Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Если я не хозяин  своей жизни, не деспот  своего бытiя, то никакая логика и ничьи экстазы не разубeдят  меня в  невозможной глупости моего положенiя, -- положенiя раба божьяго, -- даже не раба, а какой-то спички, которую зря зажигает  и потом  гасит  любознательный ребенок  -- гроза своих  игрушек . Но безпокоиться не о чем , Бога нeт , как  нeт  и безсмертiя, -- это второе чудище можно так  же легко уничтожить, как  и первое. В  самом  дeлe, -- представьте себe, что вы умерли и вот  очнулись в  раю, гдe с  улыбками вас  встрeчают  дорогiе покойники. Так  вот , скажите на милость, какая у вас  гарантiя, что это покойники подлинные, что это дeйствительно ваша покойная матушка, а не какой-нибудь мелкiй демон -мистификатор , изображающiй, играющiй вашу матушку с  большим  искусством  и правдоподобiем . Вот  в  чем  затор , вот  в  чем  ужас , и вeдь игра-то будет  долгая, безконечная, никогда, никогда, никогда душа на том  свeтe не будет  увeрена, что ласковыя, родныя души, окружившiя ее, не ряженые демоны, -- и вeчно, вeчно, вeчно душа будет  пребывать в  сомнeнiи, ждать страшной, издeвательской перемeны в  любимом  лицe, наклонившемся к  ней. Поэтому я все приму, пускай -- рослый палач  в  цилиндрe, а затeм  -раковинный гул  вeчнаго небытiя, но только не пытка безсмертiем , только не эти бeлыя, холодныя собачки, увольте, {98} -- я не вынесу ни малeйшей нeжности, предупреждаю вас , ибо все -- обман , все -- гнусный фокус , я не довeряю ничему и никому, -- и когда самый близкiй мнe человeк , встрeтив  меня на том  свeтe, подойдет  ко мнe и протянет  знакомыя руки, я заору от  ужаса, я грохнусь на райскiй дерн , я забьюсь, я не знаю, что сдeлаю, -нeт , закройте для посторонних  вход  в  области блаженства.

Однако, несмотря на мое невeрiе, я по природe своей не уныл  и не зол . Когда я из  Тарница вернулся в  Берлин  и произвел  опись своего душевнаго имущества, я, как  ребенок , обрадовался тому небольшому, но несомнeнному богатству, которое оказалось у меня, и почувствовал , что, обновленный, освeженный, освобожденный, вступаю, как  говорится, в  новую полосу жизни. У меня была глупая, но симпатичная, преклонявшаяся предо мной жена, славная квартирка, прекрасное пищеваренiе и синiй автомобиль. Я ощущал  в  себe поэтическiй, писательскiй дар , а сверх  того -- крупныя дeловыя способности, -- даром , что мои дeла шли неважно. Феликс , двойник  мой, казался мнe безобидным  курьезом , и я бы в  тe дни, пожалуй, разсказал  о нем  другу, подвернись такой друг . Мнe приходило в  голову, что слeдует  бросить шоколад  и заняться другим , -- напримeр , изданiем  дорогих  роскошных  книг , посвященных  всестороннему освeщенiю эроса -- в  литературe, в  искусствe, в  медицинe... Вообще во мнe проснулась пламенная энергiя, которую я не знал  к  чему приложить. Особенно помню один  вечер , -- вернувшись из  конторы домой, я не застал  жены, она оставила записку, что ушла в  кинематограф  на первый {99} сеанс , -- я не знал , что дeлать с  собой, ходил  по комнатам  и щелкал  пальцами, -- потом  сeл  за письменный стол , -- думал  заняться художественной прозой, но только замусолил  перо да нарисовал  нeсколько капающих  носов , -- встал  и вышел , мучимый жаждой хоть какого-нибудь общенiя с  мiром , -- собственное общество мнe было невыносимо, оно слишком  возбуждало меня, и возбуждало впустую. Отправился я к  Ардалiону, -- человeк  он  с  шутовской душой, полнокровный, презрeнный, -- когда он  наконец  открыл  мнe (боясь кредиторов , он  запирал  комнату на ключ ), я удивился, почему я к  нему пришел .

"Лида у меня, -- сказал  он , жуя что-то (потом  оказалось: резинку). -- Барынe нездоровится, разоблачайтесь".

На постели Ардалiона, полуодeтая, то-есть без  туфель и в  мятом  зеленом  чехлe, лежала Лида и курила.

"О, Герман , -- проговорила она, -- как  хорошо, что ты догадался придти, у меня что-то с  животиком . Садись ко мнe. Теперь мнe лучше, а в  кинематографe было совсeм  худо".

"Недосмотрeли боевика, -- пожаловался Ардалiон , ковыряя в  трубкe и просыпая черную золу на пол . -- Вот  уж  полчаса, как  валяется. Все это дамскiя штучки, -- здорова, как  корова".

"Попроси его замолчать", -- сказала Лида.

"Послушайте, -- обратился я к  Ардалiону, -- вeдь не ошибаюсь я, вeдь у вас  дeйствительно есть такой натюр -морт , -- трубка и двe розы?" {100}

Он  издал  звук , который неразборчивые в  средствах  романисты изображают  так : "Гм ".

"Нeту. Вы что-то путаете синьор ".

"Мое первое, -- сказала Лида, лежа с  закрытыми глазами, -- мое первое -- большая и непрiятная группа людей, мое второе... мое второе -- звeрь по-французски, -- а мое цeлое -- такой маляр ".

"Не обращайте на нее вниманiя, -- сказал  Ардалiон . -- А насчет  трубки и роз , -- нeт , не помню, -- впрочем , посмотрите сами".

Его произведенiя висeли по стeнам , валялись на столe, громоздились в  углу в  пыльных  папках . Все вообще было покрыто сeрым  пушком  пыли. Я посмотрeл  на грязныя фiолетовыя пятна акварелей, брезгливо перебрал  нeсколько жирных  листов , лежавших  на валком  стулe.

"Во-первых  "орда" пишется через  "о", -- сказал  Ардалiон . -Изволили спутать с  арбой".

Я вышел  из  комнаты и направился к  хозяйкe в  столовую. Хозяйка, старуха, похожая на сову, сидeла у окна, на ступень выше пола, в  готическом  креслe и штопала чулок  на грибe. "Посмотрeть на картины", -сказал  я.

"Прошу вас ", -- отвeтила она милостиво.

Справа от  буфета висeло как  раз  то, что я искал , -- но оказалось, что это несовсeм  двe розы и несовсeм  трубка, а два больших  персика и стеклянная пепельница.

Вернулся я в  сильнeйшем  раздраженiи. "Ну что, -- спросил  Ардалiон , -- нашли?" {101}

Я покачал  головой. Лида уже была в  платьe и приглаживала перед  зеркалом  волосы грязнeйшей Ардалiоновой щеткой.

"Главное, -- ничего такого не eла", -- сказала она, суживая по привычкe нос .

"Просто газы, -- замeтил  Ардалiон . -- Погодите, господа, я выйду с  вами вмeстe, -- только одeнусь. Отвернись, Лидуша".

Он  был  в  заплатанном , испачканном  краской малярском  балахонe почти до пят . Снял  его. Внизу были кальсоны, -- больше ничего. Я ненавижу неряшливость и нечистоплотность. Ей Богу, Феликс  был  как -то чище его. Лида глядeла в  окно и напeвала, дурно произнося нeмецкiя слова, уже успeвшую выйти из  моды пeсенку. Ардалiон  бродил  по комнатe, одeваясь по мeрe того, как  находил  -- в  самых  неожиданных  мeстах  -- разныя части своего туалета.

22
{"b":"66027","o":1}