— Пора идти, — сказал Снейп.
— Все в порядке? — спросила Гермиона, закрывая книгу.
— Насколько я могу судить, — ответил Снейп.
Поттер сидел, опустив голову.
Люпин проводил их до двери, обняв Поттера на прощание, прежде чем они ушли.
Снейп коротко кивнул Люпину, провел подростков на крыльцо и трансгрессировал в другой переулок рядом с домом Грейнджеров.
Как только Снейп убедился в безопасности района, он сказал:
— Будет лучше, если вы двое накроетесь плащом-невидимкой Поттера.
Не говоря ни слова, Поттер достал его из рюкзака и накинул на них обоих.
— Идите за мной, — сказал Снейп, направляясь к дому Грейнджеров.
***
Оказавшись внутри, они устроились в гостиной. Миссис Грейнджер принесла всем лимонад.
Снейп пристально посмотрел на Гермиону, желая, чтобы она поняла, чего он хочет, не говоря ни слова. Он сказал бы ей напрямую, но было бы предпочтительнее, если бы она просто…
— Мам, — сказала мисс Грейнджер. — Ты поможешь мне отнести мои вещи наверх? Я хочу показать тебе, что я купила к школе.
Снейп одобрительно кивнул ей и подождал, пока они покинут комнату.
— Мистер Поттер, — сказал Снейп, садясь на оттоманку перед мальчиком. Поттер не поднял глаз. Снейп глубоко вздохнул. — Я очень сожалею, что доставил вас в штаб-квартиру Ордена, — Снейп закрыл глаза, пытаясь придумать, как бы это сказать. — Мне нужно было доставить вас двоих в безопасное место, и это было первое место, о котором я подумал. Я даже не думал о Блэке.
Снейп протянул руку и положил ее на плечо Поттера.
— Ты в порядке?
Поттер поднял голову, его глаза остекленели. Он несколько раз сглотнул.
— Да. Нет. Я не знаю, — Поттер снова опустил голову. — Я… просто… мне тяжело… быть там сейчас, — Поттер поморщился.
— Я знаю, — сказал Снейп.
— Доктор Снейп, простите, что не застал вас раньше, — сказал мистер Грейнджер, входя в комнату.
Снейп встал, чтобы пожать руку, огорченный тем, что его прервали.
— Вы останетесь на ужин? У нас будет жареная свинина с картошкой, и мы с женой будем рады вас угостить.
Снейп колебался. Как бы сильно он ни хотел уйти, он не хотел оставлять Поттера, если тот не был в порядке.
Поттер поднялся на ноги.
— Извините, я пойду уберу свои вещи.
Снейп нахмурился, когда Поттер вышел из комнаты.
— Я был бы рад остаться на ужин, — смягчился Снейп.
***
— Поттер, на пару слов, пожалуйста, — сказал Снейп, готовясь покинуть дом Грейнджеров после сытного ужина.
Поттер шагнул в холл. Опередив Снейпа, он сказал:
— Теперь я в порядке, сэр.
Снейп внимательно изучал мальчика. За ужином он был больше похож на себя, и румянец вернулся к его щекам. Удовлетворенный, Снейп кивнул.
— Очень хорошо. Кто-нибудь из Ордена вернется через две недели, чтобы сопроводить вас с мисс Грейнджер в Лондон, чтобы успеть на Хогвартс-Экспресс.
— А разве вы не можете? — спросил Поттер.
— К сожалению, — сказал Снейп, — я не думаю, что это было бы разумно. Для всех будет лучше, если мы с тобой будем соблюдать приличия.
— Вы имеете в виду вести себя так, будто мы ненавидим друг друга, — сказал Поттер.
— Именно так, — согласился Снейп.
Поттер вздохнул.
— Это значит, что вы снова будете злиться на меня в классе?
— Это необходимо, Поттер. Дети Пожирателей Смерти должны думать, что я ненавижу все, что связано с Гарри Поттером.
— Отлично, — сказал Поттер.
Снейп приподнял Поттера за подбородок.
— Ты выдержишь это со своим упрямым мужеством, как всегда. Но теперь ты будешь знать, что слова, которые я говорю, не являются истиной.
— Вам легко говорить, — проворчал Поттер.
— По-другому никак нельзя, — сказал Снейп.
— Я знаю, — ответил Поттер. — Но это не значит, что мне это должно нравиться.
Снейп на мгновение задумался.
— Вот что, — сказал Снейп. — Если тебе нужно будет поговорить со мной в Хогвартсе, сбрось на пол все ингредиенты для зелий. Я оскорблю тебя и назначу отработку, что не будет казаться необычным. Пойдет?
— Наверное, — сказал Поттер.
— У всех нас есть своя роль, Поттер.
— Я знаю, — сказал Поттер. — Спасибо вам, профессор. Я действительно ценю все, что вы для меня сделали.
Снейп кивнул и попрощался с Грейнджерами, прежде чем аппарировать обратно в Паучий тупик.
========== Глава 3 ==========
Той ночью Гарри заснул, чувствуя себя не в своей тарелке после неожиданного визита в штаб-квартиру Ордена. Он не был готов встретиться лицом к лицу с домом номер 12 на площади Гриммо без непринужденной улыбки Сириуса и дружеских взаимоотношений, которые существовали между ними. Ремус пытался помочь, как и Гермиона, но смерть Сириуса была еще слишком свежа в памяти Гарри. Он погрузился в беспокойные сны о Министерстве и пророчествах, Сириуса пытали за завесой, Гарри был в отчаянии, но не мог добраться до своего крестного.
Гарри проснулся от мигающих оранжевых огней и настойчивого уханья совы.
— Хедвиг? — пробормотал он. Затем пришло осознание: защита, установленная вокруг дома, подверглась нападению. Он вскочил с кровати, распахнул окно и отпустил Хедвиг с командой: — предупреди Орден, — затем он помчался по комнате, нацепив очки на лицо, схватил палочку и накинул на себя плащ-невидимку, одновременно засовывая ноги в волшебные сапоги, которые Снейп подарил ему на день рождения.
Где же Гермиона?
Его сердце бешено колотилось, пока шли секунды. Он проклинал план, который они придумали, в лучшем случае, как ничтожный, в худшем, как смертельный. Инструкции были ясны — оставаться в своей комнате, спрятавшись под плащом-невидимкой, несмотря ни на что. Гермиона настаивала на этом, да и Снейп прямо-таки смертельно угрожал Гарри, если тот ослушается.
И все же каждый инстинкт кричал Гарри, чтобы он пошел и помог Гермионе спрятать ее родителей, чтобы сразился с Пожирателями Смерти, которые были здесь, чтобы убить как можно больше магглорожденных и их семей, чтобы искоренить то, что сторонники Волдеморта считали противозаконным происхождением. Вряд ли они рассчитывали найти там Гарри; скорее всего, это был случайный налет. И все же, как он мог оставить свою лучшую подругу на произвол судьбы?
***
Гермиона прижалась к стене, стараясь дышать ровно, пока ее дрожащие конечности двигались вперед. Зеленые лучи света и пронзительные кошачьи крики, разбудившие ее, сменились оранжевыми, а затем красными стробоскопами, сигнализирующими о том, что защита не только нарушена, но и взломана. А потом наступила жуткая тишина. Пожиратели Смерти могли войти в дом в любую минуту.
Крепко сжав палочку в руке, она помчалась по коридору, осторожно ступая по коврам, чтобы избежать звуков скрипа половиц. Ее миссия состояла в том, чтобы отвести своих родителей в ванную комнату, запереть их там и охранять, чтобы никто и ничто не помешало бы их перемещению в безопасное место, в Нору, потом добраться до Гарри и покинуть дом.
В то время это казалось таким разумным планом, но по мере того, как тянулись секунды, он казался в лучшем случае безрассудным. Ванная комната была на самом верху лестницы. Гермиона и ее родители будут на виду у всех Пожирателей Смерти, осматривающих верхний этаж.
Гермиона подпрыгнула от звука приглушенного рыдания. Ускорив шаг, она потянулась к двери родительской комнаты, чувствуя, как сердце подступает к горлу. Ее мать стояла там, бледная и дрожащая, вцепившись в руку отца.
— Сюда, — прошептала Гермиона, жестом приглашая их следовать за ней. Она повела их с палочкой в руке, готовая проклясть любого, кто встанет у них на пути. Ее мать начала что-то говорить, и Гермиона зашипела на нее, чтобы та замолчала. Ванная была всего в трех шагах, двух, одном…
БАХ!
Звук сорвавшейся с петель входной двери эхом разнесся в ночи.
Миссис Грейнджер закричала, а мистер Грейнджер попытался толкнуть жену и дочь за свою спину.
— У нас нет времени, — прошипела Гермиона, толкая родителей в ванную комнату. В любой момент Пожиратели Смерти могут оказаться у подножия лестницы. — Сядьте и заприте дверь!