Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Генрих еще был жив, но сил его были на исходе, но вовремя подоспевший Йен сразу же срубил одновременно двух мятежников, а с последним подуставший Генрих справился уже без особого труда. Йен схватил Генриха за плечо, и громко, потрясенным от увиденного голоса начал:

— Надо идти к корол…

Не успел Йен закончить фразу, как в глаз Генриха попала стрела, пробившая голову насквозь. Генрих сразу же упал на ступени, а Йен, поняв, что остался один, побежал к Родану. Родан чувствовал резкую, страшную боль, пронзившую все его тело, он смотрел на Антею, как вдруг его тело пронзило еще несколько очагов боли. Повернув голову, он увидел наконечники стрел, торчащие из плеча и обеих ног. Силы у него еще были, и он пополз к жене, ожидая, что умрет на руках у любимой.

Йен бежал по ступеням, до Родана осталось чуть меньше десяти метров, как вдруг на него накинулся Бэйл, орудующий сразу двумя мечами. Он наносил быстрые удары, заставляя Йена отступать ближе к границе ристалища. И вот, подгадав момент, Бэйл помчал на Йена, спарировал тяжеленный удар меча, и столкнул молодого рыцаря со стены. Йен упал на телегу с фруктами, сломал её и испачкал себя сочными плодами. Он чувствовал, что повредил ногу и ушиб органы, он не мог встать… сильно устал, а вокруг него носились мятежники, убивая последних мирных жителей.

Родан из последних сил подполз к Антее, она, спустившись с трона, села перед ним, и начала медленно гладите его лицо.

— Антея… — тихим, умирающим голосом промолвил Родан.

— Да, Родан. — холодно отозвалась королева, видевшая, что в глубине души её муж уже всё понял.

— Я люблю тебя…

— Знаешь, я думала, что из нашей страсти выльется хоть что-то, но когда ты отправил меня под суд я лишь убедилась в обратном! — жестко высказалась Антея, достала нож из спины Родана и с огромным наслаждением перерезала Родану горло.

— Эй, вы, помогите мне выбраться! — закричал лорд Хэйс, до сих пор находившийся на арене по причине того, что дверь с обеих сторон была завалена трупами.

Бэйл прошел до края арены, посмотрел на Хэйса, и наконец-то, злорадно произнес:

— Привет тебе от лорда Эдварда Мура!

После этих слов лучники выпустили стрелы в Хэйса, изрешетив его до состояния ежа. Антея пораженно смотрела на горы трупов, а Бэйл довольно кивал головой, понимая, что его миссия завершена.

***

Йен поднялся с телеги спустя минуту, сразу же обратив на себя внимание всех присутствующих во дворе мятежников. Они, выхватив оружие, начали двигаться к рыцарю, а Йен, вцепившись в свой меч, стал ожидать скорой смерти. Первый воин набросился на него, но тут же Йен ушел в бок, и ловким ударом рассек нападавшему спину, второго Йен просто разрубил пополам, со всей силой нанеся удар по его деревянной палице.

Толпа была все ближе и ближе, и тут, неожиданно для Йена, мятежники отвлеклись от него, а часть их вовсе начала бежать. Появился Гаррет, окруженный чуть ли не двумя десятками королевских гвардейцев, и сразу же принялся кромсать проявивших нерасторопность в сражении противников. Когда с ними было покончено, Гаррет схватил Йена за плечо, и гневно выпалил:

— Где король, Эрган?

— Он мертв, он мертв… Нам нужно уходить самим! — дрожащим от боли и страха голосом промолвил Йен, указав мечом на верхушку ристалища.

Гаррет, видя ошарашенного и испуганного Йена, которого он всегда знал, как вечно неунывающего парня, решил проверить, и, пару мгновений спустя мягко спросил:

— Что будем делать?

— Спасем мою сестру и жену брата, для начала…

***

Они побежали по городским улицам, по которым текла кровь и бегали испуганные люди, поскальзываясь на чужих кишках и коже. Выйдя на главную улицу, Гаррет остановился — его очень пугали звуки, доносящиеся от городских врат. Треск становился всё сильнее и сильнее, как вдруг ворота сломались, и в город ворвалась конница под знаменем Михаэля Боле, ехавшего во главе колонны.

— Малец, слушай сюда! — приказал Гаррет, дернув Йена за плечо.

— Да… Я слушаю…

— Забери половину моих людей, и иди спасать свою сестру… Мы их как-нибудь задержим! Йен кивнул, и обещанная половина гвардейцев рванула за ним в переулок, оставив Гаррета сдерживать конницу Боле.

Конница обрушилась на выживших, как водопад, сбивая гвардейцев, давя их и разрубая пополам. Гаррет бился как мог, но битву для него оборвал удар меча, разрубивший ему голову от макушки до черепа…

***

Кэтрин и Роза прятались дома, периодически выглядывая в окно, но на улице все было неизменно — солдаты рубили каждого встречного, оставляя тела просто лежать на улице. Послышался стук в дверь, и Кэтрин, обняв Розу, как казалось ей, в последний раз, двинулась с ножом к двери.

Открыв дверь, она резко бросилась на гостя, но тот остановил ее руку, и когда она открыла глаза, то увидела Йена, за спиной которого стоял десяток гвардейцев.

— Вещи можешь не собирать… Мы уходим! — приказал Йен, увидев порубленные тела гвардейцев Эрганов, защищавших дом.

Кэтрин побежала за Розой и из дома сразу же направилась в конюшню, откуда выгнала большое количество лошадей, которых с лихвой хватало на всех гвардейцев.

— Погнали! — приказал Йен, и за ним, создав круг вокруг Розы и Кэтрин, рванули гвардейцы.

На пути встречались только мятежники, но они не могли остановить продвижение конников, а у Северных врат почти никого не осталось — дома горели, трупы лежали вповалку, а редкие фигурки мятежных солдат насиловали женщин в переулках.

— Нет времени им помогать! Бежим!

Выскочив в проломанные ворота, всадники помчали на северо-восток, к Рагнареку, но, когда они развернулись, с холма увидели горящий город, крики из которого доходили до Йена, даже находящегося во многих километрах от стен Ман-Блу.

========== Глава 48. Падение Дорна. ==========

Джендри молча ехал во главе усталой и грязной конницы Баратеонов, тускло смотрящейся на фоне не менее уставших, но более достойно выглядевших солдат Лейтона Хайтауэра. Подрик ехал по правую руку от Джендри, обреченно опустив голову, понимая, что мертвецов уже никто не сможет сдержать.

Границу Дорна они пересекли две недели назад, и вместо знойных пустынь их встретили заснеженные поля, края которым не было видно. Иногда случалось чудо — немного теплело, и снег подтаивал, а вода смешивалась с песком и эти поля превращались в грязевые потоки, текущие в сторону не замерзавшей Зеленокровной. Снегопады и дождь со снегом постоянно сменяли друг друга, а при каждом дуновении ветра доспехи покрывались тонкой ледяной коркой, приносящей определенный дискомфорт бойцам.

На дорогах всё чаще встречались люди, бегущие с северных областей Вестероса. Старики, женщины и дети сидели в повозках, вооружившиеся чем попало мужчины охраняли обозы, зачастую растянувшиеся на многие километры. Никто не знал, где сейчас идет армия Короля Ночи, но в глубине души каждый понимал, что его силы близко.

— Смотри! — добро произнес Подрик, потрепав усталого, обросшего Джендри за плечо.

Джендри, подняв усталые глаза, посмотрел туда, куда рукой указывал его друг, и увидел шпиль Башни Копья, главной достопримечательности Солнечного Копья. В условиях надвигающейся ночи Шпиль окружили источниками света, дабы свет его указывал выжившим людям путь к спасению. Джендри и Подрик поскакали вперед, за ними помчалась вся их кавалерия, внезапно нашедшая в себе хоть какие-то силы.

— Лорд Хайтауэр! — крикнул Джендри, заметив среди конников Простора своего спасителя.

— Я слушаю, юноша…

— Думаю тут наши пути расходятся, уводите своих людей, а я своих…

— Да вас впринципе никто и не держал, Джендри.

Юноша понимающе кивнул, и, ускорив ход коня, помчался в сторону столицы Дорна. Конники быстро преодолели путь до города, и то, что они увидели там, заставило заматеревших воинов обомлеть. Тысячи, если не сотни тысяч выживших людей толпились по всему городу, ожидая отплытия на Ступени. Корабли уходили, груженые под завязку, скрипя от натуги, погруженные в воду существенно выше ватерлинии.

70
{"b":"659715","o":1}