Глава 2
Следующие двадцать четыре часа Антонио провел за изучением материалов, которые подготовила Эмма, – досье на Бартлетта и отчета. Если ему и попадались на глаза фотографии одиноких красоток с их краткой биографией, то Антонио безжалостно откидывал их в сторону. У него была цель, и сегодня он сделает первый шаг к ее достижению.
Его мысли прервал внутренний телефонный звонок: Эмма сообщила ему, что водитель уже ждет их, чтобы отвезти в отель «Лэнгсфорд». Хотя отель находился всего в пятнадцати минутах ходьбы от его офиса, и Антонио был не прочь немного прогуляться, Эмма мягко возразила ему, сказав, что главе «Аркури энтерпрайзис» не пристало идти пешком на званый вечер. Мировая пресса будет следить за его появлением на красной ковровой дорожке. В конце концов, она должна теперь следить за его репутацией. Антонио усмехнулся, вспоминая ее слова. Ему нравился ее тонкий английский юмор, который она прятала от него все это время.
Антонио надел смокинг и открыл дверь своего кабинета. Эмма сидела на краешке стола, оживленно разговаривая по телефону. Антонио внимательно разглядывал ее. Она по-прежнему была одета в свободное черно-белое платье, под которым лишь угадывалась ее женственная фигура. Эмма сделала себе высокую прическу, открывая длинную, изящную шею. Ее темные густые волосы блестели в вечернем свете. Антонио, как завороженный, смотрел на ее нежное лицо: Эмма слегка накрасилась, умело подчеркнув красоту своих каре-зеленых глаз, а на губы нанесла немного бледно-розового блеска. Никакой яркий вечерний макияж не смог бы сравниться с этой элегантной изысканностью. Антонио почувствовал, что желание огнем вспыхнуло в его теле. Эмма выглядела такой естественной и свежей. Она была совсем не похожа на женщин, с которыми привык встречаться Антонио.
– Да не беспокойтесь, пожалуйста. Официанты знают, что нужно делать. Мисс Шери была включена в список приглашенных в последний момент, поэтому мы не смогли уточнить заранее ее предпочтения в еде. Шеф-повар всегда готовит еще дополнительно три порции каждого основного блюда. Так что можете уверить мисс Шери, что для нее обязательно будет вегетарианская еда.
– Вегетарианка? – протянул Антонио, продолжая любоваться красотой Эммы.
Эмма обернулась, явно удивленная присутствием босса.
– Это достаточно веская причина, чтобы вычеркнуть ее из списка потенциальных невест?
– Пока нет, – ответил Антонио, стараясь подавить в себе приступ желания.
В своих повседневных нарядах Эмма не так сильно привлекала его внимание, но сейчас, увидев ее нежную белую кожу, он почувствовал, как страсть разгорается в нем. Антонио усмехнулся про себя: кажется, он начал понимать, почему в викторианской Англии открытые взгляду женские лодыжки считались едва ли не второй по величине опасностью после чумы.
Антонио тряхнул головой, стараясь отогнать откровенные фантазии о своей личной помощнице. Он решительно направился к лифту, ведущему к подземной стоянке, где их ждал лимузин с водителем. Сидя в машине рядом с Эммой, Антонио осознал, что ему предстоит пережить долгий вечер.
Эмма мечтала, чтобы этот вечер поскорее закончился. Званый ужин еще даже не начался, а она уже была вымотана до предела. Она почти не спала, стараясь оперативно подготовить материалы по Бартлетту, а также найти и составить досье на потенциальных невест. К тому же Эмме нужно было проверить до мельчайших деталей, все ли готово к проведению светского ужина. Она не могла позволить организатору провести благотворительное мероприятие в первом попавшемся месте и, конечно, должна была проконтролировать весь сегодняшний вечер.
Маркус Гринфилд был уже немолодым человеком, с устаревшими представлениями о том, как нужно проводить благотворительные приемы. Он просто сводил ее с ума. Она уже успела послушать в записи его вступительную речь в офисе и решила, что нужно срочно что-то делать, и быстро переписала текст. Эмма не моргнув глазом сказала ассистенту Гринфилда, что Антонио просит посмотреть вступительное слово, и, не дав опомниться Маркусу, скорректировала все по своему усмотрению.
Антонио мог сказать ей, какой должна быть его потенциальная невеста, но ему нравились совершенно разные женщины, и поэтому было трудно предсказать, кого именно он может выбрать. Хотя у претендентки номер два, вегетарианки Эллы Шери, кажется, меньше всех шансов на успех. Сидя в лимузине, Эмма вспомнила, что должна рассказать Антонио о еще одном незапланированном приглашении.
– Димитрий будет сегодня вечером, – сообщила Эмма, – а Данил не сможет приехать.
– Ну, он же управляет страной, дела государственной важности. Почему ты их вообще пригласила?
– Я подумала, что вам потребуется непредвзятый совет по поводу вашего выбора.
Антонио внимательно посмотрел на нее, но Эмма ничего не смогла прочесть по его лицу.
– Я решила, что вам нужны будут союзники в этом деле, – пояснила она.
– Эмма, – с нажимом произнес он, – мне никогда не требовались союзники.
* * *
Как и во время остальных деловых приемов, которые должен был посещать Антонио, Эмма тенью стояла рядом с ним во время официальных церемоний и представлений. Ее тихий голос неизменно подсказывал ему, кто есть кто. Уже не раз Эмма спасала его от неловких ситуаций, предоставляя неформальную информацию о гостях.
Антонио был удивлен, увидев столько известных лиц. Он признался себе, что всегда несерьезно относился к благотворительным мероприятиям. Посещение такого рода ужинов не было приоритетом в списке его дел.
– Это Наташа. – Тихий голос Эммы прервал его мысли.
К ним направлялась красивая женщина, чтобы поприветствовать их.
– Рада вас снова видеть. – Эмма легко поцеловала гостью в обе щеки. – Наташа, позвольте представить вам Антонио Аркури.
Эмма незаметно испарилась, оставляя Антонио наедине с Наташей. Не прошло и двух минут, как Антонио понял, почему на досье Наташи Эмма от руки приписала, что это ее любимая претендентка. Несомненно, Наташа была очень умна и обаятельна, красива и почти идеальна. Может, она и отвечала его требованиям, но у Антонио возникла мысль, что он вряд ли подходит ей.
– Мне кажется, что мое хваленое обаяние сегодня не работает, – осторожно заметил он, проверяя свои догадки.
– Мистер Ар кури, – извиняющаяся улыбка появилась на лице Наташи, – дело в том, что Эмма объяснила мне причину вашего интереса ко мне. – Она тщательно подбирала слова.
Антонио заметно напрягся.
– Уверяю вас, я не знаю ничего, кроме того, что вы подыскиваете себе невесту. Насколько я знаю, Эмма ни с кем этот вопрос больше не обсуждала. Может быть…
– У вас, наверное, уже есть жених? – Антонио дал ей возможность уйти красиво.
– Да. Но кого бы вы ни выбрали, ей, несомненно, очень повезет. – Она мягко улыбнулась, стараясь смягчить самолюбие Антонио.
– Кем бы ни был ваш жених, он просто счастливчик, – отозвался Антонио.
Широкая улыбка озарила лицо Наташи.
– Спасибо.
Она растворилась в толпе, оставив его наедине со своими мыслями, которые вот-вот должны были оформиться в деловой план.
Звон бокала прервал его раздумья. Еще минута, и Маркус Гринфилд был готов выступить с приветственной речью.
Антонио уже морально приготовился к самым долгим и нудным пятнадцати минутам в своей жизни. Он был приятно удивлен, услышав проникновенную речь об основных функциях благотворительности, и, хотя голос Маркуса Гринфилда звучал немного неестественно, слова были полны сочувствия и теплоты. Антонио заметил, что они нашли отклик в сердцах присутствующих, видел, что тот сумел затронуть их души. Себя же Антонио считал невосприимчивым к такого рода вещам. Речь была бы еще более глубокой, если бы ее произносил другой человек.
Краем глаза Антонио заметил приближающегося к нему финансового директора компании, Дэвида Гранта. Мужчины кивнули друг другу.
– Должен сказать, что Гринфилд справляется намного лучше, чем я думал, – вполголоса заметил Антонио.