- И больше ты ничего про море не расскажешь?
- Больше ничего.
- Что ты! - сказал замочек. - Мы с корзиной и на пароходе все время в окошко глядели. Окошки там круглые, а стекла в них толстые-толстые и чистые-чистые. Каждый день их по два раза моют и протирают. Очень интересно было глядеть в окошко. Утром солнце прямо из воды вылезало, а вечером опять падало в воду. И как только оно до сих пор не потухло в воде - я не понимаю. А днем мы в море летающих рыб видели и черных жирных дельфинов, которые кувыркались в воде. Ты, ключик, ничего этого не видел, потому что в кармане сидел.
- Ну, расскажите теперь, пожалуйста, про южные жаркие страны, попросила дверь.
- В жарких странах очень жарко, - сказал ключик. - Наш хозяин все время белые полотняные брюки носил.
- Да ты не про хозяйские полотняные брюки рассказывай, а про жаркие страны.
- Больше мне нечего рассказывать, - сказал ключик.
- Как нечего? - удивился замочек. - Да ведь мы там на слоне катались. Видала ли ты когда-нибудь слона, дверь?
- Ни разу в жизни, - проскрипела дверь.
- И я не видал, - сказал ключик.
Замочек даже палец изо рта вынул.
- Что ты, что ты, ключик? Да ведь ты же сам в Индии на слоне катался, вместе со мной. Только тебе из кармана не видно было, на ком ты едешь. А это был самый настоящий живой слон. Ну, если вы с дверью хотите, я попрошу корзину показать вам слона. Он у нее на боку нарисован. Вот вы и увидите слона хоть на картинке.
В тот же день ключик увидел в первый раз в жизни слона. А так как на картинке слон был маленький и синий, - он и подумал, что слоны бывают маленькие и синие.
А на самом деле они бывают серые и очень большие.
----
Когда я написал эту сказку, я прежде всего прочел ее одному своему знакомому, который когда-то побывал в Индии.
Он выслушал сказку и сказал мне:
- Про Индию у тебя мало говорится.
- Верно, - согласился я. - Про Индию я очень мало знаю. Не расскажешь ли ты мне о ней чего-нибудь.
- Ладно, расскажу.
Он уселся поудобнее на диване, поправил на носу очки, положил ногу на ногу, нахмурил лоб и сказал:
- В Индии водятся слоны.
- Это я и без тебя знаю, - перебил я его. - А еще что расскажешь?
- В Индии живут индусы.
Больше я не стал его слушать. Должно быть, он в Индии все время в гостинице сидел и папиросы курил. Оттого-то он ничего не знает про Индию. Знает только, что в Индии живут индусы, женаты на индусках и говорят по-индусски. Вот и все.
ПРИМЕЧАНИЯ
Проза разныx лет
Зимовье на юге. - Впервые во "Всеобщей газете", СПб. 1911, э 470, 1 января, за подписью: С. Яковлев.
Печатается по тексту газеты.
Авиация. - Впервые в журнале "Всеобщий ежемесячник", СПб. 1911, э 6, за подписью: Нанди, в разделе "Фельетон Всеобщего ежемесячника".
Печатается по тексту журнала.
Под железнодорожным мостом. - Впервые в "Неделе "Современного слова", СПб. 1913, э 260, 1 апреля.
В конце августа 1912 года Маршак уехал в Англию, договорившись с рядом петербургских газет и журналов о публикации его корреспонденции. Это давало ему средства для учебы в Лондонском университете. Данный очерк - один из первых в этой серии.
1 Имеется в виду известная строка из "Божественной Комедии" Данте: "Оставь надежду всяк, сюда идущий" ("Ад", песня 3, стих 9; перевод Д. Мина).
Печатается по тексту газеты (приложения).
На детской выставке. - Впервые в газете "Биржевые ведомости", СПб. 1913, 10 апреля, вечерний выпуск, за подписью: Д-р Ф-н (сокращенный вариант псевдонима С. Маршака: Доктор Фрикен).
1 Слушательница Бестужевских курсов - женского высшего учебного заведения при Петербургском универснтете. Слушательницы, окончившие курсы, получали право преподавать в женских средних учебных заведениях. Курсы получили название по фамилии профессора русской истории Константина Николаевича Бестужева-Рюмина (1829-1897), первого их руководителя.
2 Фребелевская школа - школа, созданная на основе идей немецкого педагога Фридриха Фребеля (1782-1852), разработавшего систему дошкольного воспитания.
Печатается по тексту газеты.
Робинзон нашего времени. - Впервые с подзаголовком "(Корреспонденция "Биржевых ведомостей")", в газете "Биржей вые ведомости", СПб. 1913, 14 апреля, за подписью: Д-р Фрикен.
Впоследствии, в мае 1914 года, Маршак перевел книгу Дж. Ноульса. Книга выпущена в сентябре 1914 года издательством "Прометей" под заглавием "Два месяца в лесах" и без указания имени переводчика.
1 Рескин Джон (1819-1900) - английский теоретик искусства и публицист; считал возможным преодоление социальных уродств буржуазного общества путем художественного и нравственного воспитания человека в духе "религии и красоты".
Печатается по тексту газеты.
Школа простой жизни. - Впервые с подзаголовком "(От нашего корреспондента)" в газете "Биржевые ведомости", СПб. 1913, 2 августа, вечерний выпуск, за подписью: Д-р Фрикен.
В очерке описывается первое посещение Маршаком школы английского педагога Филиппа Ойлера (род. в 1880 г.). Впоследствии весной и в начале лета 1914 года Маршак вместе с женой Софией Михайловной принимал участие в деятельности школы.
1 Имеется в виду фигура Иоанна Крестителя с картины А. А. Иванова (1806-1858) "Явление мессии народу" (1837-1857).
2 Дункан Айседора (1878-1927) - танцовщица, искала новых путей развития танцевального искусства, проповедовала идею всербщего художественного воспитания детей.
Печатается по тексту газеты.
Праведное завещание. - Впервые в "Неделе "Современного слова", 1913, э 291, 4 ноября:
Третья из цикла индийских легенд, написанных Маршаком в 1913 году во время его пребывания в Англии. Цикл состоит из пяти легенд: 1. Испытание. 2. Поручение раджи. 3. Праведное завещание. 4. Песни попугая. 5. Бедный судра.
Печатается по тексту газеты.
Песни попугая. Впервые под названием "Попугай" в "Неделе "Современного слова", СПб. 1913, э 293, 18 ноября.
Четвертая из цикла индийских легенд Маршака 1913 года.
В 1957 году Маршак обратился к рукописи первоначального варианта легенды, весьма отличавшегося от газетного текста, и внес ряд исправлений в свое юношеское произведение.
Печатается по тексту машинописи 1957 года.
Отдых моряка. - Впервые в приложении к газете "День", СПб. 1914, 23 февраля.
Первый очерк из цикла путевых очерков "По Англии", написанных Маршаком на основе впечатлений от путешествия по Корнуоллу и Девонширу (графствам на юго-западе Англии). С 20 июня по 7 июля 1913 года Маршак и его жена преодолели расстояние 140 миль (около 224 км.) - большей частью пешком. Они посетили порт Плимут, городок Тинтаджель (26-27 июня), курорт Фой (29-30 июня).
В архиве поэта сохранился стихотворный дневник путешествия. Отрывок из него был опубликован Маршаком в 1917 году под названием "Армия спасения" (см. т. 5 наст, изд.).
1 Герои кельтской легенды о трагической любви Изольды, жены корнуоллского короля Марка, к его племяннику Тристану. Легенда легла в основу французского рыцарского романа. Маршак имеет в виду английскую версию романа.
2 Теннисон Альфред (1809-1892), Моррис Уильям (1834-1896), Суинберн Алджерон Чарлз (137-1909)английские поэты.
Печатается по тексту газеты с исправлением по рукописи очерка (слово "амвон" было заменено цензурой на "трибуну").
Лифт. - Впервые в газете "Петербургский курьер", 1914, 14 апреля, за подписью: Уэллер.
В очерке упоминаются Бодмин, Лонстон - города, в которых побывал Маршак вместе со своей женой во время путешествия по Корнуоллу и Девонширу летом 1913 года.
1 Легендарный король британцев Артур, живший в Корнуолле, и его 12 приближенных рыцарей. Как самые храбрые и благородные приверженцы короля, эти рыцари имели право заседать вместе с ним за одним круглым столом.
Печатается по тексту газеты.
Рыбаки Полперро. - Впервые в журнале "Аргус", СПб. 1914, э 18, июнь.