Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джосс выполз из-под стола, отряхиваясь от пыли. Это было практически бесполезно. Он был весь в пиве, и теперь от него несло, как от пивоварни. Бедро жгло. Он с удивлением посмотрел вниз и увидел осколок стекла, торчавший из ноги. Он осторожно вытащил его и отбросил в сторону. Эван вернулся и начал ставить столы на место.

— Что ты говорил о танках? — спросил Джосс после пары безуспешных попыток стряхнуть с себя пыль и мусор. — Ты хотел сказать, что место, куда съезжаются танки, притягивает то, что по этим танкам стреляет?

— Надо будет следить за языком, — сказал Эван, поднимая забрало. Он поставил очередной стол и скамью, что была рядом с ним, проверил, не залиты ли они пивом. Затем сунул голову в дверь и весело крикнул:

— Еще два пива!

Джосс сел, тяжело дыша. Эван сел рядом с совершенно невозмутимым видом. Джосс разозлился.

— Ты когда-нибудь потеешь?

— В этой штуковине стараюсь не потеть, — ответил Эван. Надо отдать справедливость, он слегка задыхался. — Но, должен признаться, пульс у меня малость частит. — Он сглотнул. — Отличная была перестрелка.

— Он пролил твое пиво, — сказал Джосс. — Или его приятель. Я разозлился.

— Напомни, чтобы я не пролил твое.

— Ага.

Второй заказ появился чрезвычайно быстро.

— Шумные у вас соседи, — спокойно сказал Эван бармену, когда тот появился с пивом.

Бармен что-то проворчал и пошел прочь, глянув, однако, на осколки стекла в нескольких ярдах от них. Остатки стены были заляпаны ярко-красным. По большей части красным, за исключением серых и белых клочьев чего-то, прилипшего к ней.

Эван покачал головой, глядя на все это, затем поднял стакан и на сей раз немного подождал, прежде чем выпить. Ничего не произошло. Он сделал большой долгий глоток и изрек:

— Не рой другому яму, сам в нее попадешь.

— Что? — удивился Джосс.

Эван усмехнулся.

— А, — сказал он, — очко в мою пользу. А теперь рассказывай — что это за Бэтмен такой? Только не говори, что это такой парень из старинных ВВС! Думаю, ты вовсе не это имел в виду.

Джосс рассмеялся и рассказал ему о Бэтмене, пока они занимались пивом. То и дело кто-то из сидевших в баре подходил к дверям забегаловки, выглядывал оттуда и снова нырял внутрь, видя, что Джосс и Эван по-прежнему сидят за столом.

— Все в порядке, — говорил Джосс, — давай иди!

Но никто так и не вышел.

— Нервничают, — заявил Эван, глотнув пива. — Интересно, они знают больше нас или как? — Он поднял голову. — Шаги, — сказал он.

— Я ничего не слышу.

— У меня в ушах микрофоны. Мне кажется…

За углом послышались шаги. Спокойные, неторопливые. Это был Плясун, одетый так же, как прежде. «А есть у него вообще другая одежда?» — подумал Джосс и с удивлением заметил, что его ладонь снова легла на «ремингтон».

Эван сидел, положив руки на стол со вполне мирным видом, если не знать, конечно, что у него спрятано в рукавах. Плясун подошел к ним и сел рядом, но сначала долго смотрел на разрушенную стену и размазанные по ней человеческие останки. Садился он медленно, осторожно, нервно поглядывая на Эвана.

— Мне не хотелось бы думать, — сказал Эван, — что нас тут ждали.

Разукрашенное шрамами лицо Плясуна побледнело.

— Нет-нет, ни в коем случае! — забормотал он.

— Скажи чего поубедительнее, — сказал Эван. — Ладно, не бери в голову. Хотел поговорить? Говори.

— Я… да, — сказал Плясун, совершенно выбитый из колеи. Джосс покачал головой и сунул голову в открытую дверь бара.

— Еще одно пиво, пожалуйста! — крикнул он и повернулся к Плясуну. — Или бренневин?

— Пиво, ликер, что угодно…

Принесли выпивку. Плясун сразу же пролил на себя половину своего пива и сидел, трясясь и глядя на лужу.

— Давай, — сказал Эван. — У них тут нет ушей. Они боятся услышать слишком много. Просто говори потише. В чем дело?

Плясун что-то пробормотал.

— Говори, — спокойно приказал Джосс. — Мисс Уши-Радары, будь она здесь, могла бы тебе это подтвердить, но я не могу.

— Я не все вам тогда сказал, — проговорил Плясун, не поднимая глаз.

— Неудивительно, — ответил Эван, прислонившись спиной к стене. — Стало быть, ты прикарманил наши денежки?

Плясун ошарашенно посмотрел на него, затем воскликнул:

— Нет-нет, вовсе нет!

— Так ты ничего не прикарманил?

— Нет! В смысле, чуть-чуть. Но не все, нет!

— Ну, так в чем дело? — спросил Джосс.

— Дело в том покойнике.

— А, в этом. — Эван сквозь полуприкрытые веки смотрел на стену. — Учебная стрельба, понимаешь ли. Такое случалось и раньше.

— Я не об этом трупе. О другом.

Эван поднял брови.

— Тот, на четырнадцатом острове? — спросил Джосс.

Плясун кивнул.

— Я знал его.

— Да уж, — согласился Эван.

Повисла пауза, во время которой Плясун пил пиво. Затем он вдруг встал.

— Я сказал слишком много. Слухи уже идут.

Эван взял его за локоть и посадил на скамейку.

— Поздно, дружок. Ты уже здесь. Об этом тоже пойдут слухи. Можешь спокойно рассказывать, зачем пришел. Если тебя прикончат, будет обидно погибать ни за что.

— Да, — с жалким видом ответил Плясун, сгорбившись на стуле. Голос его упал до шепота. — Им по фигу. Кучу народа перерезали просто так.

— Или за что-то, — сказал Джосс. — За наркотики.

Плясун поднял голову и посмотрел на Джосса с таким ужасом, что на это было просто страшно смотреть. Под иссеченной шрамами маской сейчас был виден смертельно перепуганный паренек.

— Они чокнутые, понимаете? — сказал он. — Вы делаете не то, говорите не то, причем все сразу! Вы просто мясо!

— Ну, иногда мясорубки ломаются, — возразил Джосс, глядя на развороченную стену. — Поэтому мы здесь. Говори.

— Ты знал того типа, — сказал Эван. — Прзно.

Плясун несколько секунд сидел неподвижно, затем еле заметно кивнул.

— Я ему кое-что передавал, — сказал он. — Имен не знаю. Только лица.

— И забирал кое-что у него. И передавал деньги еще кое-кому, — добавил Джосс.

Плясун снова кивнул.

— Имен не знаешь, — сказал Эван. — Только лица.

Еще один кивок.

— Наверное, ты много кому всякое передавал, — предположил Джосс. Он старался говорить ровно, как если бы общался с самоубийцей, стоявшим на карнизе.

— Некоторым. У одного курьера никогда не бывает много клиентов, — Плясун невесело улыбнулся. — Они говорят, от этого начинаешь задумываться.

— Кто такие «они»? — спросил Эван. — Поставщики?

Кивок.

— А Прзно? Ты мало с ним работал? Много?

— Много. Оптовые поставки.

Джосс задумался — вдруг Мэлори из отдела связи как раз одна из тех, кого снабжал Прзно? Надо будет взглянуть на его дело, возможно, обнаружится кое-какая информация.

— Затем он передавал тебе наличные…

— А я передавал их…

— Другому курьеру, — подхватил Джосс. Он посмотрел на Эвана, думая о том, что люди, которых тот допрашивал, могли через Плясуна иметь связь с поставщиком.

Плясун снова уставился в пиво.

— Мне это больше не нравится, — тихо сказал он. — Сначала-то было неплохо. Хорошие деньги, много выпивки, Тикеры глядят на тебя с уважением… — Он нервно огляделся, затем снова опустил взгляд. — Этот… Прзно… Его шлепнули. Возможно, следующий я. — Он долго молчал. — Я не хочу…

— Понятное дело, — суховато проговорил Эван. — Посмотрим, что мы сможем для тебя сделать. Кто тебя снабжает?

Плясун помотал головой.

— Говори, — сказал Джосс.

— Нет, я не могу, — ответил Плясун. — Парень, одетый как говновоз. — Джосс решил, что это скорее всего означает работника станционной санитарной службы. — Капюшон на башке, глаза закрыты марлей. То есть ничего не видать. Приносил заказы и еще немножко сверху. Мелкие дозы.

— Бесплатные подачки для потенциальных клиентов, — сказал Джосс.

— Ты колешься? — спросил Эван.

Плясун злобно глянул на него, затем уставился в стол с тупым упрямством.

— Один раз. Эта штука слишком быстро убивает. И ты опускаешься. Опускаешься, коп! Хочешь почувствовать себя гением, а потом вдруг идиотом? И понять, что ты на самом деле и есть идиот? — Плясун с горечью посмотрел на них. — Лучше оставаться идиотом, но живым. Так легче.

42
{"b":"657589","o":1}