— Браго, прошу, не надо! Сморкала — твой сын, даже если ты отказалась от него, ты не можешь убить его!
Браго мрачно усмехнулась, явно удивлённая протестом Иккинга.
— Возможно, мы с ним одной крови, но я испытываю к нему не больше чувств, чем он ко мне. Сморкала однажды отверг меня… а я не даю людям второго шанса.
— Но ты не должна убивать его! Зачем тебе это?
— А почему нет, Иккинг? Ты используешь драконов, чтобы они добывали вам пищу и строили дома. Драконы — воины, их надо использовать, чтобы уничтожать врагов, а не для постройки памятника отцу. Я хочу, правда хочу, убить его, — рявкнула Браго. Вдруг оружие женщины сверкнуло, и Иккинг увидел, как пасть Ужасного Чудовища, которое держало Сморкалу, открылась, и…
Иккинг едва успел заметить движение, как челюсти Кривоклыка сомкнулись вокруг шеи вражеского Чудовища, и с жутким звуком, так что вождь даже вынужден был отвернуться, Кривоклык переломил шею врага. Браго закричала и швырнула своё копьё в красное Чудовище, но дракон Сморкалы отскочил в сторону, и его когти впились в плоть мёртвого противника, унося его от хозяина.
— Кривоклык!
Сморкала поднялся с земли. Браго вырвала своё копьё из тела дракона и снова вонзила его в Ужасное Чудовище. Кривоклык бросил синее Чудовище прямо перед собой, так что копьё Браго вонзилось в плоть мёртвого дракона вместо шеи Кривоклыка.
Потом Сморкала снова наскочил на Браго, их оружия вращались, рубя, пронзая тела друг друга…
Беззубик сильно подтолкнул Иккинга, а затем медленно поднялся на ноги. Иккинг заметил, как по телу дракона пробежала дрожь. Вождь взглянул на своего друга, затем выхватил свой огненный клинок и подбежал к Кривоклыку, который лежал на земле, истекая кровью. Жёлтые глаза дракона закрывались при каждом судорожном вдохе.
Иккинг остановился рядом с Кривоклыком, а затем поджёг свой меч. Он использовал огонь оружия, чтобы прижечь рану в боку дракона. Беззубик остановился рядом с Иккингом и сбросил рядом с ним седельные сумки. Иккинг подтащил их к себе и стал рыться в них, пока не нашел то, что ему было нужно. Кривоклык зарычал на всадника, когда увидел большую иглу и нитку, но потом отвернулся. Его глаза нашли Сморкалу и оставались на нём, пока тот продолжал сражаться с Браго позади него.
Иккинг быстро зашил рану Кривоклыка, хотя он часто оглядывался назад, чтобы проверить Сморкалу, и его беспокойство за кузена росло с каждой минутой. Наконец он закончил с раной Ужасного Чудовища, а затем, зная, что он должен сделать, подбежал к Сморкале, и его клинок обжёг незащищённые руки Браго.
Женщина зашипела, а затем её копьё полоснуло Иккинга по груди, металл глубоко проник сквозь чешуйчатую броню. Сморкала зарычал и нанёс ответный удар Браго. Его топор пробил броню на её правой руке, обнажив кожу. Меч Иккинга метнулся в сторону Браго, но был блокирован рукоятью её копья, а затем отброшен в сторону. Клинок Иккинга и наконечник копья сильно ударили мужчину в грудь, выбивая из его лёгких воздух, так что он споткнулся.
Иккинг мотнул головой и набрал полную грудь воздуха как раз в тот миг, когда копьё Браго — с наконечником из ребристого и острого металла, чтобы нанести ещё больший урон тому, в кого оно попадет, — вонзилось в незащищенную грудь Сморкалы. В то же самое время, когда оружие пронзило Сморкалу, его топор вонзился в шею Браго, разрезая броню, защищавшую её горло.
Женщина взвыла от боли и отшатнулась назад, она выпустила копьё и с отчаянием выдернула топор Сморкалы из своего доспеха, прикрывавшего шею. Но это действие обрекло её на гибель: в тот момент, когда острый металл вышел из её плоти, кровь брызнула из раны, покрывая наплечники и руку, которой она тщетно пыталась закрыть свою рану. Сморкала улыбнулся и пошатнулся, одной рукой цепляясь за копьё, торчащее из его тела, пытаясь удержаться на ногах.
— Сморкала! — Иккинг подбежал к двоюродному брату и поймал его. Хотя вес кузена заставил его слегка покачнуться. Когда он посмотрел вниз на лицо Сморкалы, то увидел на его губах страдальческую гримасу.
— Убей… её… Иккинг! — проговорил Сморкала сквозь стиснутые зубы. Его слова заставили Иккинга резко повернуть голову к Браго, приближающуюся к ним. Её глаза горели яростью.
Иккинг поднялся на ноги, его огненный меч взметнулся вверх…
Пламя вспыхнуло над его головой, ударив Браго с сокрушительной силой. Женщина издала крик, когда пламя — Кривоклыка, как он понял, — прожгло металлические доспехи, которые она носила. Иккинг услышал, как Сморкала бормочет что-то о том, что «следовало запастись доспехами из чешуи дракона», и огонь покрыл её обнаженную кожу. Браго попыталась метнуть топор Сморкалы в Кривоклыка, но дракон ответил вспышкой ещё более жаркого пламени, которое охватило тело женщины и опалило её кожу. Потом Иккинг услышал её нечеловеческие вопли, и всё, что он смог разглядеть, это лишь слабый силуэт среди пламени.
Наконец Кривоклык опустил голову, не переставая рычать, пока он не уткнулся осторожно носом в Сморкалу. Его дыхание взъерошило волосы всадника, который продолжал тяжело дышать. Иккинг почувствовал, что его кузен слабеет и, как будто мог предотвратить то, чего боялся больше всего, ещё крепче прижал к себе Сморкалу, который одарил его слабой улыбкой, сменившейся еще одной болезненной гримасой.
— Уходи… отсюда, — выдавил Сморкала. — Олуху нужен… его вождь.
— Я не могу уйти…
Сморкала бросил на него страдальческий взгляд, в котором промелькнула ярость, его губы скривились.
— Из всех твоих занудных…
— Беззубик ранен, Сморкала! Я не могу никуда уйти…
Внезапно Иккинга и Сморкалу накрыла тень, но когда Иккинг поднял голову, чтобы посмотреть, что за вражеский всадник приближается к ним, его глаза расширились от удивления. Прямо перед ними, расправив крылья, приземлилась Королева Огнеедов. Она склонила к викингам голову, высунув на мгновение язык наружу.
— Королева Огнеедов, — выдохнул Иккинг, когда огромный дракон внезапно лёг на живот, опуская крыло до его высоты и издавая низкое рычание.
Вождь посмотрел на Сморкалу, потом снова на огромную дракониху, понимая, что она предлагает. Сморкала на мгновение скривился в улыбке, и Иккинг даже сквозь боль, вспыхнувшую в глазах брата, заметил не ясную для него радость, мелькнувшую в глубине глаз его кузена в присутствии Королевы.
***
— Мы не протянем здесь дольше! — закричал Дагур, разрубая очередного неприятеля топором. Оружие его сестры вспыхнуло, когда она сражалась с одним из людей Браго.
Большой Зал был осажден драконьими всадниками Браго и её пешими людьми, и хотя у жителей Олуха были свои солдаты и всадники, их оттеснили к самому порогу Большого Зала. Забияка, Задирака, Дагур, Хедер и другие викинги, Берсерки и Изгои боролись из последних сил за Олух.
Забияка бросила взгляд на своего брата и издала яростный крик.
— Мы не сдадимся…
Яркое, всепоглощающее пламя настигло людей, рвущихся к Большому Залу. Раздался рёв, который, казалось, эхом разнесся по всему Олуху вслед за пламенем. Противник Забияки упал от меткого удара её копья в его горло, а затем она подняла глаза и улыбнулась, узнав Королеву Огнеедов, парящую возле Большого Зала. Ещё более удивительно было то, что сотни диких драконов атаковали вражеских всадников и их корабли.
— Ого! — громко воскликнул Задирака с изумлением в глазах.
Забияка опустила копьё и, наконец позволив собственной усталости овладеть её телом, она блюдала, как Королева Огнеедов и дикие драконы атакуют, не проявляя ни малейшей жалости к людям, которых они разрывали на части, или к драконам, которых они сжигали. А потом всё наконец кончилось, и дикие драконы улетели. Все, кроме Королевы Огнеедов, которая приземлилась перед Большим Залом и опустилась на землю. Иккинг соскочил с Огневицы, затем сошёл Беззубик и, наконец, Кривоклык, который осторожно положил тело Сморкалы на землю.
— Сморкала? — Забияка не смела пошевелиться, когда Иккинг торопливо приблизился к ним и остановился напротив неё и брата.