— Куда уж больше?.. — пробормотал Герберт.
— Спасибо, ваше величество! — Ринальдо, вспомнив наконец о манерах, упал на колено.
Джарет усмехнулся и махнул рукой.
— Иди, порадуй Унга.
Ринальдо крутнулся на месте и бегом припустил по лестнице, прыгая через две ступеньки. Входная дверь хлопнула, отсекая ликующий вопль.
— Музыкант вместо мага, — Джарет подошел к окну и посмотрел в ту сторону, где за Лабиринтом скрывался дом Драккони. — Тяжелый удар по мечтам Алиаса.
— Хватит с него и Корвина, — Герберт покривил губы. — Придворный маг короля эльфов. Это ли не предел мечтаний?
— И твоих тоже.
— Это было давно, — Герберт решил, что гроза прошла мимо, и осмелел. — Вовсе необязательно напоминать мне о прошлых ошибках.
— Которые тебя ничему не учат, — Джарет в один шаг оказался рядом и так крутнул его за ухо, что Герберт взвыл. — Как давно Ринальдо учится музыке?
— Го-од…
— Врешь!
— Три-и!
— Вот теперь верю, — Джарет отпустил его и тут же наградил подзатыльником. — Подумать только, я в детстве мечтал о младшем брате! Что еще ты от меня скрываешь?!
— Ну прости, я не подумал, что это важно! — Герберт отскочил за диван и обиженно потер ухо. Счастье еще, что Джарет в перчатках — без царапин обошлось. — И ничего я больше не скрываю.
— А что это за подозрительная история на таможне?
— Это не то, что ты думаешь!
Джарет начал снимать перчатки.
— Ладно, я расскажу, — Герберт заискивающе улыбнулся. — Но я еще не уверен, что у меня получится.
По мере рассказа об экспериментах по синтезу живой воды, брови Джарета поднимались всё выше.
— Надеюсь, ты понимаешь, что Ториус не обрадуется этому открытию? И целители тоже.
— А они-то почему? — не понял Герберт. — Им же прямая выгода, если живой воды будет больше и дешевле.
— А ты почитай их кодекс и поймешь, — Джарет полез во внутренний карман куртки. — Иди сюда. Да не вздрагивай! Я тебе амулет принес.
— Тот самый?! — Герберт тут же забыл про распухшее ухо и восхищенно потянулся к золотому диску с выложенной на нем звездой. Четыре луча были сделаны из разных драгоценных камней — рубина, сапфира, нефрита и аквамарина.
— Да, и в твоих интересах, чтобы я не пожалел о потраченном времени и усилиях, — Джарет сам завязал на шее названного брата плетеный шнурок. — А теперь отправляйся в библиотеку и почитай в Энциклопедии целительства о Диане Кехте и его сыне Миахе. Особенное внимание удели комментариям. И если после этого ты не передумаешь продолжать свои эксперименты, я изменю свое мнение о тебе, Берти.
— К лучшему? — уточнил Герберт.
— Безумству храбрых поем мы песню, — загадочно ответил Джарет и исчез.
Из замковой библиотеки Герберт вернулся в глубокой задумчивости. Трижды принимался за работу, но привезенные Эдвардом ингредиенты валились из рук. Герберт вышел в коридор, долго стоял у зеркала, разглядывая, как преломляется свет на звезде амулета.
— Пусть, — наконец пробормотал он. — С тех пор тысячи лет прошли. Пора встряхнуть это болото.
Он кивнул сам себе, глубоко вздохнул и вернулся в лабораторию.
***
Руки юной целительницы невесомо скользили по телу, медленно обводя его контуры. Взгляд у Лиары был сосредоточенным, между бровей залегла морщинка. Фон Кролок не раз замечал, что погружаясь в работу, она вообще перестает замечать вокруг себя чтобы то ни было, и с легкой усмешкой наблюдал за ее действиями. Сегодня Лиара уговорила графа позволить ей исследовать демоническую часть его сущности, и непривычные ощущения явно сбивали ее с толку. Наконец она с глубоким вздохом опустила руки.
— Это… это просто что-то невероятное… Магическая структура потоков и расположение центров энергии… Но это потому, что вампир, конечно…
Взгляд ее из отрешенного постепенно стал осмысленным. Она осеклась и слегка покраснела.
— Благодарю вас, господин граф. Это был очень интересный опыт, и полагаю — совершенно уникальный. Вряд ли кому-то из целителей доводилось исследовать существо, уже начавшее трансформацию, но еще не потерявшее своей исходной сущности.
Граф хмыкнул, неторопливо застегивая пуговицы камзола.
— И смею тебя уверить — совершенно бесполезный. Вряд ли тебе когда-нибудь доведется лечить демонов.
— О, знания никогда не бывают лишними. Кто знает, где и когда может пригодиться опыт такого исследования? — она несмело улыбнулась. — Если вы не против, я хотела бы повторить сегодняшний эксперимент через какое-то время.
Граф не спеша набросил плащ, застегнул украшенную мелкими рубинами фибулу.
— Что ж, если ты считаешь, что это принесет тебе пользу как целителю — не вижу причин для отказа.
Лиара просияла.
— Тогда я буду ждать вас через неделю. Этого времени мне как раз хватит, чтобы уточнить некоторые особенности энергообмена у нежити, и сделать на них поправку во время следующего сеанса.
Фон Кролок только покачал головой, с усмешкой глядя на нее. Интересно, кто еще посмел бы вот так, в глаза назвать его нежитью?
— Надеюсь, среди своих научных изысканий ты сумеешь найти время на изготовление эликсира?
Лиара так и подскочила на месте.
— Ой, простите, господин граф, я совсем забыла! — она метнулась к полкам, заставленным бесчисленными баночками. — Эликсир уже готов.
Она протянула ему хрустальный флакончик. Жидкость в нем слегка опалесцировала. Граф вопросительно поднял бровь.
— Я взяла на себя смелость слегка изменить стандартную формулу. Этот вариант эликсира слабо помогает при болезнях, но зато раны заживляет гораздо лучше обычного и быстрее восстанавливает силы. Я нашла старинный рецепт, и немного видоизменила его, — она подняла на графа совершенно счастливый взгляд. — Результаты просто замечательные!
Проводив графа, Лиара хотела вернуться в лабораторию, но выступившая из темноты фигура перехватила ее на полпути.
— Киат! — она возмущенно всплеснула руками, — ты меня напугал! Я не ждала тебя сегодня.
— Именно поэтому я и пришел, — взгляд брата не предвещал ничего хорошего. — Тебе не кажется, что твоя дружба с Йоргеном зашла уже слишком далеко?
— Что значит далеко? Я столько лет добивалась его расположения! — она умоляюще сложила руки. — Почему теперь, когда мои усилия начинают приносить плоды, ты хочешь все испортить?
Киат стойко выдержал полный мольбы взгляд.
— Потому что это становится опасным для тебя.
— Да нет здесь никакой опасности! Я начала исследовать демоническую составляющую его сущности, ты не представляешь, сколько там интересного!
— О, разумеется, это первое что придет в голову любому, кто увидит королевского фаворита полураздетым в твоем доме глубокой ночью!
Лиара растерянно заморгала. Ей не приходило в голову рассматривать свои отношения с фон Кролоком с этой точки зрения.
Киат взял руки сестры в свои, заглянул в глаза — отражение его собственных.
— Ты смертельно рискуешь. Рано или поздно, но владыке доложат о ваших встречах. Прошу тебя, одумайся, пока не случилось ничего непоправимого, потому что от гнева Ардена тебя не защитит никто.
***
Огненные линии сложной пентаграммы вспыхнули в последний раз и медленно угасли до едва различимого багрового свечения. Отныне разглядеть их сможет только демон. Саактур торжествующе рассмеялся и выдернул ритуальный нож из пропитанной кровью земли.
Удача всё еще не отвернулась от него. Дом Эдварда - старый и ветхий - оказался на окраине большого гномьего города у подножия гор. Еще с высоты драконьего полета Саактур заприметил подходящее пастбище в долине. Овцы ритуалу не помешают, а пастух отлично подойдет на роль жертвы.
На поиски обсидианового ножа пришлось потратить целый день. В хозяйстве Эдварда такой старины, разумеется, не водилось. Строго говоря, железный бы тоже сгодился, но Саактур был приверженцем традиций. Искомое обнаружилось в лавке старьевщика, и хозяин запросил за нож такую цену, что Саактур едва удержался, чтобы не задушить жадного гнома. К счастью для себя, старьевщик оказался знаком с недавно умершим отцом Эдварда. Так что покупку записали на счет молодого алхимика. Похоже, гном не сомневался, что Эдварда ждет успешная карьера с достойным заработком. Эту уверенность, как оказалось, разделяли многие лавочники города. Так что никаких проблем с закупкой необходимых ингредиентов у Саактура не возникло.