных газов машин, словно машины не-магов оскорбляли сильнее, чем его автомобиль.

Он потянулся к дверце своего седана, шины заскрипели на улице. Я повернул голову, сердце дрогнуло. От удара мое тело напряглось.

Спортивная машина с рывком остановилась. Женщина растянулась на дороге рядом с ней, рука была вывернута под неестественным углом. Боги, кровь уже растекалась на животе по ее желтому платью. Ее плечи дернулись, она застонала.

Хаос взорвался вокруг сцены.

— Что ты творишь? — кричал юноша водителю, голос был дрожащим. Женщина на другой стороне распахнула дверь магазина и завопила:

— Вызовите скорую! Человека сбили, — пара опустилась рядом с пострадавшей, мужчина касался ее лба, женщина прижала шарф к худшей ране.

Меня мутило. Я прижал ладонь к машине дяди. То, как женщина неподвижно лежала… Она могла умирать. Могла уже умереть.

Я посмотрел на маму. Она сжимала губы, лицо было бледным. Папа сжимал кулаки, но оставался на месте.

Это было так глупо. Мы могли помочь ей. Может, мы и не были профессионалами в исцелении, но могли сделать больше, чем не-маги. Несколько строк Гомера или Вергилия о соединении или облегчении боли…

Но мы не могли сделать это издалека, и все увидели бы, как мы колдуем. И мы не могли, потому что боялись того, что сделают простаки, узнав, на что мы способны?

Глупо боялись. Даже папа, открыто говорящий о союзе с простаками, сколько я себя помнил, просто стоял тут. Пока женщина умирала.

Я стиснул зубы. Должно быть что-то… я мог сделать это. Подойти и произнести слова. Пару шагов…

Я подвинул ногу, все еще пытаясь продумать план, и ладонь опустилась на мое плечо. Я вздрогнул и посмотрел на дядю Реймонда. Он покачал головой, глаза были холодными.

— Простаки разберутся со своими.

— Я знаю, Джонатан, — тихо сказал папа с другой стороны. — Я хотел бы помочь. Может, когда-то…

И все? Это лучшее, что он мог сказать?

Он открыл заднюю дверцу, подтолкнул меня к машине. Дядя Реймонд нависал за мной.

Если я попытаюсь бежать помогать, они остановят меня. Раздражение трепетало во мне, но и облегчение.

Облегчение.

Я забрался в машину с ужасным грузом на груди. Если бы дядя Реймонд не удержал меня, я бы посмел помочь той женщине?

Часть меня радовалась, что я этого не узнал. Часть меня знала, что я не смог бы.

* * *

Мне нужно было написать сочинение о развитии магической техники навигации до завтра, но я сидел за столом со стопкой бумаг и книгами и смотрел на страницы.

Та женщина еще лежала на улице? Она еще была живой?

После пары минут я встал и пошел к нашей библиотеке на втором этаже. Может, среди старых томов я настроюсь на нужный лад.

Я спускался по лестнице и уловил повышенные голоса, приглушенные дверью библиотеки. Папа и дядя Реймонд снова спорили. Из-за аварии или тех тем, что часто злили их?

Я замер снаружи, зная, что спор утихнет, как только я открою дверь. Но я хотел знать, было ли папе так же не по себе, как мне.

— Если бы ты просто донес это до него, — говорил папа. — Он послушает нас.

— Я не буду злить отца или Круг таким делом, — ответил дядя Реймонд.

Папа хрипло выдохнул.

— Но подумай о жизнях, что будут потеряны.

Жизнях? Множественное? Я подумал о сцене на улице, он явно говорил не об этом. Я склонился ближе, коснулся бронзовой дверной ручки.

1
{"b":"660762","o":1}