Литмир - Электронная Библиотека

— Это фестралы… я их приручил. Они особливо людей не жалуют, держатся стаями. Ну, кто из вас видит их? — спросил Хагрид между делом. Сегодня урок по уходу за магическими существами проходил вместе с когтевранцами. Вверх поднялись три руки.

— Но говорят, что увидеть фестралов — к огромному несчастью. — Проговорила одна из когтевранок, зачаровано наблюдая как растворяется в воздухе мясо.

— Это потому что их могут видеть лишь те, кто познал смерть, — пояснил я. — Люди всегда боялись того, чего не понимают. В Древнем Египте верили, что фестралы верные извозчики Анубиса. На колеснице, запряженной фестралами души фараонов отправлялись в путешествие по загробному миру.

— Спасибо Грэхэм… — с улыбкой кивнул мне Хагрид, вытерев руки огромным полотенцем и кинул на край ведра. — А теперь достаньте свои учебники и раскройте на странице двадцатой.

— Эмм, а как мы это сделаем?.. — растерянно проговорила Дейзи, показав обмотанную скотчем книгу.

— Так… это… — смутившись, замешкался Хагрид, взял у неё из рук учебник, разорвал плёнку и ловко провёл большим пальцем по корешку, избежав укусов книги. Дейзи с опаской приняла раскрытый на нужной странице учебник.

— Я думал они милые… ну-кась, давайте теперь сами.

Стащив широкий пояс с учебника, я попробовал проделать те же манипуляции. Челюсти клацали в опасной близости от драгоценного меня, так что приходилось то втягивать живот, то отдергивать пальцы. С грехом пополам это мне удалось.

— Лесные духи… — я вытер пот со лба рукавом ветровки.

— Все молодцы, почитайте пока о фестралах… — через некоторое время похвалил учеников Хагрид. — А кто хочет, может попробовать их покормить.

Многие уселись прямо на землю, я посоветовал Дейзи положить под попу сумку.

— Земля холодная, застудишься.

Я с опаской подошел к одному из фестралов, и осторожно погладил морду, походившую на драконью, он шумно нюхал рукав куртки.

— Красивые…

— Ты ему по нраву пришелся, — улыбнулся в бороду Хагрид. — Мож хочешь прокатиться на нём?

— Не-еет, — покачал я головой, угощая хищника мясом.— Я зарёкся садиться на существ, у которых есть крылья. Грифонов за глаза хватило.

Хагрид живо заинтересовался и я рассказал ему о своём первом полёте над лесами Орегона. В общем, урок прошел относительно спокойно без особых происшествий. Учебники никого из своих владельцев не покусали, да и фестралы оказались существами ласковыми и добрыми, несмотря на свою дурную славу.

После сдвоенного зельеварения голод был просто зверский, я неторопливо шел вместе со всеми на обед к Большому Залу. Среди сидевших за столами ребятами царило какое-то непривычное оживление, гомон голосов раздражал. Усевшись за стол, я налил себе наваристый суп, подтянул блюдо с ржаным хлебом и принялся поглощать немудреный обед. Отсутствие Хагрида за преподавательским столом невозможно было не заметить. Интересно, что там с ним стряслось… До слуха донёсся возмущенный голосок Пенси Паркинсон.

— Этот недоумок специально натравил на Драко своего гиппогрифа! Я не удивлюсь, если этого Хагрида выгонят сегодня же. Его место в лесу среди таких же как он!

— Слышал, Хагрид оплошал, — проговорил севший рядом Майлз и тут же уткнулся в тарелку под моим тяжелым взглядом.

— Гиппогриф существо непростое и гордое, если вести с ним неправильно можно поплатиться жизнью. Хагрид не отвечает за пустоголовость своих учеников, — хмуро ответил я. — Сдох что ли этот дефектный Малфой?

— Нет, гиппогриф ему руку распорол. — Ответил Люциан, оторвавшись от жаркого.

— Рука не голова, до свадьбы заживёт.

— Грэхэм, ты жестокий человек. — Произнесла Лиана, обвиняюще направив на меня вилку.

— Я циник и реалист, — фыркнул я в ответ. — Мадам Помфри и не таких доходяг на ноги ставила.

После уроков я встретился с троицей на знакомой опушке.

— Грэхэм, привет! — обернулась ко мне Гермиона. Ребята безуспешно пытались достучаться до Хагрида. Он на ужин тоже не явился.

— Хагрид! Ты не виноват, что этот ущерб спровоцировал существо! — пришла моя очередь стучать кулаком в запертую дверь. Однако лесничий так нам и не отпер, хотя свет в окнах горел.

— Он очень расстроился!.. — вздохнув, сказала Гермиона на пути к замку.

— Малфой сам виноват! Обзывал Клювокрыла и вот результат! — возмущался Гарри.

— Вот увидите, Люциус Малфой тут же прибежит в школу! — возмущенно проговорил Рон. — Надеюсь, Харгида не выгонят.

— Мда… — вздохнул я.

— Грэхэм, как ты справляешься с нагрузкой, ведь вам задают намного больше домашних заданий, чем нам? — высказала своё изумление Гермиона, тем что я смог выкроить время, чтобы прийти к Хагриду.

— Так год только начался, — пожал я плечами. — Нормально пока справляюсь. Я ведь не трачу время на тренировки и матчи по квиддичу.

— Это из-за твоей девушки ты из команды ушел? Ведь она ловец Когтеврана, — проницательно заметила Гермиона.

— Отчасти да, — улыбнулся я, попуская гриффиндорку в дверях. — Если этот криворучка Малфой проиграет моей девушке, я его дементорам скормлю.

— Грэхэм! — укоризненно воскликнул Гарри, возмущенно фыркнув.

Через пару дней Малфоя выписали из больничного крыла, и он с трагичным лицом и забинтованной рукой на перевязи, сидел в гостиной и повествовал всем желающим о страшном бое с гиппогрифом. Я кинул на стол карандаш, которым вычерчивал карту неба на растеленом пергаменте, выполняя домашнее задание по астрономии.

— Малфой, хорош всякую чушь болтать! Если бы не Хагрид, ты бы уже лежал в гробу! Сам спровоцировал существо. Все Малфои такие лживые ублюдки, как ты?! Да ты просто позоришь наш факультет! — побледневший Драко разумно промолчал, по опыту зная, что мне лучше не перечить. — Премия Дарвина по тебе плачет!

— Что за премия такая?.. — поинтересовалась первокурсница.

— Выдаётся за самую глупую и нелепую смерть, как правило, случайную… — буркнул я, вновь склоняясь над столом, отмеряя линейкой расстояние между солнцами созвездия Центавра. — Посмертно.

Кребб с Гойлом угрожающе насупились, но приблизиться ко мне не рискнули.

***

В течении нескольких недель я с головой ушел в учёбу, поскольку преподаватели завалили нас заданиями по самую маковку. И было вполне привычным то, что я засиживался в библиотеке до тех пор, пока мадам Пинс чуть ли не пинками выгоняла меня из помещения. Странно было видеть в библиотеке Гермиону, к которой применились те же методы изгнания, что и ко мне поздними вечерами. Решив сделать перерыв, я подошел к гриффиндорке, стол которой был настолько заставлен книгами, что за ними скрывалась лохматая макушка Гермионы.

— Хочешь, спрошу у мамы, какое средство она использует для ухода за волосами? — сказал я, садясь на стул рядом с нею. — Судя по фотографиям, в детстве у неё такая же причёска была.

Гермиона оторвала взгляд от пергамента, на котором что-то писала.

— Я что, так ужасно выгляжу? — недовольно проговорила она, поправив книгу перед собой, которую облокотила о стопку. Я заметил листочек с расписанием, прижатый краем фолианта по древним рунам.

— Гермиона… ты что, злоупотребляешь астральной проекцией? Профессор Снегг предупреждал же к чему это может привести… — проговорил я, заметив, что занятия, на которые она записалась, идут в одно и тоже время.

— Грэхэм, я не использую астральный слепок. И я помню, что профессор сказал тогда, — немного нервно ответила Гермиона, забирая у меня из рук листок.

— Ага… и МакГонагалл позволила ребёнку так себя нагружать? Да у тебя депрессивный синдром на лицо и нервное истощение! Маховик, да?..

— Грэхэм, иногда ты меня пугаешь. — Вздохнула Гермиона.

— А меня пугает твоё расписание! — не выдержал я, обеспокоенно всматриваясь в бледное лицо девочки. Гермиона заметно осунулась, тёмные круги залегли под ясными глазами. — Лучше бы на руны или алхимию записалась… Безо всей этой ерунды, вроде магловедения.

60
{"b":"658845","o":1}