Он положил бумагу перед глазами Джима, который прочитал следующее:
...дальнейшие события, а именно исчезновение отравленной стрелы, введение в дело Жана Кладеля, пользующегося дурной славой, рассказ Энн Апкотт о ее визите в "Сокровищницу", наконец, тайна жемчужного ожерелья миссис Харлоу и находка стрелы, подтверждают эту версию.
Джим возбужденно вскочил со стула.
- Значит, вы нашли стрелу?- воскликнул он, бросив взгляд на дверь в спальню Энн Апкотт.
- Не я, друг мой,- с усмешкой отозвался Ано.
- Тогда комиссар?
- Нет, не комиссар.
- Значит, его секретарь?- Джим снова сел.- Жаль Он носит дешевые кольца. Мне он не нравится.
Ано весело засмеялся.
- Утешьтесь! Мне тоже не нравится этот молодой человек, которым комиссар так гордится. Мосье Тевне ничего не нашел.
Джим озадаченно посмотрел на Ано.
- В таком случае я не понимаю.
Детектив потирал руки.
- Докажите, что вы пробыли на арене десять минут.
- Думаю, что только пять,- с улыбкой ответил Джим.- Дайте подумать... Стрелу не обнаружили, когда мы впервые вошли в эти комнаты?
- Нет.
- Но ее обнаружили теперь?
- Да.
- И не вы?
- Нет.
- Не комиссар? И не Морис Тевне?
- Нет.
Джим покачал головой.
- Похоже, я не провел на арене и минуты. Ничего не понимаю.
Ано сиял от удовольствия.
- Тогда я прибавлю в ваши заметки еще кое-что.
Прикрывая бумагу от глаз Джима левой рукой, он что-то вписал в нее правой и триумфальным жестом положил ее перед Фробишером.
Джим прочитал свой последний вопрос:
4. Почему Ано обследовал все уголки "Сокровищницы" в поисках отравленной стрелы, кроме внутренности портшеза ?
Приписка детектива выглядела так, словно Джим Фробишер сам ответил на вопрос:
Со стороны Ано было упущением забыть обследовать портшез, но, к счастью, эта маленькая оплошность не причинила вреда. Ибо Жизнь, с ее неисправимой склонностью к театральным эффектам, устроила так, что стержень отравленной стрелы оказался ручкой, которой я пишу эти заметки.
Джим посмотрел на ручку и уронил ее с испуганным возгласом.
Тонкий, похожий на карандаш стержень расширялся внизу, в том месте, где его держали пальцы, а перо было вставлено в дырочку, предназначенную для черенка металлического наконечника стрелы! Джим вспомнил, что перо один или два раза выпадало из стержня, и ему приходилось с силой втыкать его назад.
Внезапно ему в голову пришла ужасная мысль, и он со страхом уставился на Ано:
- А если я посасывал кончик ручки, обдумывая фразы?
- Господи!- Ано выхватил у Джима ручку и вытер ее носовым платком. Расстелив платок на столе, он тщательно обследовал его через лупу, которую достал из кармана, и наконец облегченно вздохнул: - Здесь нет ни следа красно-бурой пасты. Стрелу как следует вытерли, прежде чем положить ее на поднос для ручек. Я очень рад. Для меня было бы невыносимо лишиться моего младшего коллеги.
Фробишер перевел дыхание, закурил сигарету и тут же представил очередное доказательство того, что является новичком на арене.
- Какое безумие класть стрелу, которую, взглянув на иллюстрации в трактате, мог бы опознать даже ребенок, на открытый поднос для ручек!воскликнул он.
Все выглядело так, словно Энн Апкотт не терпелось подставить свою шею под нож гильотины.
Однако Ано покачал головой:
- Это не такое уж безумие, друг мой. Старые правила всегда самые надежные. Спрячьте вещь в какой-нибудь потайной угол, и ее непременно найдут, но, если вы положите ее под носом у всех, она останется незамеченной. Нет-нет, это было ловко проделано! Кто мог предвидеть, что вместо наблюдения за нашими поисками вам придет в голову сесть за стол и излагать свои бесценные замечания на бумаге мадемуазель Энн? Но даже тогда вы не заметили, что держите в руках стрелу.
Тем не менее Джим не был удовлетворен.
- Прошло две недели с тех пор, как убили миссис Харлоу, если ее действительно убили. Не понимаю, почему стрелу не уничтожили!
- До сегодняшнего утра не возникал вопрос о стреле,- указал Ано.- Это экспонат коллекции - зачем же его уничтожать? Но этим утром обладание стрелой стало опасным. Ее нужно было срочно спрятать, а времени оставалось немного. Всего час, в течение которого мы с вами восхищались Монбланом с Террасной башни.
- И когда Бетти не было дома,- быстро добавил Джим.
- Да, верно,- согласился Ано.- Я об этом не подумал. Можете приплюсовать этот пункт, мосье Фробишер, к причинам, по которым мадемуазель Харлоу освобождается от подозрений.- Сделав паузу, он продолжал, обращаясь скорее к самому себе, чем к собеседнику: - Прибежать сюда... снять со стрелы наконечник... покрыть ее лаком, чтобы она не отличалась от других ручек на подносе... Не так плохо!- Детектив одобрительно кивнул.- Тем не менее ситуация становится скверной для нашей благовоспитанной мадемуазель Энн.
Звук передвигаемой мебели в смежной спальне привлек его внимание. Он извлек перо из стержня стрелы.
- Пускай какое-то время это останется между нами.- Ано завернул "ручку" в бумагу.- Пока об этом будем знать только вы и я - никто больше. Это мое дело, а не Жирардо. Не будем поднимать шум, пока не убедимся во всем полностью.
- Разумеется,- охотно согласился Джим.
Ано спрятал стрелу в карман.
- И это тоже,- сказал он, подбирая записки Джима.- Не стоит таскать их повсюду, рискуя потерять. Я отнесу их в префектуру вместе с другими моими находками.
Детектив спрятал записки в портфель и поднялся:
- Остальные детали стрелы, несомненно, окажутся где-то в этой комнате найти их не составит труда. Но у нас нет времени на поиски, и, в конце концов, самую важную часть мы нашли.
Он повернулся к каминной полке, где несколько пригласительных билетов торчало из-под рамки зеркала, когда дверь открылась и из спальни вошли комиссар со своим секретарем.
- Ожерелья в той комнате нет,- заявил мосье Жирардо.
- Здесь тоже,- не краснея, отозвался Ано.- Давайте спустимся.
Джим был ошарашен. Сначала Ано пренебрег седаном, а сейчас гостиной Энн, где и не подумал искать ожерелье. Детектив направился к лестнице, даже не обернувшись. Неудивительно, что в Париже он назвал себя и своих коллег слугами Удачи.