Литмир - Электронная Библиотека

− Брось. Тереза, тебя никто не винит. Я, Ньют, Минхо, ты. Мы… мы все живы. И мы здесь. Ты…

− Том, ты не понимаешь…

− Нет, понимаю. Когда ты сама себя простишь?

Не в силах ответить, она просто вырывает руку и стремительно уходит. Томасу видно, как её ладони поочередно касаются щёк, утирая подступившие слёзы – он задел её за живое. Заметив неладное, за ней увязывается Минхо. Томасу не хочется думать, что бы это значило. Они все живы и вместе – вот что главное. Он возвращается в палатку к Ньюту лишь с желанием, чтобы всё наладилось. Для этого времени больше, чем предостаточно.

====== 7. ======

Минхо не знает, когда и как это случилось. В какой день и зачем он заметил одиноко скользнувшую от костра тень. Он помнит, как впервые ступил с берга на берег, как несколько дней подряд не мог найти себе места, переживая за состояние друзей – Ньют проходил целую метаморфозу, практически выблевывая из себя неспособную преобразиться обратно тёмную кровь, Томас был слишком слаб после ранения. Минхо занимал себя всем, чем только возможно: бегал с ребятами разведывать местность, участвовал в строительстве и добыче пищи, носил пресную воду, болтал и шутил, поднимая боевой дух детишек помладше. В какой-то из вечеров, когда он, уставший за день, сидел со всеми и пытался слушать, его глаза отметили мелькнувшую тень. Это Тереза, одинокая и неприкаянная, скрылась во мраке. Он встал и зачем-то пошёл следом.

Она стояла на краю обрыва, будто напрочь лишенная страха. Ветер чуть колыхал её тёмные локоны, а на лице застыло пустое выражение. Такое противоречие невозможно объяснить – неужели в этом хрупком и прекрасном создании могло жить безжалостное чудовище, которое Минхо хотел придушить?..

− Что делаешь? – вопрос вырвался из него сам собой.

− Не знаю. Просто… думаю, − не глядя, ответила девушка.

− До фига всего, да?

Тереза только кивнула, и Минхо ещё немного постоял рядом. Нет, он больше не хотел её смерти. Она сполна искупила вину, когда спасла Ньюта и доказала им всем, что лекарство-таки существует. Может быть, и когда-то давно он тоже бы мог не ненавидеть, если бы только их хотя бы попросили помочь, а не схватили силком…

Минхо не знает, как это началось, но теперь многое видит. Вот Тереза выходит из палатки и вместо завтрака совершает обход. Она проверяет самочувствие маленькой Бетти, поломавшей руку при спуске, мило ей улыбается, уверяя, что кости срастутся. Пристаёт к застенчивому Джейку и становится строга, когда тот противится сменить повязку. Уходит в палатку к Ньюту, просто проверить, как тот. Затем она закончит с остальными и тихо займёт место в углу стола, когда рядом уже толком никого не останется.

Щелчок заставляет парня очнуться, всё ещё держа в руке блюдо.

− Ты оглох? На что пялишься? – нагло интересуется Галли.

− Не твоей башки дело, − вынужденный оторваться, огрызается Минхо. – Чего хотел?

Приятель поражен такому тону, как и ребята рядом, напряженно застывшие со своими ложками.

− Думал, мы сегодня на разведку… − недоуменно говорит Галли.

− Лады. Суп только прикончу.

Возвращаясь, Минхо будет ждать та же картина – вдалеке на фоне закатного неба одиноко застынет фигура. Это всё-таки непостижимо – оставаться нужной, но совершенно незаметной. И почему он всё время думает об этом? Неужели за грехи приходится платить такую непомерную цену?..

*

Сегодня Ньюту серьёзно досталось, и Томас с Терезой зависли в палатке. Минхо тревожно – только бы другу не сделалось хуже – и остаётся убивать время разной работой. Остальные делают вид, что ничего особенного не приключилось.

− Поговори с ним… пожалуйста.

Соня преграждает парню путь. Её милая мордашка, как сказал он как-то сам, полна грусти, а глаза невероятно потерянные, что Минхо чувствует неловкость.

− Э-эм, с кем?

− С Томасом. Я… хочу извиниться. Перед Ньютом за то, что я… сделала, а он… Боюсь, Томас меня не пустит.

Раньше, чем Минхо успевает ответить, его друзья показываются снаружи. Томас что-то говорит Терезе, отчего она вырывает руку и уносится прочь.

− Минхо? – осторожно напоминает о себе Соня.

− Окей, я… я побазарю, − быстро бросает он и устремляется за девушкой.

− Тереза? Эй, ты куда? В чём дело?

Ответа не слышно, она останавливается на берегу и шмыгает носом. Минхо не сразу может поверить, что она действительно льёт слёзы. Что такого Томас мог ей сказать?

− Тереза…

− Не нужно.

− Что?

Она поворачивает голову, и их глаза встречаются: её, с тонной горечи и боли, и его, охваченные тревогой.

− Не нужно меня утешать.

− Что случилось? – он делает шаг ближе.

− Минхо… − её голос тих и полон мольбы. – Пожалуйста. Уйди. Я… мне очень жаль, что…

Тереза всхлипывает и смотрит куда-то вдаль. Она, определенно, достигла предела, когда больше нет сил держаться. Раньше, чем Минхо успевает сообразить, что же делать, девушка поворачивает голову и отчаянно прибавляет:

− У нас нет будущего, понимаешь?!

От её слов что-то рвётся в груди. Разум отказывается работать и верить. Ноги будто приросли, и расползается ощущение какой-то глупости. Момента, когда нелепо оглушили.

− Я сказала тебе, уходи! – громче повторяет Тереза и ударяет ладонью по его плечу.

Минхо не знает, как на это реагировать и молча смотрит на неё, такую раздавленную и разбитую.

− Минхо!

Тереза толкает его, заставляя шагнуть назад.

− Уходи!

Послушаться почему-то не получается. Её рука сжимается в кулак и ударяет по плечу хлеще. Минхо даже не больно. Тереза бьёт снова. «Это девчонка умеет постоять за себя», − сказал как-то Томасу Ньют. Безусловно, умеет, и кажется, в этом сейчас её промах. У Минхо нет таких способностей, как у друзей, чтобы выстраивать и облачать мысли в верные предложения. Вместо слов он просто делает шаг навстречу и обнимает девушку. Тереза продолжает бить и что-то кричать – он терпеливо смотрит куда-то вдаль. Все на свете совершали ошибки − почему теперь это не может остаться в прошлом?

Вцепившись в его футболку, Тереза тихо плачет на груди.

− Ты не одна, − всё, что может сказать Минхо.

====== 8. ======

− Какого хре..?

− О, привет, Ньют.

Соня сидит на соседнем матрасе и так лучезарно улыбается, точно перед ней со сна раскрыл глаза не парень, а милый и забавный щенок. Ньют вместо радости ощущает лишь раздражение. Мало того, что Томас со своей «заботливой» Терезой держал его прошлый день в «полном покое», так теперь ещё оставил на попечение этому… «чудесному» созданию? Он там что, издевается или это его Минхо на такие «прикольные» дела надоумил?!

− Ты что здесь делаешь? – поднимаясь, напористо он интересуется.

− А… я, ну…

Она по-детски отводит глаза вбок и медлит с ответом – наверное, это у девчонок особенность такая: ходить вокруг да около, злясь, думает Ньют и сильнее хочет припомнить потом друзьям такую выходку. Нашли, понимаешь, беспомощного!

− В общем, я… хотела извиниться, − осторожно признается Соня, вернув взгляд. – Ньют, ты… прости, пожалуйста, что я толкнула Галли, а он, балда косоглазая, не устоял и тебя потом этой доской…

− Короче, я понял, − мрачно обрывает Ньют, поднимаясь. – Забыли.

− Эй, погоди! Тебе же нельзя!

Девушка вцепляется в его плечо, но он сбрасывает её руку.

− Слушай, отвали, а? Без тебя…

Ньют не может договорить – картинка перед глазами размывается и ползёт в стороны, рука взмахивает, пытаясь зацепиться и найти выход на свет, но лишь впустую рассекает воздух. Благо, что Соня успевает подставить плечо и обхватить за пояс.

− Ну вот, а я что говорила...

− Больно много ты сегодня трындишь.

− Так, или ты ложишься, или я зову Томаса, − вдруг сурово отрезает она.

Видеть, как последний снова будет из-за него тревожиться, совершенно не хочется. Ньюту остаётся лишь подчиниться. И когда его организм наконец станет послушен? Когда прояснится разум, и кончатся ночные происшествия? От очередных неудач настроение вконец портится. Ньют хмуро смотрит в потолок и ненавидит себя за слабость. Усевшись рядом, Соня сменяет гнев на милость и снова выглядит дружелюбно.

5
{"b":"658754","o":1}