– Кэти, слава богу, с тобой все в порядке! Я ужасно беспокоилась.
Кэти почувствовала себя виноватой.
– У меня разрядился телефон, – начала оправдываться она, жалея, что поддалась панике и отправила сообщение. – Со мной все в порядке. Честное слово!
– Ты сейчас где? – спросила сестра.
– С Кейном, в его машине. – Слава богу, направляющейся в Сорренто, а не в аэропорт.
– Мы можем перевести деньги. Сколько тебе нужно?
Кэти ужасно хотелось отказаться от этого предложения, особенно сейчас, когда рядом был Джаред.
– Две сотни евро будет достаточно, – пробормотала она.
Достаточно на пару ночей в хостеле, чтобы за это время связаться со страховой компанией и продолжать рисовать. Как только Кэти сделает несколько акварелей, она может отправиться с ними на Пьяцца Тассо. Главная площадь Сорренто с его бурной артистической жизнью и нескончаемым потоком туристов была превосходным местом, чтобы продать работы.
– Не говори глупостей. Этого мало. Тебе ведь еще нужно будет заплатить за билет домой.
– Я не собираюсь сейчас домой, Мег, – сказала Кэти, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо.
Она еще не готова вернуться домой. Не сейчас.
– Не собираешься? После всего, что случилось?
– Я скоро приеду, Мег. Обещаю, – заверила Кэти сестру, помня о том, что их слушают. Она просто кожей чувствовала, как Джаред хмурится от злости, ведь она снова расстраивала жену его дорогого друга Дарио.
– Тебя уже нет дома несколько месяцев, – начала причитать Меган. – Я просто не вынесу…
На линии что-то щелкнуло, послышались приглушенные голоса, хлопнула дверь, и из динамика снова раздался голос Дарио:
– Меган надо отдохнуть.
– С ней все в порядке? – спросила Кэти. Чувство вины нахлынуло с новой силой, угрожая поглотить ее. Она знала, что Меган будет беспокоиться, но не до такой же степени!.. – Мне ужасно жаль, что я оказалась причиной…
– Не стоит говорить того, что не думаешь, дорогая, – прервал ее Дарио. – Если тебе действительно жаль Меган, есть простой способ решить проблему. – Его обычно спокойный голос стал отрывистым – верный признак того, что он с трудом сдерживается. – Все, что тебе нужно, – это вернуться домой.
– Я не могу сейчас этого сделать, Дарио. Пожалуйста, пойми, я еще не готова.
Одна мысль о необходимости вернуться в Нью-Йорк казалась Кэти невыносимой. Она просто не может вернуться, пока не докажет, что ее поездка была чем-то большим, нежели пустая декларация независимости.
Деньги, которые она заработала своими акварелями, исчезли. Шансы получить их обратно почти равны нулю. А без денег она не могла вернуться в Нью-Йорк, поскольку оказалась бы прямо там, откуда начала – на шее Дарио и Меган, финансирующих все ее прихоти.
– Ну и когда ты будешь готова? – спросил Дарио. – Сколько ты еще собираешься мучить свою сестру?
– Я не собираюсь никого мучить, – произнесла Кэти устало. – Пойми, дело не в вас. Дело во мне.
– О да, понимаю. Ты всегда думаешь только о себе.
Пожалуй, такого от Дарио она еще не слышала. Он вообще редко показывал свое недовольство.
Он всегда был так уверен в себе, так успешен. Как и Меган. Они точно знали, чего хотят. И вместе им удалось построить прекрасную семью.
Однако они никак не могли понять, что Кэти совсем не такая, как они. У нее не было ни постоянства Меган, ни амбициозности Дарио. И не с какими-то там отношениями она решила порвать. Черт, у нее даже никогда не было этих отношений. Страх, что ее личность окажется поглощенной другой, более авторитарной личностью, всегда был намного сильнее, чем жажда сексуальной близости.
И тот факт, что в свои двадцать четыре Кэти все еще оставалась девственницей, являлся для нее просто необходимым условием выживания.
Сначала ей нужно было найти себя. Узнать, кто она и чего по-настоящему хочет, прежде чем рискнуть смешать свою хрупкую личность с другой, возможно, куда более сильной и цельной.
Но в любом случае, если бы Кэти даже и нашла верный путь, она не связалась бы с парнем вроде Дарио. Она любила его как брата, но выйти замуж за такого, как он, не смогла бы. Это стало бы для нее катастрофой.
То, как Меган и Дарио смотрели друг на друга, когда думали, что их никто не видит, то, как они касались друг друга, – все эти маленькие секретные знаки говорили не только о сексуальном притяжении между ними, но и об уважении и любви. И это всегда пугало Кэти. Как может один человек настолько доверять другому? Так абсолютно на него полагаться?
Жизнь рядом с Меган, Дарио и их очаровательными детьми стала для нее хождением по грани.
Она видела, как они все счастливы, и это заставляло ее чувствовать себя темным облаком на их чистом небосклоне, паршивой овцой в стаде.
Растиражированные таблоидами бесконечные истории о том, как ее арестовали во время ночного заплыва на озере в Центральном парке, или о том, как она потеряла контракт модели, потому что решила отрезать волосы, могли причинить вред не только ей самой, но и семье Меган.
Вот почему в один прекрасный день Кэти собрала рюкзачок и отправилась в Европу. Туда, где ее чудесный профиль был никому не известен.
Анонимность оказалась сказочно прекрасной. Такой же прекрасной, как и возможность существования на собственные средства.
И еще Кэти узнала о себе много важного. И главное – что можно наслаждаться жизнью и чувствовать себя свободной без того, что затягивало бы ее и ее семью в грязь.
После четырех с половиной лет бездумного времяпровождения и пребывания на первых страницах таблоидов, после порицаний и штрафов и безуспешных попыток сделать что-то достойное, Кэти открыла способ вырваться из этого круга. Поняла, как можно жить на собственных условиях, не компрометируя других.
Но этой новой Кэти все еще предстояло работать над собой. И сегодня она чувствовала себя на перепутье. Ее новоприобретенная независимость была подвергнута испытанию с помощью Пинки и Перки. Ей не хотелось вновь соскользнуть на легкую дорогу.
Но заставить Дарио понять, почему она отказывается от его помощи, было непросто.
– Я рад, что ты связалась с нами, – сказал Дарио. – Но ты должна понять, что тебе безопаснее быть здесь, с твоей семьей, чем бродить одной по Европе, – продолжал он непререкаемым тоном, словно говорил с одним из своих подчиненных. – Сегодня ты прилетишь домой и мы вместе разберемся с твоими проблемами.
– Но это не твои проблемы, а мои, – хотелось ей крикнуть, но эти слова так и застряли у нее в горле, запертые комом вины.
– Ничего не выйдет, Дарио, – вмешался Джаред. – Сейчас она никуда не сможет вылететь.
Кэти от удивления даже моргнула. Он что, на ее стороне? Она почувствовала странное тепло в груди.
– Почему? – удивился Дарио.
– Потому что вместе с вещами украли и паспорт.
Мысль о том, что слова Джареда были вызваны чисто практическими соображениями, мгновенно отрезвила ее. Но Кэти быстро стряхнула с себя разочарование. Плевать, какие там у Джареда были мотивы. Главное, что у нее появился повод для задержки. Если бы она не была так вымотана, она бы и сама это сообразила.
– А ты сможешь ей сделать новый паспорт, Джаред? – помолчав, спросил Дарио.
– Я попрошу своего ассистента связаться с британским посольством в Неаполе. Думаю, это будет быстрее, чем пытаться получить паспорт из Штатов.
До смерти матери Кэти провела несколько лет в частной школе в Англии, что наложило определенный отпечаток на ее английский. Но в отличие от Меган, которая продолжала считать себя англичанкой, последние годы Кэти думала о себе скорее как об американке.
– А ты сколько еще собираешься пробыть на Капри? – поинтересовался Дарио.
– Дня три-четыре.
– Тогда ей лучше быть рядом с тобой, пока ее паспорт не будет готов. Ты не против?
Джаред замялся. Кэти почувствовала облегчение.
«Не паникуй. Он просто на это не согласится».
Конечно, Дарио мог быть идиотом, но с чувством ответственности у него было все в порядке.