Литмир - Электронная Библиотека

— Куда уж больше?.. — пробормотал Герберт.

— Спасибо, ваше величество! — Ринальдо, вспомнив наконец о манерах, упал на колено.

Джарет усмехнулся и махнул рукой.

— Иди, порадуй Унга.

Ринальдо крутнулся на месте и бегом припустил по лестнице, прыгая через две ступеньки. Входная дверь хлопнула, отсекая ликующий вопль.

— Музыкант вместо мага, — Джарет подошел к окну и посмотрел в ту сторону, где за Лабиринтом скрывался дом Драккони. — Тяжелый удар по мечтам Алиаса.

— Хватит с него и Корвина, — Герберт покривил губы. — Придворный маг короля эльфов. Это ли не предел мечтаний?

— И твоих тоже.

— Это было давно, — Герберт решил, что гроза прошла мимо, и осмелел. — Вовсе необязательно напоминать мне о прошлых ошибках.

— Которые тебя ничему не учат, — Джарет в один шаг оказался рядом и так крутнул его за ухо, что Герберт взвыл. — Как давно Ринальдо учится музыке?

— Го-од…

— Врешь!

— Три-и!

— Вот теперь верю, — Джарет отпустил его и тут же наградил подзатыльником. — Подумать только, я в детстве мечтал о младшем брате! Что еще ты от меня скрываешь?!

— Ну прости, я не подумал, что это важно! — Герберт отскочил за диван и обиженно потер ухо. Счастье еще, что Джарет в перчатках — без царапин обошлось. — И ничего я больше не скрываю.

— А что это за подозрительная история на таможне?

— Это не то, что ты думаешь!

Джарет начал снимать перчатки.

— Ладно, я расскажу, — Герберт заискивающе улыбнулся. — Но я еще не уверен, что у меня получится.

По мере рассказа об экспериментах по синтезу живой воды, брови Джарета поднимались всё выше.

— Надеюсь, ты понимаешь, что Ториус не обрадуется этому открытию? И целители тоже.

— А они-то почему? — не понял Герберт. — Им же прямая выгода, если живой воды будет больше и дешевле.

— А ты почитай их кодекс и поймешь, — Джарет полез во внутренний карман куртки. — Иди сюда. Да не вздрагивай! Я тебе амулет принес.

— Тот самый?! — Герберт тут же забыл про распухшее ухо и восхищенно потянулся к золотому диску с выложенной на нем звездой. Четыре луча были сделаны из разных драгоценных камней — рубина, сапфира, нефрита и аквамарина.

— Да, и в твоих интересах, чтобы я не пожалел о потраченном времени и усилиях, — Джарет сам завязал на шее названного брата плетеный шнурок. — А теперь отправляйся в библиотеку и почитай в Энциклопедии целительства о Диане Кехте и его сыне Миахе. Особенное внимание удели комментариям. И если после этого ты не передумаешь продолжать свои эксперименты, я изменю свое мнение о тебе, Берти.

— К лучшему? — уточнил Герберт.

— Безумству храбрых поем мы песню, — загадочно ответил Джарет и исчез.

Из замковой библиотеки Герберт вернулся в глубокой задумчивости. Трижды принимался за работу, но привезенные Эдвардом ингредиенты валились из рук. Герберт вышел в коридор, долго стоял у зеркала, разглядывая, как преломляется свет на звезде амулета.

— Пусть, — наконец пробормотал он. — С тех пор тысячи лет прошли. Пора встряхнуть это болото.

Он кивнул сам себе, глубоко вздохнул и вернулся в лабораторию.

***

Руки юной целительницы невесомо скользили по телу, медленно обводя его контуры. Взгляд у Лиары был сосредоточенным, между бровей залегла морщинка. Фон Кролок не раз замечал, что погружаясь в работу, она вообще перестает замечать вокруг себя чтобы то ни было, и с легкой усмешкой наблюдал за ее действиями. Сегодня Лиара уговорила графа позволить ей исследовать демоническую часть его сущности, и непривычные ощущения явно сбивали ее с толку. Наконец она с глубоким вздохом опустила руки.

— Это… это просто что-то невероятное… Магическая структура потоков и расположение центров энергии… Но это потому, что вампир, конечно…

Взгляд ее из отрешенного постепенно стал осмысленным. Она осеклась и слегка покраснела.

— Благодарю вас, господин граф. Это был очень интересный опыт, и полагаю — совершенно уникальный. Вряд ли кому-то из целителей доводилось исследовать существо, уже начавшее трансформацию, но еще не потерявшее своей исходной сущности.

Граф хмыкнул, неторопливо застегивая пуговицы камзола.

— И смею тебя уверить — совершенно бесполезный. Вряд ли тебе когда-нибудь доведется лечить демонов.

— О, знания никогда не бывают лишними. Кто знает, где и когда может пригодиться опыт такого исследования? — она несмело улыбнулась. — Если вы не против, я хотела бы повторить сегодняшний эксперимент через какое-то время.

Граф не спеша набросил плащ, застегнул украшенную мелкими рубинами фибулу.

— Что ж, если ты считаешь, что это принесет тебе пользу как целителю — не вижу причин для отказа.

Лиара просияла.

— Тогда я буду ждать вас через неделю. Этого времени мне как раз хватит, чтобы уточнить некоторые особенности энергообмена у нежити, и сделать на них поправку во время следующего сеанса.

Фон Кролок только покачал головой, с усмешкой глядя на нее. Интересно, кто еще посмел бы вот так, в глаза назвать его нежитью?

— Надеюсь, среди своих научных изысканий ты сумеешь найти время на изготовление эликсира?

Лиара так и подскочила на месте.

— Ой, простите, господин граф, я совсем забыла! — она метнулась к полкам, заставленным бесчисленными баночками. — Эликсир уже готов.

Она протянула ему хрустальный флакончик. Жидкость в нем слегка опалесцировала. Граф вопросительно поднял бровь.

— Я взяла на себя смелость слегка изменить стандартную формулу. Этот вариант эликсира слабо помогает при болезнях, но зато раны заживляет гораздо лучше обычного и быстрее восстанавливает силы. Я нашла старинный рецепт, и немного видоизменила его, — она подняла на графа совершенно счастливый взгляд. — Результаты просто замечательные!

Проводив графа, Лиара хотела вернуться в лабораторию, но выступившая из темноты фигура перехватила ее на полпути.

— Киат! — она возмущенно всплеснула руками, — ты меня напугал! Я не ждала тебя сегодня.

— Именно поэтому я и пришел, — взгляд брата не предвещал ничего хорошего. — Тебе не кажется, что твоя дружба с Йоргеном зашла уже слишком далеко?

— Что значит далеко? Я столько лет добивалась его расположения! — она умоляюще сложила руки. — Почему теперь, когда мои усилия начинают приносить плоды, ты хочешь все испортить?

Киат стойко выдержал полный мольбы взгляд.

— Потому что это становится опасным для тебя.

— Да нет здесь никакой опасности! Я начала исследовать демоническую составляющую его сущности, ты не представляешь, сколько там интересного!

— О, разумеется, это первое что придет в голову любому, кто увидит королевского фаворита полураздетым в твоем доме глубокой ночью!

Лиара растерянно заморгала. Ей не приходило в голову рассматривать свои отношения с фон Кролоком с этой точки зрения.

Киат взял руки сестры в свои, заглянул в глаза — отражение его собственных.

— Ты смертельно рискуешь. Рано или поздно, но владыке доложат о ваших встречах. Прошу тебя, одумайся, пока не случилось ничего непоправимого, потому что от гнева Ардена тебя не защитит никто.

***

Огненные линии сложной пентаграммы вспыхнули в последний раз и медленно угасли до едва различимого багрового свечения. Отныне разглядеть их сможет только демон. Саактур торжествующе рассмеялся и выдернул ритуальный нож из пропитанной кровью земли.

Удача всё еще не отвернулась от него. Дом Эдварда - старый и ветхий - оказался на окраине большого гномьего города у подножия гор. Еще с высоты драконьего полета Саактур заприметил подходящее пастбище в долине. Овцы ритуалу не помешают, а пастух отлично подойдет на роль жертвы.

На поиски обсидианового ножа пришлось потратить целый день. В хозяйстве Эдварда такой старины, разумеется, не водилось. Строго говоря, железный бы тоже сгодился, но Саактур был приверженцем традиций. Искомое обнаружилось в лавке старьевщика, и хозяин запросил за нож такую цену, что Саактур едва удержался, чтобы не задушить жадного гнома. К счастью для себя, старьевщик оказался знаком с недавно умершим отцом Эдварда. Так что покупку записали на счет молодого алхимика. Похоже, гном не сомневался, что Эдварда ждет успешная карьера с достойным заработком. Эту уверенность, как оказалось, разделяли многие лавочники города. Так что никаких проблем с закупкой необходимых ингредиентов у Саактура не возникло.

9
{"b":"660125","o":1}