– Кто она ему? Подруга?
Кайсар не ответил. Вскоре они дошли до «Дома сладостей», в котором действительно можно было приобрести шербет или халву, но только днём. Вечером в этом доме продавали сладости иного рода.
– Нам нужно поговорить с Кимико, – сказал Кайсар торговцу за прилавком. – Скажи, что я от Митсуо.
Кивнув, торговец удалился, но очень скоро вернулся и проговорил:
– Кимико вас ждёт в комнате наверху.
Когда они поднялись на второй этаж и зашли в указанную комнату, Юрген опешил. Он представления не имел, что в Шаукаре можно было увидеть такое. Девушка, сидевшая на полу, словно сошла с картинки одной из книг, которые он читал на языке айни. Её лицо было выбелено, глаза ярко подведены, а губы были будто у фарфоровой куклы. Одета она была в вафуку, Юрген запомнил, как назывался этот яркий халат с широким поясом и просторными рукавами.
– Здравствуй, Кайсар, – проговорила Кимико на языке сарби с сильным акцентом. – Что-то случилось?
– Митсуо погиб, – ответил тот. Лишь лёгкая тень пробежала по лицу девушки.
– Как это случилось? – спросила она.
– Великий шоно застрелил его. Вот с его помощью, – Кайсар показал на Юргена.
– А колесо солнца?
– Его при нём не нашли.
– Но оно было у него, – Кимико слегка повысила голос. – Как знала, что не надо было ему это доверять. Это я должна была довести дело до конца.
– Митсуо был не единственным, кто пробирался во дворец? – вдруг спросил Юрген на языке айни.
– Ты знаешь мой язык? – удивилась Кимико.
– Знаю. А ты знаешь, кто я, ведь так?
– Да. Это правда, что сказал Кайсар?
– Что великий шоно убил Митсуо? Да. Вот только я в этот момент был связан, а нож Митсуо был у моего горла.
– Глупец. Самоуверенный глупец с давно устаревшими представлениями о чести. И дружка нашёл себе под стать.
– Мне кажется, Кайсар думает, что ты будешь мстить мне за Митсуо.
– Да какой в этом смысл? – усмехнулась Кимико.
– А ты тоже хотела вернуть власть вашему клану?
– Это Митсуо хотел. Я не возражала.
– И что ты теперь собираешься делать?
– Нет, это ты мне скажи, визирь, что ты собираешься делать, зная, что я помогала Митсуо?
– Кто убил охранника: ты или он?
– Он ещё и охранника убил? Весь в отца, – вздохнула Кимико.
– Ты его сестра? – догадался Юрген.
– Родители у нас общие, в этом ты прав. Так что ты будешь делать? Ты не ответил.
– Ты в самом деле не знаешь, где колесо солнца?
– Нет.
– Значит, ничего, – и Шу развернулся к выходу.
– Эй, что происходит? – воскликнул Кайсар.
– Тебя будет искать Брунен, – проговорил Юрген на языке сарби. – И найдёт. И вряд ли ты сможешь покинуть Шаукар, он схватит тебя раньше. Тебя ждёт суд в Нэжвилле. А я на тебя зла не держу.
– Нет, стой, – Кайсар схватил Шу за руку. – Ты поможешь мне бежать.
– Я же сказал. Тебя ждёт суд в Нэжвилле. Расскажешь им правду. Альфред знает, что ты не убивал Уигема.
– Нет.
– Откуда это всё? Ты ещё вчера был абсолютно безразличен к своей судьбе.
– Вчера я многого не знал.
– Значит, это из-за Рузалины?
Кайсар промолчал.
– Я приняла решение, – подала голос Кимико. В следующее мгновение Кайсар упал, как подкошенный, схватившись за шею.
– Надеюсь, это снотворное, – проговорил Юрген.
– Да, – кивнула девушка. – Надо его связать, а потом зови этого Брунена. Я хочу остаться здесь. По крайней мере, пока.
Вдвоём они связали Кайсара, и Юрген спустился вниз, подошёл к тому же торговцу, что их встретил, и проговорил:
– Если ты меня не узнал, то я визирь Шоносара.
– Как не узнать? – отозвался тот. – Узнал, конечно.
– А раз узнал, то мне нужно, чтобы ты послал кого-то во дворец с поручением от меня. Необходимо привести сюда господина Альфреда Брунена из Нэжвилля.
– Он уже здесь, – послышался голос Альфреда.
– Какими судьбами? – обернулся Шу. Вслед за Бруненом в «Дом сладостей» зашли Оташ и Алтан.
– Нам Карсак намекнул, – ответил шоно. – Мы отправились на твои поиски, когда нас вдруг догнал запыхавшийся Карсак и затараторил о том, что это может быть, было важно, а он сразу не рассказал. Он продолжал искать информацию о Кайсаре и Митсуо и узнал о том, что Митсуо часто бывал здесь. Так что и мы первым делом решили проверить бордель.
– Это вы правильно пришли, – кивнул Юрген. – Кайсар на втором этаже, связанный. Но… я так и не нашёл, – Шу вздохнул.
– Ты ведь понимаешь, что тебя мало в карцер посадить за всё, что ты устроил? – проговорил Оташ.
– Понимаю. Но давай обо мне потом. Там Кимико, сестра Митсуо. Она помогла мне задержать Кайсара.
– Задержать? – вмешался Брунен. – А не ты ли сам его отпустил?
– Я ли. Но я же не просто так. А он думал, что Кимико мне мстить будет за смерть брата. Но она встала на мою сторону.
– Что это за Кимико?
– Я же говорю, сестра Митсуо. Работает здесь.
– Она очень ценный сотрудник, – подал голос торговец, который поначалу опешил от появления великого шоно в его заведении.
– Попрошу вас не продолжать и избавить нас от подробностей, – проговорил Альфред.
– Забирай уже Кайсара и поезжай в Нэжвилль, – сказал Юрген. – Всё равно он ничего не знает.
– Эне, – позвал Оташ, а затем коснулся цепочки на шее и слегка приподнял её.
– Как?! – Шу едва не подпрыгнул на месте.
– У Омари, – с улыбкой ответил шоно.
– Ты шутишь.
– Оташ, я забираю Кайсара, – проговорил Брунен.
– Забирай, – кивнул шоно. – Алтан, помоги ему.
– Нет, серьёзно, как? – не унимался Юрген. Тем временем Альфред и Алтан направились на второй этаж.
– Митсуо спрятал в его покоях, – ответил Оташ. – Он, видимо, был уверен, что уж там-то мы точно искать не станем. Но мы с Альфредом додумались.
– А что Омари?
– Удивился, – усмехнулся шоно. – Ты мне вот что скажи. Эта проститутка как-то замешана в краже?
– Может, и замешана. Но она никого не убивала и помогла остановить Кайсара. Думаю, мы можем оставить её в покое.
– И должность ей дадим, – хмыкнул Оташ. – Вон говорят, что она ценный сотрудник.
– Таш.
– А что? Может, попробовать?
– Попробовать что?
– Не что, а кого. В чём ценность-то? Может, мы с тобой многое теряем.
– Вам бесплатно! – засуетился торговец.
– Тем более, – проговорил Оташ.
На лестнице показались Брунен и Алтан, тащившие сонного Кайсара.
– Хочешь, иди к ней, – сказал Юрген.
– Пошли вместе.
– Только не удивляйся.
– Чему?
– Ну, она необычная.
– У неё три ноги или что?
– Фу, Таш.
Вдвоём они поднялись в комнату к Кимико. Увидев Оташа, девушка поклонилась.
– Этим меня не удивишь, – проговорил Оташ. – Я бывал в Ямато. Вот только…
– Что? – спросил Юрген.
– Ты говоришь по-нашему? – поинтересовался шоно у Кимико.
– Да, мой господин, – ответила та.
– Где ты служила у себя на родине?
– В чайном доме в клане Нагаи, господин.
– То есть ты ойран?
– Да.
– Ясно. Твой брат мёртв. Ты хочешь вернуться на родину или ты хочешь остаться?
– Хочу остаться, мой господин.
– Ты будешь служить мне?
– Сочту за честь.
– Тогда ты будешь под моей защитой.
– Благодарю, мой господин, – Кимико опустилась на колени.
– Мне кажется, я чего-то не понимаю, – проговорил Юрген.
– Что, в твоих умных книгах про это ничего не было? – с улыбкой спросил Оташ.
– Про что?
– Пойдём, эне.
Когда они спустились вниз, шоно подошёл к торговцу и сказал:
– Если я узнаю, что с ней что-то случится или что с ней плохо обращаются, три шкуры с тебя спущу.
– Да ни в жизнь! – воскликнул тот. – Мамой клянусь! Всё хорошо будет.
– Ты объяснишь мне или нет? – уже на улице спросил Юрген.
– В Ямато есть обычные проститутки, юдзё, – начал Оташ.
– Это я знаю, – кивнул Шу.
– Это женщины, которые работают на улицах или в порту. А есть ойран, которые служат в чайных домах. Ойран – это своего рода артист. Ойран должна знать много вещей, уметь поддержать разговор, выслушать, помочь расслабиться и так далее. Очень многие ойран работали на предводителей кланов. Мне рассказывали, что среди ойран были даже профессиональные убийцы.